АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Артикль

Читайте также:
  1. АРТИКЛЬ
  2. Вставьте определенный, неопределенный или нулевой артикль. Выполните это упражнение письменно. В случае сомнений обратитесь к правилам.
  3. Неопределенный артикль a (an)
  4. Упр. 3. Вставьте артикль, где необходимо.
  5. Упр. 73. Вставьте артикль, где необходимо.

The Article ['RtIkl]

Артикль – это служебное слово, являющееся одним из основных формальных признаков существительного.

Он не имеет самостоятельного/отдельного значения и не переводится на русский язык. В английском языке есть два артикля – неопределенный и определенный. В русском языке артиклей нет.

1 Неопределенный артикль имеет две формы: a [q] и an [qn].

Форма a употребляется перед словами, которые начинаются с согласного звука: a man [q'mxn] человек, a table [q'teIbl] стол, a big apple [q'bIg 'xpl] большое яблоко, a woman, a good engineer. Форма an употребляется перед словами, которые начинаются с гласного звука: an answer [qn'Rnsq] ответ, an apple [qn'xpl] яблоко, an old man [qn'Ould mxn] старик, an uncle [], an hour, an old woman, an engineer.

Неопределенный артикль произошел от древнеанглийского числительного an один, поэтому он употребляется лишь перед исчисляемыми существительными в единственном числе. Во множественном числе он опускается (так называемый "нулевой артикль"), а иногда заменяется неопределенными местоимениями some несколько, any любой, всякий.

 

2 Определенный артикль имеет одну графическую форму the, которая произносится [ Dq ] перед словами, которые начинаются с согласного звука (the book [Dq'buk] книга, the woman, the good engineer), и [ DI ] перед словами, которые начинаются с гласного звука (the author [DI'LTq] автор, the apple [DI'xpl] яблоко, the old house [DI'Ould 'haus], the engineer, the old woman).

Определенный артикль происходит от указательного местоимения that тот и употребляется перед существительными в единственном и множественном числе.

Артикль, как правило, бывает безударным и произносится слитно со следующим за ним словом.

 

Основные функции определенного и неопределенного артикля

1 Существительное употребляется с неопределенным артиклем, когда оно называет какой-нибудь – любой предмет из всего класса однородных предметов.

This is a table. Это стол. (предмет, который обычно назыв. столом, а не стул и т.п.)

His father is a doctor. Его отец – врач. (один из тех, кого называют словом врач, а не учитель, шофер и т.п.)

2 Существительное употребляется с определенным артиклем, когда речь идет об определенном предмете (или предметах), выделенном из класса предметов, к которому он относится. Подобное выделение возникает при наличии хотя бы одного из трех индивидуализирующих факторов: индивидуализирующее определение в тексте, ясный из контекста (по уже сказанному ранее) или ясный по ситуации.

Thank you for the book you have bought me. Спасибо за книгу, которую ты купил мне.

John has brought a book. The book is interesting. Джон принес книгу. (какую-то) Книга – интересная. (та, которую он принес)

The doctor examined John. Врач осмотрел Джона. (конкретный врач, тот, которого вызывали)

Рассмотрим пример:

а) He knocked at the door and a voice answered. Формальный перевод обеих фраз означает: Он постучал в дверь, и голос ответил.
б) He knocked at a door and the voice answered.

Дополнительная информация, передаваемая самими артиклями означает:

а) Он постучал в известную ему дверь (которую специально нашел, либо она была единственной) и чей-то голос, совершенно незнакомый, ответил ему.

б) Он постучал в какую-то дверь (любую, наугад) и вдруг знакомый голос (известный ему) ответил.

 

Существительное в предложении может поясняться и уточняться различными словами и оборотами, дающими дополнительные характеристики существительному. В обобщающем смысле все они называются определениями существительного. Принципиально важно понимать по смыслу является ли это определение индивидуализирующим или описательным.

