АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 31 (MagG)

Читайте также:
  1. I. ГЛАВА ПАРНЫХ СТРОФ
  2. II. Глава о духовной практике
  3. III. Глава о необычных способностях.
  4. IV. Глава об Освобождении.
  5. XI. ГЛАВА О СТАРОСТИ
  6. XIV. ГЛАВА О ПРОСВЕТЛЕННОМ
  7. XVIII. ГЛАВА О СКВЕРНЕ
  8. XXIV. ГЛАВА О ЖЕЛАНИИ
  9. XXV. ГЛАВА О БХИКШУ
  10. XXVI. ГЛАВА О БРАХМАНАХ
  11. Апелляция в российском процессе (глава 39)
  12. В странах, в которых глава государства наделен правитель-

 

Они двинулись в обратный путь через Народный Дворец, по извилистым запутанным коридорам. Поначалу могло показаться, что они попросту заблудились, сворачивая наугад в местах пересечения коридоров, залов и комнат, однако прямых дорог из одного места в другое во Дворце не существовало.

Этот запутанный лабиринт переходов был создан вовсе не для того, чтобы развлечь посетителей Дворца интересной прогулкой. Народный Дворец был построен в форме заклинания, размещен в определенном месте и занимал огромную площадь. Верна была поражена, обнаружив, что не только сам дворец был выстроен в форме заклинания, но и каждый его элемент также представлял отдельное заклинание. Помимо того, что это был абсолютно новый подход к применению подобной магии, он еще и применен был в таком невероятном масштабе. С тех пор заклинание силы дома Ралов продолжало действовать в течение многих тысяч лет. Она подозревала, что основой подобного заклинания должна была служить кровь... кровь Ралов.

Проходя огромными залами, Верна не могла сдержать восхищения их красотой, не говоря уже об удивительных размерах. За свою жизнь она повидала немало величественных сооружений, но таких как Народный Дворец Д»Хары ей встречать не доводилось. Это был не дворец, это был настоящий город посреди пустынных равнин Азрита.

Дворец, возвышающийся на обширном плато был лишь частью огромного комплекса. Изнутри плато представляло собой множество пещер разных размеров, соединенных коридорами и переходами. Эти помещения были приспособлены под различные службы и множество торговцев расположили тут свои склады. Чтобы достигнуть собственно дворца, нужно было преодолеть бесчисленные лестничные марши, миновать бесконечные переходы и коридоры. Многие из тех, кто торговал на первых уровнях Народного Дворца, так никогда и не бывали наверху, в самом дворце. Вокруг основания дворца располагался открытый рынок, на котором тоже торговало множество людей.

К плато вела единственная извилистая дорога, проходящая по внешней стороне склона, прерываемая разводным мостом. Даже если бы она тщательно не охранялась, напасть на Дворец, пройдя по этой дороге было практически невозможно. Попасть же в верхние уровни дворца можно было многими путями, там даже были предусмотрены пандусы, чтобы могли проехать всадники. Однако все внутренние проходы охраняли тысячи воинов а еще везде имелись огромные прочные двери, которые, в случае необходимости могли превратить Народный Дворец в неприступную твердыню.

Статуи из черного камня, стоящие вдоль стен, наблюдали как Бердина и Верна шли по широкому залу, отделанному белым мрамором. Свет факелов отражался от полированной поверхности каменных стражей, отчего они казались живыми. Резкий контраст черных скульптур и белого мрамора стен вызывал смутное ощущение опасности.

Большинство лестничных пролетов из тех, что они миновали, были широкими, с полированными мраморными балюстрадами, с перилами, ширина которых не позволяла обхватить их ладонью. Верна удивлялась разнообразию камня, использованного в отделке интерьеров дворца. Похоже, каждая комната, каждый зал, каждый коридор, каждая лестница имели свое уникальное сочетание цветов. Служебные помещения, через которые в основном пролегал их путь, были отделаны мягким бежевым известняком, в то время как общественные парадные помещения отличались удивительной, волнующей яркостью красок, поражающих своей жизненной силой. В некоторых из галерей располагались кабинеты чиновников. Эти помещения были высоко обшиты полированными деревянными панелями и освещены мягким теплым светом серебряных ламп.

Служебные коридоры были относительно небольшими, тогда как главные переходы занимали в высоту несколько этажей. Некоторые из самых больших - основные составляющие части заклинания - доходили до самой крыши и освещались потоками солнечного света, проходящими через высокие окна. Ряды колонн поднимались далеко-далеко вверх. Между ними виднелись балконы, словно смотревшие с высоты на снующих внизу людей. В некоторых местах переходы над головой Верны пересекали легкие мостики. Однажды она даже заметила два уровня переходов - один над другим.

