АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Юридическая техника нормативных правовых актов

Читайте также:
  1. Агротехника возделывания
  2. Агротехника возделывания
  3. Агротехника возделывания конопли
  4. Агротехника возделывания льна
  5. Агротехника возделывания.
  6. Агротехника возделывания.
  7. Агротехника кукурузы
  8. Актов присутствие адвоката. К важнейшим личным правам Кон-
  9. Анализ правовых основ приватизации
  10. Бетонная техника
  11. Биологические особенности гороха и агротехника возделывания.
  12. Биологические особенности люпина и агротехника возделывания

 

Ее задача в адекватном, рациональном изложении нормативного правового материала. Безусловно, составитель нормотворческого документа должен максимально избегать пробелов, противоречий, излишнего дублирования. Неясность содержания, нерациональное использование многозначных слов и оборотов ведет к снижению эффективности правового регулирования. Задача нормотворческих органов адекватно урегулировать фактические отношения, подобрать и "встроить" в правовое регулирование наиболее актуальные логико-языковые средства правового регулирования.

Требования к качеству нормативных правовых актов. Условием успешной подготовки нормативных правовых актов является обеспечение надлежащего качества проектируемых норм. Речь идет о достижении высокого уровня совершенства их юридической, языковой, логической и социальной сторон.

Качество проекта нормативного правового акта, его юридическая, языковая, логическая и социальная составляющие предполагают его соответствие следующим требованиям: нормативность; полнота; конкретность; системность; точность; ясность; простота; краткость (экономичность).

Все проектируемые нормы права должны обладать нормативностью: 1) регулировать соответствующий вид (сторону) общественных отношений, а не конкретное правоотношение; 2) предусматривать длительное действие, не исчерпываемое их однократным исполнением; 3) факты и субъекты регулируемых отношений обозначать при помощи абстрактных терминов, ("юридическое лицо", "налогооблагаемая база", "унитарные предприятия" и др.).

Полнота нормативно-правового регулирования означает, что в нормативном правовом акте закреплены все необходимые признаки регулируемого правоотношения - каждая норма права имеет полную конструкцию (гипотезу, диспозицию и санкцию) либо содержит отсылки к иным нормативным правовым актам, в которых содержатся отсутствующие в ней элементы и механизм ее реализации в конкретных отношениях.

Нормы права должны отвечать такому требованию юридической техники, как конкретность, т.е. отражать специфические, наиболее характерные признаки регулируемого правоотношения таким образом, чтобы в процессе реализации нормы права без труда можно было определить правовые отношения, подпадающие под сферу ее действия. Конкретность нормы права является необходимым ее условием качества, ибо любая норма права может действовать только в строго ограниченной сфере, определяемой предметом ее правового регулирования. Определенность нормы права играет решающую роль при юридической классификации, когда участники правоотношений или правоприменители пытаются определить юридическую природу соответствующих отношений, действий, поступков и установить субъективные права и субъективные обязанности тех или иных лиц.



Требование системности означает, что создаваемые нормы права не должны противоречить другим предписаниям нормативного правового акта, а также действующим нормам права. Нормоустановитель должен стремиться к тому, чтобы подготовленные нормативные новеллы представляли собой органичную часть единого целого - системы права Российской Федерации, были последовательно согласованы со всеми ее компонентами (институтами, отраслями права). Иначе неизбежны логические, языковые и другие дефекты системы права, например, коллизии норм - ситуации, когда в системе действующих норм по одному и тому же вопросу действуют два и более противоречащих друг другу нормативных правовых предписаний*(139).

Принцип точности означает, что нормативные правовые предписания, сформулированные в тексте нормативного правового акта, соответствуют воле законодателя и обеспечивают их однозначное восприятие всеми заинтересованными лицами.

Определенность нормативного правового текста обеспечивается, прежде всего, тем, что правовые предписания формулируются по возможности фразеологическими оборотами, не допускающими двусмысленного толкования, а юридические, экономические, педагогические и иные специальные термины используются в их общепринятом значении.