Индивидуализирующее (другие названия – ограничительное, лимитирующее) определение выделяет объект (лицо, предмет, понятие) как единственный из всех остальных объектов, имеющих то же название. В этом случае обязательно перед существ. ставится определенный артикль the.

Описательное определение придает объекту (лицу, предмету, понятию) дополнительные характеристики, но не выделяет его, как единственный и уникальный, из категории подобных объектов. Такое определение не влияет на выбор артикля. Он может быть определенным the - если есть другие индивидуализирующие факторы, неопределенным a (an) – если их нет, либо нулевым (отсутствие артикля) – во множественном числе при отсутствии индивидуализирующих факторов.

 

 

Употребление неопределенного артикля

 

Неопределенный артикль a (an) употребляется перед исчисляемыми существительными (которые можно сосчитать) в единственном числе.

1 Впервые упомянутый. Когда лицо, предмет или понятие появляются в контексте впервые. Они еще пока неизвестны собеседнику или читателю.

Suddenly I heard a loud cry. Внезапно я услышал (чей-то) громкий крик.
In the distance they saw a lake. Вдали они увидели (какое-то) озеро.

При повторном упоминании лица или предмета употребляется определенный артикль:

A boy came into the room. The boy was wet through. (Какой-то) Мальчик вошел в комнату. (Этот) Мальчик насквозь промок.

Часто предмет, еще неизвестный читателю или собеседнику, водится оборотом there is (there was, there will be). Тогда перед исчисляемыми существительными в единственном числе употребляется неопределенный артикль:

There is a map on the wall. На стене висит карта.
I think there's a letter for you. Думаю, что для тебя есть письмо.

А исчисляемые существительные во множественном числе в этом случае употребляются без артикля или с местоимениями some несколько (в утвердительных предложениях), any сколько-нибудь, нисколько (в вопрос. и отрицат. предложениях), которые часто опускаются при переводе на русский язык:

There are maps on the wall. На стене висят карты.
There are some pencils in the box. Are there any pencils in the box? There aren't any pencils in the box. В коробке есть карандаши (несколько карандашей). Есть ли карандаши (какие-нибудь кар.) в коробке? В коробке нет карандашей (никаких карандашей).

 

2 В классифицирующем значении. Наличие неопределенного артикля показывает, что данный предмет (лицо, животное) является представителем именно этого класса предметов (лиц, животных).

I took a taxi. Я взял такси (любое такси, но не трамвай и т.п.).
I have a pencil. У меня есть карандаш.
This is a dictionary. Это словарь.
He is a student. Он студент. (а не школьник и т.п.)

При этом у существительного может быть и описательное определение (прилагательное, причастие и др.), не выделяющее его (как единственное) из категории подобных.

This is a new house. Это (какой-то) новый дом.
He is a famous writer. Он известный писатель.
He made her an expensive present. Он сделал ей дорогой подарок.

 

3 В обобщающем значении. Существительное с неопределенным артиклем в этом значении обозначает любой, всякий, каждый предмет (лицо, животное) из этого класса предметов (лиц, животных). Подразумевается, что упоминаемое качество (свойство и пр.) типично и характерно для любого представителя этого класса.

A cow gives milk. Корова (всякая) дает молоко.
A dog is a domestic animal. Собака – домашнее животное.

 

4 В числовом значении. В некоторых случаях неопределенный артикль сохраняет свое первоначальное значение – один.

I shall come in an hour. Я приду через (один) час.
Give me a beer, please. Дайте мне одно пиво, пожалуйста.
We walked a mile or two. Мы прошли одну или две мили.

Он употребляется наряду с числительным one один перед hundred сто, thousand тысяча, million миллион, dozen дюжина:

He has won a (или one) thousand roubles. Он выиграл (одну) тысячу рублей.

 

5 В восклицательных предложениях. Перед исчисляемым существительным в единственном числе, стоящим после слова what какой, что за:

What a lovely day! Какой чудесный день!
What an awful film! Какой ужасный фильм!