Время от времени они поднимались на эти более высокие уровни, проходили по мостикам и снова спускались вниз, оказываясь каждый раз в новом месте. Несмотря на запутанный маршрут, они неуклонно продвигались к своей цели в центре дворца.

- Это здесь, - сказала Бердина, останавливаясь перед дверями из красного дерева.

Высокие двери вдвое превышали рост Верны. На уровне человеческого роста на них были искусно вырезаны изображения змей - по одной на каждой створке. Их хвосты обвивали ветви деревьев в верхней части створок, тела были наклонены вниз так, чтобы змеиные головы находились на уровне глаз входящего. Раскрытые челюсти с выступающими клыками словно готовились нанести удар. Бронзовые ручки, расположенные чуть ниже змеиных голов, были покрыты зеленоватым налетом, ясно говорящим об их возрасте. Ручки были выполнены в форме черепов в натуральную величину.

- Восхитительно, - пробормотала Верна.

- Это - предупреждение, - сказала Бердина. - Это значит, что входить сюда запрещено.

- А почему бы просто не написать на двери ВХОДИТЬ ЗАПРЕЩЕНО?

- Не каждый умеет читать. - Вздернула брови Бердина. - Но не каждый признается в этом, особенно если попадется открывающим эту дверь. Если он войдет сюда - ему ничто не поможет, и уж тем более не будет оправданием в глазах охранников.

От дверей исходил такой холод, что Верна прекрасно поняла тех, кто всеми силами старался обойти их стороной. Бердина налегла на правую створку, открывая тяжелую дверь.

В удобной, застеленной коврами комнате, обшитой панелями из того же дерева, что и двери, только без резных змей, стояли на страже четыре огромных солдата. Они выглядели даже более угрожающими, чем бронзовые черепа.

Ближайший солдат небрежно заступил им путь. - Сюда заходить нельзя.

Бердина окинула его хмурым потемневшим взглядом. - Отлично. Проследите, чтобы это так и было.

Слишком хорошо запомнив, что ее сила в этом дворце бесполезна, Верна держалась позади Бердины. Солдат, очевидно не торопился нападать на Морд-Сит, вместо этого он тонко и пронзительно свистнул. Видимо это был условный звук, известный другим патрулям. Два дальний постовых одновременно выступили вперед, блокируя проход через комнату.

Один из тех двоих поднял руку, вежливо приказывая им остановиться. - Сожалею, госпожа, но, как вам уже сказали, это - закрытая комната. Вы должны хорошо это знать.

Бердина уперлась рукой в бедро. Ее эйджил, словно сам по себе, появился в кулаке другой. Свои слова она сопровождала жестами руки, держащей эйджил.

- Поскольку мы оба служим одному господину, я не стану убивать тебя прямо на месте. Радуйся, что сегодня я не в красном, иначе я не задумываясь могла бы поучить тебя хорошим манерам. Тебе должно быть хорошо известно, что Морд-Сит - это личные телохранители самого Лорда Рала, мы имеем право ходить везде, где хотим.

Парень кивнул. - Я это хорошо знаю. Но вас давно не видели тут, во дворце...

- Я сопровождала Лорда Рала.

Он откашлялся. - Возможно, уже после вашего ухода, генерал Тримак приказал не впускать сюда никого.

- Прекрасно. Фактически, я тут затем, чтобы повидать генерала Тримака. По важному делу.

Солдат наклонил голову. - Очень хорошо, госпожа. Идите вверх по лестнице. Там вас встретят.

Двое охранников расступились, пропуская их. Бердина выдавила неискреннюю улыбку и пронеслась между ними, таща за собой Верну.

По толстым, голубым с золотом коврам они прошли к лестнице, отделанной роскошным желтовато-коричневым мрамором с цветными прожилками. Верна никогда не видела такого камня. Полированная балюстрада со столбиками в форме ваз была поразительно красива, широкие перила под ее пальцами были прохладными и гладкими на ощупь.

С поворота широкой лестницы она заметила на верхней площадке не просто солдатский патруль. Было похоже, что там их поджидала целая армия, которая судя по всему не собиралась позволить Бердине легко отделаться.

- Как думаешь, что делают тут все эти солдаты? - шепотом спросила Верна.

- Тот зал внизу, - тихонько ответила Бердина, - Это и есть Сад Жизни. Там у нас уже однажды были неприятности.