Точность нормативного языка должна органично сочетаться с его ясностью и простотой. Требование ясности означает, что в нормативном правовом акте использованы языковые средства, доступные для понимания всех заинтересованных лиц. Критерий простоты означает отсутствие в законе и других нормативных правовых актах сложных, громоздких предложений (так называемых "длиннот"), сложных языковых оборотов.

‡агрузка...

Краткость как требование юридической техники, означает, что в нормативном правовом акте должны отсутствовать лишние слова, повторы, многословия, детальное (казуальное) описание предметов и явлений.

Проекты нормативных правовых актов, их нормы должны соответствовать требованию социально-экономической обоснованности*(140). Соответствовать уровню развития общества (экономическому, социальному, культурному), а при выборе вариантов правового регулирования учитывать возможные пути совершенствования общества, происходящие в нем социальные процессы.

Одним из важных показателей социальной обоснованности норм права является их эффективность, под которой в юридической литературе чаще всего понимают степень достижения целей нормативного правового акта в процессе его реализации. Действующий нормативный правовой акт неизбежно приводит к социально-полезным результатам - упрочению правового порядка, созданию реальных юридических гарантий реализации прав граждан и др. Эффективное действие нормативных правовых актов обеспечивается закреплением ими таких правовых средств, которые позволяют полностью нейтрализовать действие негативных социально-правовых факторов и усиливают действие позитивных социально-правовых факторов.

Рассмотренные требования позволяют оценить, насколько тот или иной нормативный правовой акт нормотворческого органа является качественно совершенным и способным осуществлять эффективное регулирование общественных отношений. При этом нужно иметь в виду, что качественно совершенный акт должен обладать всеми необходимыми свойствами источника права и, прежде всего, быть принятым в пределах компетенции правотворческого органа.

Требования к структуре проекта нормативного правового акта. Структура (от лат. structura - строение, расположение) нормативного правового акта есть распределение (построение) нормативного материала. Выделение такого этапа как создание, конструирование структуры нормативного правового документа, как самостоятельного элемента в технологии создания проекта акта - во многом условно. Структурирование будущего текста начинается с момента формулирования концепции нормативного правового акта, ее первоначального варианта.

При создании композиции нормативного акта следует учитывать общие закономерности построения нормативно-правового текста. Во-первых, большинство нормативных правовых актов имеет вводную - общую часть (преамбулу, понятийный аппарат, общие нормы и др.). Обычно это первая глава (раздел) либо начальные статьи закона, включая преамбулу. Во-вторых, это собственная ("несущая") нормативная часть акта, где расположен основной материал и, как минимум, содержатся ключевые нормативы. По большому счету это ответ на поставленную управленческую задачу. Текстуально это может быть несколько глав или разделов. Третьим, замыкающим элементом, являются "заключительные положения", иногда их называют "переходными". В них речь идет о сроках, условиях вступления в действие нормативного акта, других технико-юридических моментах.

Языковые и графические требования к подготовке проектов нормативных правовых актов. Языковые требования направлены на правильное использование лексических средств языка, выражающих волю нормоустановителя*(141). Речь идет о нормативных грамматических предложениях, юридических фразеологизмах, словах и аббревиатурах и др.

Основная языковая единица текста правовой нормы - нормативное грамматическое предложение, образованное из слов и устойчивых словосочетаний. Подчинена закономерностям организации текста нормативного правового акта и выступает способом выражения норм права. Уровень адекватности воли и интересов нормодателя во многом зависит от технического качества предложения. При достижении указанной цели должны учитываться следующие требования:

соответствие грамматической формы. Особенности регулятивной природы права предполагают строго определенную грамматическую организацию. Таковыми являются констатирующие, повествовательные и утвердительные грамматические предложения. Подлежащее в них часто отсутствует. Природе права, характеру содержащейся в его нормах информации противоречит использование вопросительных, побудительных и иных грамматических предложений;

