АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ЛСГ «Названия, мотивированные материалом»

Читайте также:
  1. ЛСГ «Названия, мотивированные процессом»

Позуме́нт [пазуме́нт]'отделка женской верхней одежды в виде неширокой полосы из серебряных или золотых нитей'. А нис у панёвы был краси́вай, как пазуме́нт тут такой был. Пазуме́нт жо́лтый, как жар γари́ть. Пато́м высю́льки ис пазуме́нта. МДВЖ. Семил.

Пазуме́нты [пазуме́нты] 'золотистая обшивка'. Рукава ко́хти апшы́ты пазуме́нтъми. АНШК. Лиск.

Пазуме́нты [пазуме́нты]'манисты'. Ра́ньше бы́ли дю́же блястя́щии пазуме́нты. БРЗВ. Острог.

В СРНГ лексема позумент имеет значение 'отделочной ленты, шнурка из блестящих нитей' и бытует с ним на территориях Вост.-Казах. и Десны [СРНГ – 28: 339]. В словаре В. Даля слово позумент было встречено с семантикой 'золотая или серебряная тесьма; золототканая лента, повязка, обшивка, оторочка'. [Даль 2: 233]. В этимологическом словаре М. Фасмера указано, что основа позумент пришла либо из нж.-нем. pаsеmеnt, либо из франц. passement со значением 'оторочка' [Фасмер]. В Толковом словаре русского языка Д. Н. Ушакова отмечено, что слово бытует в русском языке давно и, видимо, устарело (мундир с золотым позументом) [Ушаков]. Заметим, что пазументами еще называют 'манисты', скорее всего, сработал метафорический перенос и такое наименование они получили на основе внешнего сходства с обшивкой: яркие, блестящие, золотые или серебряные.

Гарус [γа́рус] 'тесёмка, которой отделывали одежду'. Аγаруса́ – та? Эт тясёмчка така́я на панёви. Яё пакупа́ли, са́ми ня де́лали. КРС.ЛП. Реп.

Га́рус [γа́рус], -а, м. 'цветная шерстяная тесьма для отделки одежды'. А есть га́рус – им панёвы, кушаќи адде́лывали. γаруса́ вяза́ли пришыва́ли к панёвам. Б.ВРК Семил.,ДРК. Лиск.,СТ.НКЛС. Хохол., ЗТН. Бутур., НЖ.ТРВ. Нж.-Дев., Р.ГВЗ. Рам.[СВГ – II: 45].

Га́рус [γа́рус]'тесьма'. Из ст. В. И. Дьяковой (В., 1997) с. 17.

Слово гарус зафиксировано нами также со значением 'подобие ленты или тип ленты' (ТГ «Названия лент»). В словарях В. Даля и М. Фасмера оно отмечено с семантикой 'сученая шерстяная пряжа, шерсть для вязания и вышивания'. М. Фасмер дает и информацию о том, что лексема гарус, вероятно, была заимствована через польский haras, harus, чеш. haras из немецкого Arras, Harras, которые восходят к названию города Аррас в Северной Франции [Даль], [Фасмер]. В СРНГ представлено значение, характерное для Воронежской области: гарус - 'узкая цветная шерстяная ленточка для украшения костюма' [СРНГ – 6: 147]. Можно сделать вывод о том, что тесьму называют гарус потому, что она сделана из шерстяной пряжи, т.е. в основе номинации – название материала.

Мишура́ [мишура́] 'отделка покрывала невесты - кисты'. Мишура́ – эт адде́лка ки́сты. ЗЛЖН. Лиск.

Мушара́ [мишура́] 'отделка на юбке'. На ю́пки нашыва́ли мушару́. Н. ОЛШ. Ниж.-Дев.

Мишура́ [мишура́] 'шерстяная тесьма (из овечьей шерсти), которой украшается одежда женщины, иногда она ткется с блестящими нитями'. Вот гляди́ть, мишура́ блясти́ть. К сарахва́ну мишуру́ пришыва́ют. В. ТРВ. Ниж.-Дев. Мишура́ была́ така́я залати́стая. ШСТК. Павлов. Мишуро́й паяса́ да панёвы адде́лывали. В. ТРВ. Ниж.-Дев.

Мишура́ [мишура́] 'украшение'. Мишура́ на ю́пке была́ унизу́. Бобров.

В словаре М. Фасмера указано, что лексема мишура представляется вероятным заимствованием либо из арабского muzevvere, либо из татарского mišurа с одинаковым значением 'подделка', а более точная семантика из мордовского ḿišara 'нитка фальшивого золота или серебра' [Фасмер]. В словаре В. Даля тоже отмечена данная лексема со значениями: 'поддельное швейное и ткацкое золото и серебро; нить и бить из олова или меди и приготовленные из них вещи', 'обманчивый лоск и блеск, внешность' [Даль]. В СРНГ слово зафиксировано с семантикой 'украшения на шляпе' (Киров.) и 'совокупность мелких предметов' (Урал) [СРНГ – 18: 180]. Таким образом, можно предположить, что мишурой стали называть отделку, так как она состояла из множества псевдозолотых (серебряных) блестящих нитей, то есть в основе наименования лежат два мотивировочных признака: совокупность чего-либо мелкого и название ткацкой нити.

Фонетический вариант мушара отражает межслоговой диссимилятивный процесс.

Би́сар [би́сар],-а, би́сарь [би́сарь], би́серь [би́серь], -а,м. 'отделка бисером'. Я вот паясо́к де́лыю з би́сарам, краси́вай. Р.ГВЗ. Семил. Нало́бники би́сирью вы́шыты. ГРЖ. Рам. [МСВГ–197: В. 22].

М. Фасмер объясняет лексему бисер как заимствование из арабского busra через тюрк. *büsrä со значением 'поддельный жемчуг, стеклярус' [Фасмер]. В словаре В. Даля бисер – это 'мелкие стеклянные бусы или мелкие пронизи, для уборов и украшений низками, также для разных женских работ' [Даль]. В СРНГ отмечено, что лексема бисер бытует на территории Псковской области с семантикой 'жемчуг' [СРНГ - 2: 296]. Итак, можно сделать вывод, что отделку стали назвать бисар, бисарь или бисерь по причине того, что она состоит из бисера, то есть это перенос части на целое для экономии речевых средств.

Опу́шка [опу́шка] 'отделка из меха на рукавах и подоле пальто'. Пальто́ та была́ с апу́шками. ЛСТП.Гриб. Ст. ВДГ. Семил.

Опу́шка [опу́шка] 'меховая отделка на обуви и одежде'. Сапо́шки у меня́ ра́ньше бы́ли с апу́шками. ХРНВ. Бобр.

Очевидно, лексема опушка – отглагольное существительное, образованное от слова опушать суффиксальным способом. Толкование указанной производящей основы в словаре В. Даля следующее: 'окаймить, оторочить, обшить или обложить чем-либо мягким, пушистым', а слово опушка встречено с семантикой 'пушистый край, кромка, кайма, оторочка, обшивка' [Даль]. В СРНГ рассматриваемая лексема отмечена с двумя близкими значениями: 'обшивка, оторочка одежды, обуви, головных уборов' (Курск., Твер., Новг., Арх., Свердл., Том., Новосиб., Тюмен., Курган.) и 'полоски меха, которыми обшивают края одежды, мех, предназначенный для отделки одежды' (Калуж.) [СРНГ – 23: 319]. Таким образом, вероятно, отделку из меха стали называть опушкой, потому что она «пушистая», и это наименование мотивированно внешним признаком материала, из которого состоит отделка.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)