Как раз это Верна и хотела проверить. Она слышала топот бегущих людей, звон оружия, резкие голоса, отдающие приказы.

Наверху их встретило множество охранников с оружием наготове. Верна заметила, что большую часть охраны составляли солдаты в черных перчатках, вооруженные арбалетами. Поднятые арбалеты были заряжены стрелками с красным оперением.

- Кто тут главный? - требовательно спросила Бердина, глядя на молодые лица, уставившиеся на нее.

- Я. - отозвался человек постарше, выходя из кольца встревоженных солдат. У него были проницательные ярко-голубые глаза, но внимание больше привлекали бледные шрамы на щеке и нижней челюсти.

При виде его лицо Бердины прояснилось.- Генерал Тримак!

Окружающие расступились и он вышел вперед. Прежде чем обратиться к Бердине он неторопливо оглядел Верну. Она постаралась изобразить беззаботную улыбку.

- С возвращением, госпожа Бердина. Давненько мы не виделись с вами.

- Похоже на то. До чего же хорошо вернуться домой. - Она подняла руку, представляя Верну. - Это - Верна Совентрин, Аббатисса Сестер Света. Она - личный друг Лорда Рала и командует волшебниками в армии Д»Хары.

Мужчина поклонился, задержав на ней настороженный, пристальный взгляд. - Аббатисса...

- Верна, это - генерал Тримак, Командующий Первого Кольца Внутренней Гвардии Народного Дворца Д»Хары.

- Первого Кольца?

- Мы - первое кольцо стали вокруг Лорда Рала, когда он во дворце, аббатисса. Мы обезвреживаем врага еще до того, как он бросит взгляд с намерением причинить вред нашему Магистру. - Он обвел глазами собеседниц. - Из-за большого расстояния мы можем только чувствовать, что Лорд Рал где-то далеко на западе. Вы случайно не знаете точно, где он? Или может вам известно, когда он вернется к нам?

- Многие хотели бы знать ответ на этот вопрос, генерал Тримак. - сказала Верна. - Боюсь, ваша очередь узнать подойдет еще не скоро.

Тримак выглядел искренне разочарованным. - А что насчет военных действий? Есть какие-нибудь новости?

Верна кивнула. - Имперский Орден разделил свои силы.

Солдаты понимающе переглянулись. Лицо Тримака напряглось. Он обеспокоенно ждал пока она закончит говорить, чтобы уточнить.

- Орден оставил значительную часть своих сил с той стороны гор возле Эйдиндрила. Мы вынуждены были оставить войска и часть волшебников, чтобы охранять проходы с нашей стороны. Так что оттуда враг в Д»Хару войти не сможет. Но сейчас большая армия Ордена движется через Срединные Земли. Мы предполагаем, что они планируют обойти горы и атаковать Д»Хару с юга. И вот там-то их встретят наши главные силы.

Никто из солдат не произнес ни слова. Они стояли онемевшие, не выказывая никаких эмоций в ответ на эти новости, возможно, самые страшные из услышанных ими за все их молодые жизни. Они и впрямь были мужчинами, сделанными из стали.

Генерал провел рукой по лицу, словно их общее беспокойство затрагивало его лично. - Так получается, что идущая на юг армия сейчас совсем рядом с дворцом?

- Нет. Они находятся севернее. Если нет острой необходимости, армии не передвигаются столь быстро. Поскольку мы должны преодолеть не такое большое расстояние, как войска Имперского Ордена, а Джегань с армией двигаются медленно, мы решили не изматывать наших солдат ненужной гонкой. Они должны быть здоровыми и полными сил. Мы с Бердиной выехали вперед по срочному делу. Мне было необходимо просмотреть несколько книг тут, во дворце... это связано с магией. Ну и пока я здесь, я решила проверить как дела в Саду Жизни - просто удостовериться, что все спокойно.

Мужчина вздохнул, его пальцы непроизвольно барабанили по перевязи меча. - Я бы очень хотел помочь вам, аббатисса, но три волшебника приказали мне никого туда не пропускать. Их приказ совершенно определенно запрещает мне пропускать туда кого бы то ни было.

Брови Верны взлетели вверх. - Какие три волшебника?

- Первый волшебник Зорандер, лично Лорд Рал и, наконец, волшебник Натан Рал.

Натан. Она должна была предполагать, что он попытается занять во дворце важное место. Без сомнения, он применил немало драматических эффектов, чтобы дать понять, что и он тоже Рал, обладающий даром, предок Ричарда. Верна задалась вопросом, сколько же беспорядка и проблем создал этот человек, пока жил в Народном Дворце.