Перед неисчисляемыми существительными и перед исчисляемыми во множественном числе артикль отсутствует:

What beautiful pictures! Какие прекрасные картины!
What pleasant weather! Какая хорошая погода!
  Употребление определенного артикля  
     

 

Определенный артикль the употребляется как с исчисляемыми существительными в единственном и множественном числе, так и с неисчисляемыми существительными.

1 Повторно упомянутый, когда из предыдущего текста ясно, о чем речь:

When I entered the room I saw a girl. The girl was beautiful. Когда я вошел в комнату, я увидел девушку. (Эта) Девушка была прекрасна.

 

2 Ясный по ситуации, когда понятно, что/кто именно имеется в виду:

Open the door, please; we are waiting. Откройте дверь, пожалуйста, мы ждем.
The lesson is over. Урок окончен.

Так, например, имея в виду свою квартиру обычно говорят: the door дверь (понятно какая – моей квартиры), the window(s) окно (окна), the bed кровать, the table стол и т.п.

 

3 Имеющий индивидуализирующее (ограничительное) определение, то есть определение, выделяющее это лицо или предмет из ряда им подобных (из всех остальных предметов, носящих это же название):

а) Определение, называющее признак, который в данной ситуации имеет только один этот предмет и никакой другой из ему подобных

Can you show me the way to the station? Можете ли вы показать мне дорогу на станцию?

Часто в качестве этого определен. выступает придаточное определительное предл., выделяющее этот предмет из класса однородных. По смыслу оно означает " тот ", " тот который ", " тот самый " или уже известный:

That's the letter you have been expecting. Вот (то) письмо, которое вы ждали.
This is the house that Jack built. Вот дом, который построил Джек.
The man who is crossing the street is my brother. Человек, который переходит улицу, мой брат.

б) Определение, выражен. прилагательным в превосходной степени сравнения. Такое определен. является индивидуализирующим – только один предмет среди ему подобн. в данной ситуации может иметь наибольшую меру качества:

He is the best pupil in our class. Он лучший ученик нашего класса.
This is the shortest way to the river. Это самый короткий путь к реке.

в) Определение, выраженное порядковым числительным:

He missed the first lecture. Он пропустил первую лекцию.
He got off at the second stop. Он вышел на второй остановке.

г) Индивидуализирующее определение может быть выражено и именем собственным, предшествуя существительному или следуя за ним:

the Bristol road дорога в Бристоль
the Lake of Geneva Женевское озеро
the student Smirnov студент Смирнов

д) Определения, выраженные словами:

central центральный coming предстоящий following следующий last последний left левый main главный next следующий only единственный previous предыдущий right правильный, правый same тот же самый upper верхний, высший very именно тот, тот самый wrong не тот, неправильный

и др. являются индивидуализирующими:

 

Copy the following sentences. Спишите следующие упражнения.
The next stop is ours. Следующая остановка наша.
You have made the same mistake. Ты сделал ту же самую ошибку.

 

4 Единственный в своем роде или в определенной ситуации.

а) Определенный артикль употребляется перед существительными, обозначающими предметы и понятия, единственные в своем роде, например: the sun солнце, the moon луна, the earth З емля (планета), the ground земля (почва), the universe вселенная, the cosmos космос, the world мир, the atmosphere атмосфера, the sky небо, the horizon горизонт, the equator экватор и т.д.

When we went out, the moon was shining. Когда мы вышли, светила луна.

Но существительное God бог употребляется без артикля:

Do you believe in God? Вы верите в бога?

б) Определенный артикль употребляется также перед существительными – названиями предметов, единственных в определенной ситуации. Так, описывая комнату, опред. артикль употребляется с такими словами, как the floor пол, the ceiling потолок, так как в комнате лишь один пол и один потолок, например:

It was a new house. The roof was red, the door was brown. Это был новый дом. Крыша была красной, дверь коричневой. (У дома только одна крыша и одна входн. дверь)

Единственными являются: в стране – the capital столица, the population население; в городе – the main street главная улица, the main post-office главный почтамт; у человека – the head голова, the heart сердце, the brain мозг.

