АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 42 (MagG)

Читайте также:
  1. I. ГЛАВА ПАРНЫХ СТРОФ
  2. II. Глава о духовной практике
  3. III. Глава о необычных способностях.
  4. IV. Глава об Освобождении.
  5. XI. ГЛАВА О СТАРОСТИ
  6. XIV. ГЛАВА О ПРОСВЕТЛЕННОМ
  7. XVIII. ГЛАВА О СКВЕРНЕ
  8. XXIV. ГЛАВА О ЖЕЛАНИИ
  9. XXV. ГЛАВА О БХИКШУ
  10. XXVI. ГЛАВА О БРАХМАНАХ
  11. Апелляция в российском процессе (глава 39)
  12. В странах, в которых глава государства наделен правитель-

 

Ричард поймал Шоту за руку и остановил, прежде чем она успела уйти. Он не мог позволить ей уйти таким образом. И тому была не одна причина.

- Шота, мне очень жаль... Но ты сама сказала, что это моя жизнь, я должен прожить ее сам. Если ты считаешь, хоть немного... Если ты действительно думаешь обо мне, ты наверняка хотела бы, чтобы я жил своей жизнью. Той, которую хочу я, а не той, когда за меня решают другие.

Ее грудь тяжело поднималась. - Прекрасно. Ты сделал свой выбор, Ричард. Уходи. Иди и проживи то, что осталось от твоей жизни.

- Я пришел потому, что мне нужна твоя помощь.

Она полностью повернулась к нему и бросила такой грозный взгляд, какого он, пожалуй, не припомнит за всю свою жизнь. Это был взгляд ведьмы. Ему почудилось, что даже воздух вокруг нее зашипел.

- Я уже помогла тебе. Я сделала все, что было в моих силах, хотя и сомневаюсь, что ты это понял. Используй эти знания, как сочтешь нужным. А теперь покинь мой дом.

Не так много, как он хотел. Он старался не давить на нее, но он еще не получил того, за чем пришел. Об этом она еще не сказала ничего. И он не уйдет, пока она не скажет.

- Мне нужна твоя помощь, чтобы найти Кэлен.

Ее взгляд стал еще холоднее. - Если у тебя хватит ума, ты сможешь использовать знание, которое я дала тебе, чтобы остаться в живых. Ты можешь покончить с Джеганем, можешь гоняться за призраками, можешь... меня это не интересует. А теперь уходи, пока не узнал, почему волшебники боятся приходить в мои владения.

- Ты говорила, что способна видеть события в потоке времени. Что ты видишь о моем будущем?

Шота на момент замерла но, наконец, отвела от него твердый пристальный взгляд. - По какой-то причине река времени потемнела. Так бывает. - Ее пристальный взгляд вернулся к Ричарду, в нем было больше решимости, чем прежде. - Вот видишь? Я больше ничем не могу помочь. Уходи.

Он твердо решил не позволять ей избежать его вопросов. - Ты же знаешь, что я пришел сюда за информацией. Мне нужно что-нибудь, что поможет узнать правду о происходящем. Это важно. Важно не только для нас с тобой, но и для многих людей. Не отталкивай меня, Шота, прошу тебя. Твоя помощь очень нужна мне.

Она выгнула бровь. - Разве ты когда-нибудь следовал моим советам?

- Послушай, я признаю, что в прошлом не всегда соглашался с тем, что ты говорила. Но если бы я не считал тебя мудрой женщиной, меня бы здесь не было. Если бы в прошлом я точно следовал твоим словам, не учитывая собственного мнения, я потерпел бы неудачу. Мы оказались бы в рабстве у Даркена Рала или в беспощадных объятиях Владетеля Подземного мира.

- Это ты так говоришь.

Ричард склонился к ней; его тон перестал быть терпеливым. - Ты ведь помнишь тот день, когда пришла ко мне в деревню Племени Тины, не так ли? Помнишь, как ты умоляла меня замкнуть завесу, чтобы Владетель не забрал нас всех? Ты, в самом деле, помнишь, как говорила мне, что Владетелю нужны те, кто владеет даром? Говорила, что такие ведьмы, как ты обречены на вечные невообразимые страдания, если окажутся в его власти?

