АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Особенности цветообозначения в языках

Читайте также:
  1. I. ГИМНАСТИКА, ЕЕ ЗАДАЧИ И МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
  2. III. Психические свойства личности – типичные для данного человека особенности его психики, особенности реализации его психических процессов.
  3. IV. Особенности правового регулирования труда беременных женщин
  4. V. Особенности развития предпринимательства
  5. V3: Основные черты и особенности политики военного коммунизма
  6. А. Основные особенности административной ответственности коллективных субъектов (организаций)
  7. Аграрная реформа 1861 г., ее механизм и особенности проведения в белорусских губерниях.
  8. Агрегатный индекс цен: особенности построения с учетом разных весов
  9. Административно-правовые отношения. Особенности административно-правовых отношений.
  10. Административное принуждение как один из административно – правовых методов. Понятие и особенности административного принуждения.
  11. Акты применения права, их особенности и виды
  12. Акты применения права: понятие, особенности и виды.

Спектр в различных языках делится по-разному в зависимости от географических условий, обстановки в стране и пр. Разбивка спектра цветов часто зависит от практической необходимости говорящих на том или ином языке одни цвета обозначать более точно, другие – менее точно.

 

Эдуард Сепир: «Одинаково ли фиксируются в языке материальная и духовная культура?»:

Эл-т физич.среды фиксир.в языке только после опосредования в соц.среде.

 

1. Среда:

· Физическая

· Социальная (религия, искусство, морально-этические нормы)

2. Язык:

· Лексика

· Фонетика

· Грамматика

 

Чтобы нечто было выделено социумом, оно должно быть опосредовано социальным интересом.

 

Языковые явления, отражающие культуру:

1.

a. Безэквивалентные слова (лексика, не имеющая соответствий в других языках или в других субкодах данного языка, не подлежащего переводу на другие языки)

· Экзотизмы, обозначающие явления и понятия, отсутствующие в жизни определенного народа (борщ, матрешка)

· Этнографизмы – диалектные лексемы, не имеющие эквивалентов в литературном языке (

b. Лакуны (отсутствие в лексической системе языка слова для обозначения того или иного понятия arm?hand? пальцы для рук и ног)

2. Различия в дробности членения определенных тематических областей (у эскимосов много слов обозначают снег, оленей), Корея – старший друг,жена (любовники), селедка в Исладском

3. Различия в денотативном компоненте (зонтик)

4. Различия в коннотации (устойчивых ассоциативных смыслах: змея в русском – кто-то подлый и гадкий, в японском – кто-то хороший и мудрый). Культурная коннотация – интерпретация денотативного или образно-мотивированного аспектов значения в категориях культуры, т.е. соотнесение языковых значений с тем или иным культурным кодом (В. Телия)

5. Различие во внутренней форме слов - образованеи (мотивированности): подснежник в русском (по расположению цветка), snowdrop в английском (по форме цветка), пододеальние, cover, window/ОКНО

6. Различие в ключевых концептах культуры. Концепт – ментальный объект, соответствующий слову, отражающие представления человека о мире (А. Вижбицкая); сгусток культуры в сознании человека (Ю. Степанов); вербализованное понятие, фиксирующее культурно-обусловленное представление человека о мире. Ключевые концепты культуры фиксируют наиболее существенные для данной культуры ценности. Воля, тоска, правда – ключевые концепты русской культуры. Порядок – для немецкой. Американская – свобода, демократия.

 

Концепт=лексич знач слова+опыт индив и соц+фоновые знания+эмоц-оценочн комп-т и т.д.

 

Виды ключевых концептов культуры:

1.слова,фиксир.разные аспекты универс.филос.понятий

2.слова достаточно универсальн.,но особо значимые для данной коммуник.кул.

3.слова практически непереводимые(тоска)

4.мелкие концептуальные слова(авось,небось)

Способен ли язык влиять на кул-ры:

1) «нет никаких доказ-в того, что язык способен серьезно воздействовать на мышление и повед»-- С.Пинкер

2) Бенжамин Уорф: «чел-к видит мир и расчленяет природу в направлении подсказанном стр-рами родного языка. Язык способен детерминировать нормы мышления и поведения носителей данного языка».

Гипотеза Сепира-Уорфа в мягком в-те: «Стр-ры родного языка не способны полностью определять нормы мышления и поведения его носителей, но способны облегчать/затруднять/ускорять/замедл познание определ сущностей».

Критерии выделения ключевых концептов культуры:

· Частотность (Русской культуре свойственна эмоциональность, норма – вынесение резких моральных оценок; для английской культуры это нетипично и неэтично)

· Способность формировать фразеологические гнезда

· Широкое использование в составе пословиц и поговорок

· Использование в прецедентных текстах культуры – тексты, которые наиболее значимы для культуры. Признаки: достаточно высокая опознавательная эмоциональная значимость; хорошая известность всем членам культуры; они постоянно актуализируются в социуме в качестве анекдотов, заголовках текстов;

7. Различия в сценариях речевого поведения: (уменьшительно-раскательные имена в русском и отсутствие их в других языках)

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)