 

5 В обобщающем значении.

а) Перед существительными в единственном числе для обозначения всего класса подобных лиц (предметов).

В обобщающем значении употребляются как артикль a (an) так и артикль the. Иногда они могут заменяться без ущерба для смысла, а иногда нет. Артикль the употребляется, когда мы говоря об одном объекте, подразумеваем в абстрактном смысле весь класс в целом. Артикль a (an) употребляется, когда мы подразумеваем, что это свойство (качество, действие) нормально и типично для любого представитель этого класса.

The rose is a beautiful flower. Роза – красивый цветок.
The elephant is found in Asia and in Africa. Слон обитает в Азии и Африке.

В этом же значении можно употребить и существительное во множественном числе, но без артикля:

Violets are lovely flowers. Фиалки – прелестные цветы.

Но имена существительные man человек, мужчина и woman женщина в обобщающем значении употребляются без артикля:

God created man and woman for each other. Бог создал мужчину и женщину друг для друга.

 

б) Перед существительными, обозначающими социальные группы или классы людей: the aristocracy аристократия, the nobility дворянство, the bourgeoisie буржуазия, the intelligentsia интеллигенция, the public общественность, the proletariat пролетариат, the peasantry крестьянство, the common people простой народ и т.д.

 

в) Перед прилагательными и причастиями, превратившимися в существительные, со значением множественного числа: the poor бедные, the rich богатые, the strong сильные, the old старики, the young молодежь, the blind слепые, the wounded раненые, the learned ученые, the jobless безработные и т.д.

The wounded were taken to the hospital. Раненых отвезли в больницу.
  Отсутствие артикля (нулевой артикль)
     

 

1 Другие определители. Если перед существительным есть другие определители (местоимения – притяжательные, указательные, вопросительные, неопределенные; существительное в притяжательном падеже), см. "Существительное. Определители существительного":

My room is large. Моя комната большая
I need some books. Мне нужны (кое-какие) книги.

2 Множественное число.

2 Существительное употребляется без артикля во множественном числе в тех случаях,

а) когда в единственном числе перед ним стоял бы неопределенный артикль:

I saw a letter on the table. I saw letters on the table. Я увидел письмо на столе. Я увидел письма на столе.
I like to read English books. Я люблю читать английские книги.

б) Количественное числительное при существительном (в отличие от порядкового) относится к категории описательного типа определения и само по себе не влияет на выбор артикля. Обычно - без артикля (нулевой артикль), так как неопределенный артикль нельзя употреблять с существительными во множественном числе:

Two men entered the room. Два человека вошли в комнату.
I have three apples. У меня есть три яблока.

Даже если количественное числительное употребляется со значением порядкового числительного:

lesson ten десятый урок
page twenty-five двадцать пятая страница

 

3 Неисчисляемые вещественные существительные. Существительные, обозначающие названия веществ, употребляются, как правило, без артикля: water вода, milk молоко, chalk мел, sugar сахар, tea чай, snow снег, grass трава, wool шерсть, meat мясо и т.п. При этом нужно помнить следующие особенности:

а) Артикль не употребляется, если речь идет о веществе в общем смысле, даже при наличии описательного определения:

I like beer. Я люблю пиво.
He saw snow in the fields. Он увидел снег на полях.
I usually drink sweeter tea. Я обычно пью более сладкий чай.

б) Если речь идет о неопределенном количестве, о какой-то части вещества, то в утвердительных предложениях употребляется местоимение some несколько, сколько-нибудь. В вопросительных предложениях местоимение any со значением сколько-нибудь, а в отрицательных any со значением нисколько. Эти местоимения обычно не переводятся на русский язык.

Bring me some water. Принесите мне воды.
Have you bought any cheese? Вы купили сыру?
Is there any water in the bottle? Есть ли вода в бутылке?