- Генерал, я - Сестра Света и Аббатисса Сестер Света. Мы с вами сражаемся на одной стороне.

- Сестра... - сказал он, обвиняюще глядя на нее. - Однажды мы уже пропустили туда Сестру. Пару лет назад. Помните, парни? - Он обвел глазами мрачные лица солдат и снова взглянул на Верну. - Волнистые каштановые волосы до плеч, ростом примерно с вас, аббатисса. На правой руке у нее не было мизинца. Вы ее помните? Уверен, она одна из ваших Сестер.

- Одетта, - кивком подтвердила Верна. - Лорд Рал рассказал мне, как много неприятностей она вам доставила. Вы должны бы знать, что это бывшая Сестра.

- Меня мало интересует, кому поклонялась она в тот день, когда посетила нас. Я только знаю, что она убила около трехсот человек, охранявших Сад Жизни. Триста! Уходя она убила еще почти сотню. Мы были беспомощны против нее. - Белые рубцы шрамов четко выделялись на его раскрасневшемся лице. - Вы можете представить каково это - видеть как умирают твои люди и быть не в состоянии прекратить этот кровавый кошмар? Вы знаете, что значит быть ответственным за их жизни, знать что ты обязан остановить угрозу и не иметь возможности сделать хоть что-нибудь для этого?

Верна отвела пристальный взгляд от синих глаз мужчины. - Мне очень жаль, генерал. Она действительно боролась против Лорда Рала. Я - не она. Я - на вашей стороне. Я сражаюсь, чтобы остановить таких, как она.

- Может быть все так и есть. Но мне приказал Зедд, да и сам Лорд Рал - после того, как убил ту мерзкую бабу - не позволять никому проникнуть туда. Ни-ко-му. Если бы вы были моей собственной матерью, я и то не смог бы позволить вам войти туда.

Что-то тут было не так.

Верна резко подняла голову. - Но если Сестра Одетта смогла войти туда и вы все не смогли остановить ее, - она вздернула бровь - тогда что заставляет вас думать, что вы сможете остановить меня?

- Я не хотел бы, чтобы все зашло так далеко, но теперь у нас есть средство, чтобы, если потребуется, выполнить свою задачу. Мы больше не беспомощны.

- О чем это вы? - нахмурилась Верна.

Генерал Тримак вытащил из-за пояса черную перчатку и принялся аккуратно натягивать ее на руку, слегка сгибая пальцы. Большим и указательным пальцами он осторожно вытащил стрелку с красным оперением из колчана ближайшего солдата. Одна из таких стрелок уже была заряжена в его арбалет и еще четыре были закреплены в специальных держателях у него на поясе.

Держа стрелку за оперение, генерал Тримак поднес снаряд ближе к Верне так, чтобы она могла хорошо видеть острый, как бритва, стальной наконечник. - Это не просто остро заточенная сталь. Он заточен с помощью силы магии.

- Я все еще не понимаю о чем вы говорите.

- Эта магия, как говорят, может проникать через любой магический щит, установленный волшебником.

Верна протянула руку и пальцем осторожно прикоснулась к острию. Резкая боль мгновенно прострелила ее кисть и запястье, настолько быстро, что она не успела отдернуть руку. Несмотря на то, что во Дворце ее дар сильно уменьшился, она все же смогла обнаружить мощную ауру, которую магическая сеть образовала вокруг смертельного снаряда. Это и в самом деле было очень мощное оружие. Даже если бы волшебник в полной мере обладал своими способностями, столкнувшись с таким оружием он оказался бы в весьма незавидном положении.

- Но если у вас есть такие стрелки, почему вы не смогли остановить Сестру Одетту?

- В то время у нас их не было.

Хмурый взгляд Верны потемнел. - Тогда, откуда они у вас взялись теперь?

Генерал улыбнулся с удовлетворением солдата, который знал, что не окажется еще раз беззащитным перед лицом врага, вооруженного магией. - Когда Волшебник Рал жил тут, он расспрашивал меня о нашей обороноспособности. Я рассказал о нападении волшебницы и о том, что мы оказались беспомощны перед ее магией. Он обыскал Дворец и нашел эти стрелки. Очевидно, они были спрятаны так, чтобы найти их мог только волшебник. Он и вооружил моих людей этими стрелками и арбалетами для них.

- Это была отличная мысль.

- Да, так и есть.