Движением пальца Ричард подчеркивал каждое свое слово. - Не ты вынесла все, что тогда случилось. Это сделал я. Не ты боролась с приспешниками Владетеля и закрыла завесу. Это сделал я. Не ты спасла от Владетеля свой дом. Это сделал я.

Она внимательно смотрела на него из-под насупленных бровей. - Я помню.

- Мне это удалось. Я спас тебя от такой судьбы.

- Ты спас от такой судьбы себя. Мое спасение не было твоей целью. Это было просто последствие твоей удачи.

Он медленно выдохнул, пытаясь сохранить хладнокровие. - Шота я уверен, ты должна что-то знать о том, что случилось с Кэлен.

- Повторяю, я не помню никого по имени Кэлен.

- Да. И причина этому то, что происходит. И это неправильно. Я понимаю, что из-за этого ты и не можешь ее вспомнить. Но ты должна знать что-нибудь, хоть малейшую толику информации, которая поможет узнать правду. Понять, что же происходит на самом деле.

- И ты ожидал, что, придя незваным в мой дом, подвергнув меня опасности, можешь заставить меня плясать под твою дудку? Ожидал, что можешь получить в свое распоряжение любую часть моей жизни, любую мою способность для того, чтобы получить то, что хочешь?

Ричард уставился на нее. Она не отрицала своей осведомленности о том, что может помочь ему. Он понял, что и в самом деле был прав насчет нее.

- Шота, прекрати строить из себя жертву моих незаконных требований. Я никогда тебе не лгал и ты это отлично знаешь. Я утверждаю, что это важно точно также для тебя, как и для меня. Уверен, что ты это понимаешь. Кто знает, возможно, Владетель затевает что-то, чтобы захватить Мир живых, захватить всех нас. Чтобы предотвратить это, мне нужна любая информация, которую ты можешь дать. Если что-то идет не так, я должен предотвратить угрозу. Это не игра. Я должен знать то, что знаешь ты.

- И ты считаешь, что у тебя есть право требовать от меня ответы? - ее глаза сузились. - Ты уверен, что раз у меня есть кое-что, я должна отдать тебе все это, лишь на том основании, что тебе нужно? Ты думаешь, что имеешь право на часть моей жизни потому, что она понадобилась тебе? Ты считаешь, что я не вправе распоряжаться своей жизнью, что она предназначена только для служения тебе? Ты полагаешь, что все мои способности будут в твоем распоряжении, как только ты соизволишь использовать меня? Ты считаешь, что можешь приходить сюда и требовать чего-то? Так почему же когда я смею просить о чем-нибудь, ты начинаешь возмущаться?

- Я не возмущен, - сказал он, стараясь сдерживаться. - Я оценил искренность твоего предложения. Я очень хорошо понимаю, что значит испытывать одиночество. Но ты же женщина. Думаю, ты не захотела бы видеть меня рядом вопреки желанию моего сердца. Ты имеешь право быть рядом с тем, кто полюбит тебя. Мне очень жаль, Шота, но я не хочу лгать. Не стану говорить, что это мог бы быть я, ведь ложь может принести тебе только лишнюю боль. Я не могу обманывать тебя - я люблю другую.

- Ты ведь понимаешь, что в самом деле не хотела бы быть с тем, кто способен тут же принять такое предложение. Мне кажется, в действительности тебенужен партнер равный тебе, способный разделить с тобой чудо твоей жизни. Не думаю, что тебя устроил бы человек, играющий при тебе роль комнатной собачки. Сдается мне, ты уже давно поняла, что декоративная собачка не способна доставить истинной радости.

Если твоя привязанность ко мне настолько велика, чтобы сделать подобное предложение, если ты искренне заботишься обо мне, тогда помоги.

По ее виду было не похоже, что она собирается ответить, поэтому он продолжал настаивать. - Шота, мне пригодится любая информация, которую ты можешь дать. Это важно. Настолько же, насколько была важна твоя просьба закрыть завесу, с которой ты пришла ко мне в деревню Племени Тины. Я знаю слишком мало, чтобы решить свою проблему. Если я проиграю, боюсь, можем проиграть все мы. У меня нет времени для игр. Мне нужна вся информация, которая есть у тебя.