в) Определенный артикль употребляется тогда, когда говориться об определенной, конкретной части назыв. вещества, ясной из ситуации или контекста:

The beer is good. Пиво хорошее. (конкретно это пиво)
The water will boil soon. Вода скоро закипит.
Bring the milk from the kitchen. Принесите молоко из кухни.
The snow is dirty. Снег грязный.

 

4 Неисчисляемые абстрактные существительные. Неисчисляемые абстрактные существительные (отвлеченные понятия), как правило, употребляются без артикля:: weather погода, music музыка, power сила, knowledge знание, art искусство, history история, mathematics математика, light свет, love любовь, life жизнь, time время и т.п. При этом нужно помнить следующие особенности:

а) Если они выражают абстрактные понятия в общем смысле, то артикль не употребляется:

I like music. Я люблю музыку.
I don't like physics. Я не люблю физику.
Then there was silence. Потом наступила тишина.

б) С неопределенным артиклем могут употребляться некоторые абстрактные существительные, имеющие описательное определение, выражающее разновидность качества, состояния, чувства и т.д.

There was a long silence. Наступила продолжительная тишина.
He got a good education. Он получил хорошее образование.

в) Если абстрактное существительное имеет индивидуализирующее определение или уточняется ситуацией, то перед ним ставится определенный артикль:

I like the music of this ballet. Мне нравится музыка этого балета.
Do you know the time of departure? Ты знаешь время вылета?

г) Абстрактные существительные употребляются с местоимениями some, any, если речь идет о неопределенной степени качества, состояния, проявления чувства и т.д. При этом в утвердительных предложениях употребляется some со значением некоторый; в вопросительных предложениях any со значением какой-нибудь, а в отрицательных предложениях any со значением никакой.

He did not show any fear. Он не проявил никакого страха.

 

5 Перед существительным в функции обращения (здесь существительное, служащее обращением, рассматривается как имя собственное и употребляется без артикля):

Good morning, captain! Доброе утро, капитан!
May I ask you a question, professor? Разрешите задать вам вопрос, профессор?

 

6 Артикль часто опускается, для краткости, в газетных и журнальных заголовках, объявлениях, телеграммах, географических картах и т.п.:

Helicopter saves man. Вертолет спасает человека.
Arrival of Polish Trade Delegation. Прибытие Польской торговой делегации.
  Употребление артиклей с именами собственными
  С именами и фамилиями людей, и кличками животных
       

1 Употребляются без артикля (нулевой артикль):

а) Если перед ними не стоит никакого определения:

Kate saw me to the door. Кейт проводила меня до двери.
I like Cindy. Мне нравится Синди.

б) Если перед ними стоят прилагательные young молодой, old старый, little маленький, poor бедный, dear дорогой, lazy ленивый, honest честный и др.:

little Jon маленький Джон

в) Если перед ними стоит слово, обозначающее ранг, титул, воинское, научное или почетное звания, служащее общепринятой формой обращения (все пишутся с большой буквы); а также существительные, выражающие родственные отношения. Это правило не распространяется на слова, обозначающие профессии: engineer инженер, painter художник и т. п.

Lord Byron лорд Байрон
Doctor (Dr) Brown доктор Браун
Mrs. White ['mIsIz 'waIt] миссис Уайт (замужняя)
Miss White [mIs 'waIt] мисс Уайт (незамужняя)
Sister Mary сестра Мери
Aunt Polly тетя Полли

г) Названия членов семьи, родных и близких – father отец, mother мать, sister сестра, uncle дядя, aunt тетя, cousin двоюродный брат (сестра), etc. рассматриваются как имена собственные, если они употр. членами той же семьи в прямой речи. В этом случае они употр. без артикля и пишутся с большой буквы.

I'll ask Father about it. Я спрошу отца об этом.
Don't tell Mother. Не говори маме.

2 Употребляются с определенным артиклем:

а) Если фамилия стоит во множ. числе и обозначает семью в целом:

We will invite the Pavlovs. Мы пригласим Павловых.
The Ivanovs have moved. Ивановы переехали.