Генерал тщательно закрепил стрелку в специальном держателе, который не давал снарядам соприкасаться. Теперь Верна поняла, почему это было необходимо. Трудно сказать, насколько старым было это оружие, но Верна подозревала, что оно осталось со времен Великой войны.

- Волшебник Рал научил нас обращаться с таким опасным оружием. - Он поднял руку в перчатке и пошевелил пальцами. - Он сказал, что пользуясь им мы всегда должны носить эти специальные перчатки.

Он стащил с руки перчатку и снова заткнул солдату за пояс. Верна сложила руки и глубоко вздохнув, заговорила, тщательно подбирая слова.

- Генерал, я знала Натана Рала в те времена, когда еще не родилась ваша бабушка. Он не всегда осознает всю опасность своих действий. На вашем месте я обращалась бы с этим оружием предельно осторожно, и воспринимала все его слова не иначе, как вопрос жизни и смерти.

- Вы предполагаете, что он был неосторожен?

- Разумеется, не преднамеренно. Но он имеет склонность преуменьшать значение некоторых проблем, которые находит... неудобными. Он очень талантливый волшебник, но он очень стар, поэтому порой может забывать, что знает то, что для большинства других людей представляет полную тайну. Или то, что со своим даром он может сделать такое, чего другие люди просто не в состоянии даже понять. Можно сказать, что он словно старик, который забывает предупреждать своих гостей о том, что его собака кусается.

Солдаты, заполнявшие зал переглянулись. Некоторые из них отвели руки подальше от стрелок, укрепленных на их поясах.

Генерал Тримак сжал пальцы на рукояти короткого меча, висевшего в ножнах на его левом бедре. - Я очень серьезно воспринимаю ваше предупреждение, аббатисса. Надеюсь, вы поймете, что настолько же серьезно я воспринимаю жизни тех сотен солдат, которые погибли в тот день, когда сюда пришла Сестра, и мы были беззащитны против ее магии. Я очень серьезно отношусь к жизням солдат, которые собрались здесь. Я не хочу, чтобы снова произошло что-нибудь подобное.

Верна облизала губы и напомнила себе, что этот человек просто исполняет свой долг. Дворец лишил ее силы Хань, это неприятное ощущение заставляло посочувствовать словам генерала об ощущении беспомощности.

- Я все понимаю, генерал Тримак. - Она откинула назад свои волосы. - Я также представляю всю тяжесть ответственности за жизни других. Разумеется, жизни ваших солдат - большая ценность, и все, что помешает врагу забрать их - стоящая вещь. Именно поэтому я советую вам быть осторожными с оружием, которое заряжено магией. Такие предметы обычно не предназначены для неконтролируемого использования их неодаренными.

Мужчина коротко кивнул. - Мы очень серьезно отнесемся к вашему предупреждению.

- Хорошо. Также вы должны осознавать, что за этой дверью находится то, что представляет еще большую опасность. Эти вещи опасны для всех живущих. В наших общих интересах позволить мне - раз уж я здесь - убедиться в том, что с ними ничего не произошло.

- Аббатисса, я понимаю ваше беспокойство, но вы должны понять, что полученный мной приказ не допускает никаких исключений. Я не могу позволить вам войти туда только на основании ваших слов. Как я могу знать, что вы - та, за кого себя выдаете, или что вы действительно намерены помочь нам. Что, если вы окажетесь шпионом? Предательницей? Воплощением Владетеля? Вы выглядите очень искренней, но я стал командующим Внутренней Гвардией не за то, что исполнял просьбы хорошеньких женщин.

Верна на мгновение оторопела, когда ее перед всеми этими мужчинами назвали «хорошенькой женщиной».

- Но я могу лично уверить вас, что никто - вообще ни один человек - не входил сюда, после того, как оттуда вышел Лорд Рал. Даже Натан Рал не заходил в эту комнату. В Саду Жизни все остается в неприкосновенности.

- Я понимаю, генерал. - Прежде чем ей снова выпадет случай побывать во Дворце может пройти немало времени. Никто не знал, где сейчас Ричард, никто не знал, когда он собирается вернуться. Обдумывая сложившееся положение она провела пальцами по лбу. - Скажите, генерал, а если я не стану входить внутрь - а просто загляну в двери Сада Жизни? Просто загляну, чтобы удостовериться, что три шкатулки в полной сохранности. Вы можете приказать дюжине солдат нацелить мне в спину эти ваши смертельные стрелки.

Он задумчиво пожевал губу. - Солдаты впереди вас, солдаты с боков и сзади будут постоянно держать вас под прицелом. Их пальцы будут лежать на спусковых рычагах. Вы можете заглянуть в Сад Жизни через дверной проем поверх голов солдат, но под страхом смерти не переступите порога.