отсутствие перегрузки простых предложений однородными членами, которые в силу их количества затрудняют восприятие мысли нормоустановителя. С целью облегчения восприятия, так называемую длинность можно преодолеть с помощью простой цифровой графики: 1), 2), 3) или букв - а), б), в), а также добавлений "и т.д.", "и т.п.", "и др.";

недопустимость использования не свойственных регулятивной природе юридических предписаний противопоставительных союзов "а", "но", "чтобы" и тем более таких редких для официальных текстов союзов, как "да", "не то", "хоть", "а также" и др.;

Фразеологические обороты - наиболее устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в нормативном правовом тексте как готовые единицы языка ("если иное не предусмотрено...", "в порядке, установленном...", "ввести в действие...", "признать утратившим силу...").

Фразеологические сочетания - одно из главных условий адекватности выражения нормативной воли и точности регламентирования, способ достижения документально-юридического стиля проекта нормативного правового акта и соответствующего объема (плотности) информации.

Основное требование к написанию всех фразеологизмов - их точное воспроизведение в правовых нормах. Речь идет о буквальном формулировании фразеологического оборота и его адаптации со смыслом предложения и текстом нормативного правового акта в целом.

Слово выступает своеобразным "кирпичиком" любого текста, в том числе и нормативного. Рассмотрим требования к использованию наиболее употребляемых в правовом регулировании свойств слов.

Одним из таких приемов, причем наиболее часто встречающимся, выступает полисемия или многозначность слова. Наиболее активно в правотворческой практике полисемируют слова "акт", "положение", "орган", "лицо", "область", "структура", "ведомство", "фонд", "состав", "очередь", "пункт", "набор". Например, слово "акт" имеет в законодательстве, по наблюдению специалистов, свыше двадцати значений. К правилам использования правовой полисемии следует отнести:

- недопустимость использования не устраненной нормативным грамматическим предложением или сочетанием многозначности слова. Например, в нормотворческой практике без смысловой адаптации, как правило, не используется уже упомянутое слово "акт" (должно быть: "акт-документ", "акт-толкование", "акт-разъяснение");

- недопустимость "насыщения" нормативного текста многозначными словами и сочетаниями. Обилие слов с переносным значением отрицательно влияет на точность выражения юридических норм, что вызывает трудности ее понимания и толкования.

Следующий, не менее значимый прием нормотворческой техники - синонимия, т.е. взаимозаменяемость слов или словосочетаний ("законодательный - представительный", "временное выселение - эвакуация"). Закономерностью правотворчества считается стремление к минимуму синонимов, что основано на точности и ясности содержания нормативного текста, как условии его единообразного понимания и применения.

В правотворческой деятельности нередко в качестве приема используется антонимия - взаимоисключаемость, противоположность значений слов ("губернатор - спикер"; "исполнительная государственная власть - представительная (законодательная) государственная власть"; "мэр города - дума города"). К требованиям надлежащего применения антонимов в тексте проекта нормативного акта следует отнести:

- соблюдение принципа симметричности (взаимоисключаемости слов или словосочетаний) при использовании антонимической пары;

- по возможности необходимо избегать противопоставления многозначных слов, а также слов, находящихся в синонимической зависимости.

С позиции происхождения, активности использования и других обстоятельств, слова подразделяются на самостоятельные лексические группы (архаизмы, просторечия, профессионализмы и т.п.). Каждая из групп в той или иной мере способна адаптироваться в праве, использоваться в текстах нормативных правовых актов.

Архаизмы - название существующих в реальной действительности предметов и явлений, по каким-либо причинам вытесненных (вытесняемых) другими словами активной лексики. Архаизмы в праве - слова и словосочетания, привнесенные в право экономической сферой и иными сферами жизни ("угодья", "душеприказчик", "кровная месть", "растрата", "брань", "нажива", "кормилец", "пари", "сокрытие", "такового").

Правотворческая практика рекомендует беречь правовые архаизмы (и привнесенные, и собственные), не пытаться беспричинно, как это нередко бывает, вытеснять их синонимами, например, иностранного происхождения.

При возвращении в современную правовую лексику выражений прошлого следует убедиться, стало ли слово (сочетание) общеизвестным (такое произошло со словами "община", "станица", "дружина", "полиция", "департамент", "пристав").