б) С индивидуализирующим определением, которое обычно выражено придаточным определит. предл., стоящим после фамилии или имени человека. В этом случае артикль можно перевести на русск. яз. местоимением тот, тот самый:

It is the Smith who phoned yesterday. Это тот Смит, который звонил вчера.

Если перед ними стоит слово, обозначающее профессию:

the engineer Lavrov инженер Лавров

3 Употребляются с неопределенным артиклем:

а) Перед фамилией в единственном числе, чтобы показать, что это лицо является одним из членов именно этой семьи:

For after all was he not a Griffiths? Так в конце концов, разве же он не Гриффитс?

б) При употр. имени для обозн. качества, котор. с этим именем ассоциир.:

My husband is quite an Othello.) Мой муж – совершенный Отелло.

в) Перед именами и фамилиями в значении некий, некто, какой-то:

A Mr. Fox called you. Вам звонил некий мистер Фокс.
A Smith asked for you. Какой-то Смит спрашивал тебя.
  С географическими названиями
     

Употребление артиклей с географическими названиями, названиями городских объектов и т.д. зависит от языковой традиции, часто не поддается объяснению, и полностью не исчерпывается приводим. ниже общими положениями.

I Определенный артикль the употребляется с названиями:

1) четырех сторон света: the North север, the South юг, the East восток, the West запад; Но если существительное обозначает направление, то оно употребляется без артикля: We wish to head west. Мы хотим направиться на запад (в западном направлении).

2) полюсов: the North Pole Северный полюс, the South Pole Южный полюс, the Arctic Арктика;

3) регионов: the Far East Дальний Восток, the north of England Север Англии, the south of Spain Юг Испании;

4) океанов: the Atlantic Ocean Атлантический океан, the Pacific Ocean Тихий океан;

5) морей: the North Sea Северное море, the Baltic Sea Балтийское море;

6) проливов: the Strait of Magellan Магелланов пролив, the Bosporus пролив Босфор;

7) каналов: the Panama Canal Панамский канал, the Suez Canal Суэцкий канал;

8) рек: the Mississippi Миссисипи, the Thames Темза, the Neva Нева;

9) озер: the Baikal Байкал, the Ontario Онтарио;

10) групп островов: the British Isles Британские острова, the Azores Азорские острова;

11) горных цепей: Alps Альпы, the Rockies Скалистые горы, the Andes Анды;

12) пустынь: the Karakum Каракумы, the Sahara пустыня Сахара;

Следует обратить внимание на то, что на картах артикль the обычно не включается в географическое название.

II Артикль не употребляется с названиями:

1) заливов: Hudson Bay Гудзонов залив; но в конструкциях с предлогом of употребляется the: the Gulf of Mexico Мексиканский залив;

2) полуостровов (если используется только имя собственное): Kamchatka п-ов Камчатка; но с артиклем the в конструкциях: the Kola Peninsula Кольский полуостров;

3) озер, если перед ними стоит слово lake – озеро: Lake Michigan озеро Мичиган, Lake Ontario озеро Онтарио, (но без слова lake - the Ontario);

4) водопадов: Niagara Falls Ниагарский водопад;

5) отдельных островов: Great Britain Великобритания, Cuba Куба, Sicily Сицилия;

6) отдельных гор и горных вершин: Elbrus Эльбрус, Kilimanjaro Килиманджаро.

7) континентов: Europe Европа, Asia Азия, North/South America Северная/Южная Америка; также, если перед ними определения типа: South Africa Южная Африка, South-East Asia Юго-Восточная Азия;

8) стран (есть исключения): France Франция, China Китай, Russia Россия, England Англия, America Америка, Great Britain Великобритания;

9) провинций, штатов: Quebec Квебек; Texas Техас (штат), California Калифорния (штат);

10) городов и сел: Paris Париж; Washington Вашингтон; Moscow Москва; London Лондон; Oxford Оксфорд; Borodino Бородино.