Верне, фактически, не было необходимости находиться рядом, чтобы коснуться шкатулок. Правду сказать, она и не хотела находиться рядом с ними. Все, что ей было нужно - это удостовериться, что к ним никто не прикасался. Да и мысль обо всех этих солдатах, чьи пальцы лежат на спусковых крючках арбалетов, нацеленных прямо в нее, вовсе не добавляла спокойствия. В конце концов, идея взглянуть на шкатулки Одена возникла в ее голове случайно, поскольку она все равно оказалась в Народном Дворце. Она приехала сюда не за этим. Но раз уж она тут...

- Договорились, генерал. Мне нужно всего лишь увидеть, что они в безопасности. Тогда мы все сможем спать немного спокойнее.

- Ради спокойного сна я готов на все.

Окруженные отрядом солдат во главе с генералом Внутренней Гвардии Тримаком, Бердина и Верна двинулись по широкому коридору, облицованному полированным гранитом. Уникальные каменные плиты на стенах выглядели произведениями искусства. Верна воспринимала их как еще одно свидетельство мудрости Создателя, цветы из сада, выращенного Им, сада, именуемого жизнью. Шаги двигающихся людей эхом отдавались во всех концах огромного помещения. Они миновали несколько пересечений с другими коридорами, однако линии великого заклинания неуклонно вели их к цели - Саду Жизни. Наконец они подошли к двойной позолоченной двери, покрытой резными изображениями лесных пейзажей.

- За этой дверью - Сад Жизни, - сдержанно произнес генерал.

Солдаты выстроились в кольцо, поднимая арбалеты. Генерал потянул одну створку незапертых золоченых дверей. Солдаты нацелили стрелки в спину и голову Верны. Четверо мужчин встали перед ней, целясь прямо в сердце. Она с облегчением увидела, что ни один из них не нацелил своего оружия ей в лицо. Вся ситуация казалась невероятно глупой, но она знала, насколько серьезно настроены эти парни, и вполне понимала их чувства.

Позолоченные створки широко распахнулись. Верна в сопровождении «личных убийц» сделала несколько шагов к открытой двери, чтобы увидеть все как можно лучше. Она вынуждена была вытянуть шею и мягким жестом попросить одного из солдат немного отодвинуться в сторону, чтобы заглянуть в большое помещение.

Из тускло освещенного коридора Верна во всей красе увидела огромное помещение, освещаемое дневным светом, падающим через высокие окна. Она была очень удивлена, что находящаяся в самом центре Народного Дворца комната и вправду выглядела словно... словно пышный сад.

Она видела проход к середине комнаты, петляющий посреди цветочных клумб. Дорожки были усыпаны лепестками, порой попадались красные и желтые, но большая их часть давно высохла и завяла. Среди цветов росли небольшие деревца, каменные стены покрывали виноградные лозы. Разнообразные декоративные кусты уже начали терять свою форму из-за отсутствия должного ухода, их ветки неуклюже торчали в разные стороны, требуя стрижки. Разросшаяся лоза уже начинала агрессивно обвивать соседние растения. Все свидетельствовало о том, что генерал Тримак говорит правду - даже садовникам не разрешалось заходить в это помещение.

Во Дворце Пророков тоже был внутренний сад, хотя и не такой большой. Система труб, выходящая на крышу обеспечивала сад водой для поливки. Заметив в углу похожие трубы, Верна поняла, что этот сад тоже постоянно орошается, иначе все растения давно бы погибли без воды под таким великолепным освещением.

В центре комнаты размещалась давно не стриженая лужайка, посреди которой торчал клин белого камня. На камне на двух коротких рифленых опорах была укреплена плита из гладкого гранита.

И на этом гранитном алтаре стояли три шкатулки. Их поверхность была настолько черной, что ее неосознанно удивило, как они до сих пор не высосали свет из помещения и не затянули весь мир в вечную тьму подземного мира. При виде этих зловещих предметов у нее возникло ощущение, что сердце переместилось в горло и отчаянно забилось там.

Верна знала, что эти шкатулки - врата, и точно знала, что это означает. В данном случае это были врата между миром живых и миром мертвых, созданные магией обоих миров. Если уничтожить этот проход между мирами, нарушится Завеса, спадет печать, удерживающая Безымянного... Владетеля Подземного Мира.