Иноязычная лексика. В настоящее время иностранная лексика в правовом регулировании занимает все более и более активные позиции. Она представляет собой заимствованные из иных языков слова и выражения, используемые в русском лексиконе.

Общее правило использования иноязычных слов и выражений можно сформулировать так: не следует перезагружать текст проекта нормативного правового акта иноязычной лексикой. Злоупотребление в нормативных правовых документах иноязычной терминологией создает трудности понимания юридических норм, предполагает обращение к словарям, иной справочной литературе.

Профессионализмы, как разновидность лексики, служат обозначению различных производственных и технологических процессов, орудий, предметов труда. По характеру это лексика специальная, используемая в достаточно узких сферах деятельности человека.

Применяя профессионализмы в проектах нормативных актов, следует учитывать, что данная лексическая группа не является общеупотребительной, и поэтому следует придерживаться правила максимального ограничения ее использования. Между тем полностью избежать употребления профессионализмов вряд ли возможно, а с позиции достижения точности выражения воли нормоустановителя - нецелесообразно. В этой связи допустимо использование в тексте акта широко известных профессионализмов, тех, которые стали частью общеупотребительной лексики ("перевалочная база", "прирельсовый склад", "давальческое сырье", "натуральный норматив", "пункт пересменки", "пассажировместимость").

Просторечная и жаргонная лексика - разновидность разговорно-бытовой речи, активно проникающей в нормативные правовые акты как федерального, так и регионального и муниципального уровня ("бродяга", "бродяжничество", "волокита", "потрава", "наперсток", "пособие", "ставка в игре" и др.). Допустимо использование жаргонов и иной просторечной лексики в случаях значительной адаптации слова в общеупотребительном языке, когда современнику неэстетичность языковой единицы малозаметна или незаметна вообще ("увязка", "взаимоувязка", "разбивка").

Своеобразным приемом нормативной техники является использование такой языковой единицы, как аббревиатура - сокращение, образованное из первых букв слов, входящих в словосочетание.

Технические аббревиатурные дефекты способны затруднить понимание юридических норм и повлиять на смысловое качество текста документа. Во-первых, это случаи нерасшифрованности аббревиатур в текстах нормативных правовых актов. Если учесть, что они выступают регуляторами общего характера и адресованы не только специалистам, то какие-либо сложности в их понимании недопустимы. Во-вторых, это применение аббревиатур, имеющих дуплеты (ФАС - Федеральная авиационная служба, Федеральный арбитражный суд).

К языковым способам и правилам выражения правовых норм тесно примыкают графические - символизация содержания текста нормативного правового акта.

Цель нормотворческой графики - членение текста, придание ему строгой композиционности, структурированности. Под членением текста нормативного правового акта понимается его разделение на структурные элементы и организация содержания (оглавление разделов, оформление приложений, схем, таблиц и т.п.). При проектировании нормативного акта необходимо помнить: графика правового документа, его символика (реквизиты) - есть способ последовательного расположения нормативного материала, придания ему композиционной оформленности.

Каждая из разновидностей нормативно-правовой графики (рубрикационная; заголовочная; графика статей) выполняет свои функции в оформлении внешней стороны закона.

Рубрикационная графика закона представляет собой разделение текста (содержания) на составные, логически связанные элементы (отделы, разделы, подразделы, части, главы, параграфы и др.).

Заголовочная графика. Заглавие - важнейшая структурная часть нормативного правового акта, позволяющая в предельно краткой форме выразить основную идею документа.

Графика статей. Статья нормативного акта - основной носитель правовой информации. При составлении статей проекта нормативного акта нужно учитывать следующие правила. Статья нормативного акта должна иметь порядковый номер, быть посвящена одной проблеме, одному вопросу и озаглавлена. Это придает строгость содержанию документа. Кроме того, название статьи облегчает работу с ней правоприменителя.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 |


При использовании материала, поставите ссылку на Студалл.Орг (2.276 сек.)