Исключения:

1) названия некоторых стран и местностей: the Ukraine Украина; the Argentine Аргентина; the Congo Конго; the Caucasus Кавказ; the Crimea Крым; the Hague Гаага и др.;

2) Артикль the с официальными названиями стран, включающими такие слова, как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими названиями стран во множественном числе: the German Federal Republic Германская Федеративная Республика; the Russian Federation Российская Федерация; the United Kingdom = the UK Объединенное Королевство; the United States of America = the USA Соединенные Штаты Америки; the United States Соединенные Штаты; the United Arab Emirates Объединенные Арабские Эмираты; the Netherlands Нидерланды; the Philippines Филиппины;

3) с названиями континентов, стран, городов, если они имеют индивидуализирующее определение: the Moscow of the 17th century Москва XVII века; the Europe of the Middle Ages средневековая Европа.

 

 

С прочими именами собственными

 

I Артикль не употребляется с названиями (все слова с большой буквы):

1) улиц и площадей: Broadway Бродвей, Wall Street Уолл-стрит; Trafalgar Square Трафальгарская площадь (в Лондоне), Red Square Красная площадь;

2) мостов и парков: Westminster Bridge Вестминстерский мост; Hyde Park Гайд парк в Лондоне, Central Park Центральный парк в Нью-Йорке;

3) аэропортов, морских портов, станций ж/д и метро: London Airport Лондонский аэропорт; Kennedy (Airport) аэропорт Кеннеди; London Port Лондонский порт; Paddington Station станция Паддингтон;

4) учебных заведений (университеты, колледжи и т.п.): Columbia University Колумбийский университет, Cambridge Кембридж, Oxford Оксфорд;

5) журналов: Time Magazine, National Geograohic – журналы.

6) исключения (встреч. иногда): the Arbat Арбат (в Москве), the Garden Ring Садовое кольцо (в Москве), the Via Manzoni улица Манзони (в Милане); the Gorki Park парк имени М. Горького (в Москве) и др.

 

II Определенный артикль the употребляется с названиями:

1) сооружений и отдельных уникальных зданий: the Great Wall of China, the Ostankino Television Tower, the Kremlin, the Tower, the White House, the Winter Palace, the Royal Palace;

У этого правила много исключений, особенно если название сооружения или здания содержит определение, выраженное именем собственным (имя человека или название населенного пункта): Westminster Abbey, Buckingham Palace, Hyde Park, London Zoo, Edinburgh Castle и т.д.

2) театров, кинотеатров, концертных залов, оркестров, клубов: the Royal Opera House Королевский оперный театр, the Bolshoy Theatre Большой театр;

3) картинных галерей, музеев, памятников: the National Gallery Национальная картинная галерея, the Tretyakov Gallery Третьяковская галерея; the British Museum Британский музей, the Hermitage Эрмитаж; the Washington Monument памятник Вашингтону, the Lincoln Memorial Мемориал Линкольна;

4) гостиниц, ресторанов: the Metropole гостиница "Метрополь", the Savoy гостиница "Савой", the Hilton гостиница "Хилтон", the "Astoria" гостиница "Астория";

5) кораблей, музыкальных групп: the Titanic корабль "Титаник", the "Queen Mary" корабль "Королева Мария", the "Cutty Sark" клипер "Катти Сарк"; the Beatles группа "Битлз";

6) большинства газет: the Guardian газета "Гардиан", the Times газета "Таймс", the Washington Post "Вашингтон Пост". Не принято употреблять артикль с названиями газет там, где его нет в языке оригинала: Izvestia газета "Известия".

7) государственных учреждений, организаций и политических партий: the Labour Party Лейбористская партия, the United Nations Organization Организация Объединенных Наций, the Red Cross Красный Крест, the Greens "зеленые", the Democratic Party Демократическая партия.

Традиционно артикль не используется со словом Parliament парламент (в Англии); NATO; может быть опущен перед словом (The) Congress (в США).