Информация об этом содержалась в книгах, доступных очень ограниченному числу посвященных. Лишь несколько человек во Дворце Пророков знали древнее название врат - шкатулки Одена. Эти три шкатулки были неразделимы, вместе они и составляли врата. Насколько было известно во Дворце Пророков, в течение более чем трех тысяч лет эти врата считались потерянными. Было предположение, что они пропали, исчезли, утрачены навсегда. Несколько столетий назад даже возникло предположение, что этих врат в действительности никогда и не существовало. Эта тема в течение многих лет была источником горячих теологических дебатов.

Итак, врата - шкатулки Одена - действительно существуют. Эта проблема предстала перед глазами Верны во всей своей неоспоримости.

От вида этой мерзости ее сердце готово было выскочить из груди. Ее платье стало влажным от холодного пота.

Ничего удивительного, что все три волшебника запретили генералу пропускать в эту комнату кого бы то ни было. Верна пересмотрела свое мнение относительно Натана. Внутреннюю Гвардию необходимо было вооружить как можно лучше.

Украшенные драгоценными камнями покровы шкатулок были сняты. Зловещие черные предметы были открыты, когда что Даркен Рал ввел их в игру. Он планировал использовать силу Одена, чтобы захватить власть над миром живых. К счастью, Ричард тогда сумел остановить его.

Тем не менее, похищение шкатулок теперь не может принести вору никакой пользы. Без подробной инструкции об использовании магии Одена врата открыть невозможно. Большая часть этой информации содержалась в книге, которой больше не существовало. Эти знания сохранились только в памяти Ричарда. Они были частью того способа, которым он смог победить Даркена Рала.

Вдобавок к обширной информации вор должен был бы обладать Магией Приращения и Магией Ущерба, чтобы использовать врата и подчинить себе магию Одена.

Хотя... реальную опасность представлял любой дурак, по глупости решивший, что умеет обращаться с подобными вещами.

Верна облегченно вздохнула, увидев, что шкатулки стоят в точности так, как рассказывал Ричард. Для хранения этой опасной магии пока не было более безопасного места. Возможно, когда-нибудь Верна могла бы поискать способ уничтожить врата - если это вообще возможно - но пока что - они в относительной безопасности.

- Благодарю вас, генерал Тримак. Я с облегчением вижу, что все здесь так, как и должно быть.

- И все так и останется, - ответил он, всем весом налегая на двери. Они беззвучно закрылись. - Сюда никто не войдет, кроме Лорда Рала.

Верна улыбнулась ему. - Вот и хорошо. - Она обвела глазами великолепный дворец вокруг нее, стены источали ощущение мира, незыблемости, безопасности. Какая иллюзия; если бы только это было правдой. - Боюсь, нам пора в путь. Мне необходимо вернуться к армии. Я расскажу генералу Мэйфферту, что Дворец находится в надежных руках. Надеюсь, Лорд Рал скоро присоединится к нам и мы сможем остановить Имперский Орден прежде, чем он доберется сюда. Пророчество гласит, что если он поведет нас в заключительное сражение, мы сможем сокрушить Имперский Орден, и не дадим ему вернуться в Древний Мир.

Генерал поклонился с мрачным видом. - Добрые духи да пребудут с вами, аббатисса.

Верна в сопровождении Бердины двинулась в обратный путь прочь от Сада Жизни. Спускаясь по лестнице она почувствовала облегчение от того, что возвращается к армии, даже если их ожидает неизвестность. Она осознала, что с момента прибытия во дворец больше почувствовала обязательства, ощутила связь с тем, чем стала Д»Хара под управлением Ричарда. Более того, казалось она больше заботится о жизни.Но если им не удастся найти Ричарда и заставить его возглавить битву, когда наконец лицом к лицу сойдутся с Имперским Орденом, их попытка остановить армию Джеганя будет всего лишь самоубийством.

- Аббатисса? - сказала Бердина, закрывая дверь с вырезанной на ней змеей.

Верна остановилась и выжидающе смотрела, как она проводит пальцем по бронзовой ручке в виде черепа.

- Что, Бердина?

- Думаю, мне нужно остаться здесь.

- Остаться? - Верна встретила пристальный взгляд Морд-Сит. - Но почему?

- Если Энн найдет Лорда Рала и приведет его к армии, у него будете вы и множество других Морд-Сит, которые будут защищать его. Он будет там, где по вашему мнению должен быть. Но что если она его не найдет?

- Должна найти. Ричард знает это пророчество, он знает, что должен участвовать в заключительной битве. Даже если Энн его не найдет, я верю, что он приедет и будет с нами.