Употребление артикля в некоторых сочетаниях и выражениях

 

1 Неопределенный артикль входит в ряд устойчивых сочетаний и выражений:

a few несколько a little немного a lot of много a great deal of много a good deal много as a rule как правило as a result в результате as a matter of fact собственно говоря at a speed of со скоростью at a time when в то время когда for a while на некоторое время for a long (short) time в течение долгого (короткого) времени in a low (loud) voice тихим (громким) голосом to be in a hurry спешить to go for a walk идти гулять to have a cold быть простуженным to have a good time хорошо провести время to have a mind намереваться to have a look взглянуть to have a smoke закурить to have a rest отдохнуть to take a seat сесть to tell a lie солгать It is a pity. Жаль. It is a pleasure. С удовольствием. It is a shame! Какой позор! What a shame! Какой позор!  

 

2 Определенный артикль входит в ряд устойчивых сочетаний и выражений:

by the way между прочим in the morning утром in the afternoon днем in the evening вечером in the country за городом, в деревне in the past в прошлом in the present в настоящем in the future в будущем in the distance вдали in the plural во множественном числе in the singular в единственном числе in the street на улице just the same то же самое on the one hand…on the other hand с одной стороны…с другой стороны on the right (left) справа (слева) on the whole в целом, в общем out of the question невозможно, исключено theother day на днях (по отношению к прошлому) the day after tomorrow послезавтра the day before yesterday позавчера to go to the theatre (the cinema) пойти в театр (кино) to go to the country уехать за город to pass the time проводить время to play the piano (guitar, violin, etc) играть на пианино(гитаре, скрипке и пр.) to tell the truth сказать правду to tell the time сказать, который час to the right (left) направо (налево) What is the time? Который час?

to tell the truth сказать правду, но говоря о лжи, пользуются неопределенным артиклем - to tell a lie, потому что "лжей" может быть много.

 

3 Артикль отсутствует в ряде устойчивых словосочетаний, например:

Существительное, неотделимое от глагола. В ряде застывших словосочетаний глагольного характера существительные сливаются с глаголами, соответственно утрачивая и артикль:

to ask permission просить разрешения to be in bed лежать в постели, болеть to be at home быть дома to be at school быть в школе to be at table быть за столом (за едой) to be in town быть в городе to be on holiday быть в отпуске to declare war объявить войну to go by water (air, sea, land) передвигаться водным (воздушным, морским, сухопутным) путем to go home пойти домой to go to bed ложиться спать to go to school ходить в школу (учиться) to go to sea стать моряком to go to town поехать в город to keep house вести хозяйство to leave school закончить школу to leave town уехать из города to make haste торопиться to make use of использовать to play chess (cards, football, tennis, hockey, etc.) играть в шахматы (карты, футбол, теннис, хоккей и т.д.) to take care заботиться to take part участвовать to take place происходить to tell lies говорить неправду

to go/(travel, come, arrive) by bus/(car, boat, ship, plane, air, train ехать (путешествовать, приехать) автобусом (машиной, теплоходом, самолетом, поездом)

 

 

Существительное, неотделимое от предлога.

 

at breakfast (dinner, lunch, supper) за завтраком (обедом, ленчем, ужином) at hand под рукой at home дома at night ночью at peace в мире at present в настоящее время at school в школе (на занятиях) at sunrise на рассвете at sunset на закате at table за столом at war в состоянии войны at work на работе by air по воздуху by chance случайно by day днем by hand от руки by heart наизусть by land по суше by sea морем by mail по почте by means of посредством by mistake ошибочно by name по имени by night ночью by phone по телефону by post по почте by train (tram, boat, bus, taxi и т.д.) поездом (трамваем, пароходом, автобусом, такси и т.д.) in conclusion в заключение in debt в долгу in detail подробно in fact действительно in mind мысленно in time вовремя in trouble в беде on board на борту on business по делу on credit в кредит on deck на палубе on foot пешком on holiday в отпуске on sale в продаже и др.
Слитное сочетание двух существительных с предлогом.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.043 сек.)