Бердина пожала плечами, стараясь найти нужные слова. - Может быть. А возможно и нет. Верна, я много времени провела с ним. Он так не думает. Пророчества для него не имеют такого большого значения, как для вас.

Верна вздохнула. - Ты говоришь ерунду, Бердина.

- Это - дом Лорда Рала, даже если он жил здесь только в качестве пленника. Но и в этом случае он беспокоится о нас, о его людях, о его друзьях. Я была рядом с ним; я знаю, как он волнуется за нас и уверена, что он знает, насколько все мы беспокоимся о нем. Возможно, он почувствует, что ему необходимо вернуться домой.

- И если это произойдет, думаю, я должна быть здесь когда он вернется. Я нужна ему, чтобы помочь разобраться с книгами, по крайней мере помочь ему с переводом. Он дал мне почувствовать, что я что-то значу для него. Я не знаю наверняка, просто считаю, что должна остаться тут, во дворце, на случай, если он приедет. Если он вернется, он должен узнать, что вы отчаянно стараетесь отыскать его. Он должен узнать о том, что заключительное сражение уже близко.

- Твои узы могут указать где он?

Бердина указала на запад. - Где-то там, но очень далеко.

- Генерал сказал то же самое. Это может значить, по крайней мере, что Ричард вернулся в Новый Мир. - Верна нашла причину для улыбки. - Наконец. Уже хорошо.

Есть люди, чьи узы сильнее. Они могут помочь вам отыскать его.

Верна с минуту подумала. - Ладно. Мне будет недоставать твоей компании, Бердина. Но, полагаю, ты делаешь то, что считаешь необходимым, и должна признать, в твоих словах есть некоторый смысл. Чем больше будет мест, где мы будем его искать, тем больше вероятность, что мы найдем его вовремя.

- Я в самом деле считаю, что мне правильнее остаться здесь. Кроме того, я хочу просмотреть некоторые книги и попробую сопоставить их содержание с тем, что писал Коло. Есть несколько вещей, которые беспокоят меня. Возможно, если я смогу разобраться с этим, я смогу помочь Лорду Ралу выиграть то заключительное сражение.

Верна кивнула и грустно улыбнулась. - Проводишь меня?

- Конечно.

Они обе повернулись на звук шагов. Это была Морд-Сит, одетая в красную кожу. Блондинка, чуть выше Бердины. Ее пронзительные синие глаза изучающе оглядели Верну, уверенно и бесстрашно.

- Нида! - окликнула Бердина.

Женщина криво улыбнулась, заходя в зал. Она положила руку на плечо Бердине жестом, который Верна, знакомая со сдержанностью Морд-Сит, восприняла как выражение ликующей радости. Обычно эти женщины очень мало проявляли свои чувства. Пожалуй, Бердина была исключением среди них.

Нида чуть сверху пристально разглядывала Бердину. - Без вас в Д»Харе было одиноко. Добро пожаловать домой, сестра.

- Я тоже рада попасть домой и снова увидеть твое лицо.

Пристальный взгляд Ниды скользнул по Верне. Бердина опомнилась.

- Сестра Нида, это - Верна, Аббатисса Сестер Света. Она - друг и советник Лорда Рала.

- Он едет сюда?

- К сожалению нет, - сказала Бердина.

- Значит вы - сестры? - спросила Верна.

- Нет, - отмахнулась от ее вопроса Бердина. - Вы ведь тоже называете друг друга Сестрами. Нида - старый друг.

Нида огляделась вокруг. - А где Райна?

Лицо Бердины при этих словах сделалось белым. - Райна умерла. - Ее голос упал до шепота.

Лицо Ниды окаменело. - Я не знала... Она умерла достойно, с эйджилом в руке?

Бердина сглотнула, уставясь в пол. - Она умерла от чумы. Она боролась до последнего вздоха... но победить не смогла. Она умерла на руках у Лорда Рала.

Верне показалось, что Нида слишком пристально смотрела на свою сестру по эйджилу, отчего ее синие глаза наполнились слезами.

- Мне так жаль, Бердина.

Бердина подняла глаза. - Лорд Рал оплакивал ее, когда она умерла.

Незаметно наблюдая за пораженным лицом Ниды, Верна поняла, что это было неслыханно, когда Лорда Рала волновало: жива Морд-Сит или умерла. В ее взгляде застыло крайнее удивление, что одной из них было оказано такое почтение.

- Я слышала подобные рассказы об этом Лорде Рале. Выходит, все это правда?

Бердина светло улыбнулась. - Все - правда.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.023 сек.)