- Как ты смеешь требовать от меня этого. Я уже сказала, что дала все ответы, которые у меня были. Это моя жизнь, мои способности. Ты не имеешь никакого права посягать на них.

Ричард прижал пальцы к вискам и постарался успокоить дыхание. Он неохотно признал, что она, возможно, права.

Он повернулся к ней спиной и отошел на несколько шагов, обдумывая, что еще мог бы сделать. Лишь одна вещь, известная точно, могла бы помочь открыть всю правду.

- Так ты говоришь, что знаешь нечто, способное помочь мне в поисках истины

- Я много чего знаю, и это относится к разным областям истины.

- Но ты знаешь то, что нужно мне, чтобы отыскать истину. То, что привело меня сюда, к тебе.

- Да, знаю.

Все так, как он и подозревал. Все еще стоя спиной к ней, он произнес. - Назови свою цену.

- Эту цену ты платить не захочешь.

Он попытался представить цену, которую не захотел бы платить.

Ричард обернулся. Она смотрела на него так, словно он был прозрачным. Он не уйдет без информации. Сделает все, чтобы не уйти. Информация - это жизнь Кэлен.

Неважно, что от него потребуется; он сделает все, чтобы спасти ее жизнь, даже если потребуется отдать взамен свою. Он это сделает.

- Назови свою цену.

- Меч Истины.

Казалось, мир замер. - Что?

- Ты просил назвать цену моего ответа. Цена - Меч Истины.

Ричард застыл, как парализованный. - Это не может быть серьезно.

Углы ее губ слегка скривились. - И, тем не менее, это так.

Чуть в стороне между деревьев Ричард видел Самуэля, который внезапно стал очень внимательным.

- Что ты хочешь сделать с мечом?

- Ты просил назвать цену, и я назвала ее. Что я сделаю с платой, когда получу ее - не твоя забота.

Ричард почувствовал, как по спине между лопаток стекает струйка пота.

- Шота...

Казалось, он не мог ни пошевелиться, ни заговорить. Это было совсем не то, чего он ожидал.

Шота повернулась, чтобы уйти. - Прощай, Ричард, это был хороший урок для тебя. Больше не возвращайся сюда.

- Погоди!

Шота приостановилась и оглянулась через плечо. Волны темно-рыжих волос золотились в солнечном свете. - Да или нет, Ричард. Я дала тебе достаточно, но ничего не получила взамен. Больше я отдавать ничего не хочу. Если тебе нужно что-то еще, изволь заплатить. Я не буду повторять мое предложение.

Мгновение она пристально смотрела на него, потом снова собралась отвернуться. Ричард стиснул зубы.

- Ладно.

Она остановилась. - Значит, ты согласен.

- Да.

Она полностью обернулась и встала перед ним, ожидая.

Ричард двинулся к ней, стаскивая через голову перевязь. Кара одним прыжком загородила ему дорогу и стиснула его запястья.

- Что же вы творите? - прорычала она. Красная кожа ее костюма будто пылала в закатном свете, словно в ответ на огонь в ее глазах.

- Шота что-то знает о происходящем, - ответил он. - Я должен узнать то, что известно ей. Я не знаю, что еще можно сделать. У меня нет выбора.

Кара отпустила запястье одной руки и сжала пальцами лоб, пытаясь собраться с мыслями и успокоить чувства. Она дышала часто и тяжело.

- Лорд Рал, вы не можете этого сделать. Не можете. Вы не способны ясно мыслить. Вы поглощены сиюминутным страстным желанием получить то, что, по вашему мнению, есть у нее. Почему-то вы решили, что должны получить это любой ценой. Вы даже не знаете, что она может предложить. Но она же просто сердита за ваш отказ. Возможно, у нее нет ничего, что могло бы представлять ценность для вас.

- Я должен узнать то, что поможет мне найти истину.

- Но нет никакой гарантии, что вы это узнаете. Лорд Рал, послушайтесь меня. Будьте же благоразумны. Говорю вам - цена слишком высока.

- Нет слишком высокой цены за жизнь, особенно за жизнь Кэлен. Тем более если цена - всего лишь вещь.

- Это не ее жизнь вы покупаете. Это - только слово ведьмы, которая утверждает, что знает нечто полезное; ведьмы, которая хочет отомстить вам за то, что вы отвергли ее. Вы сами говорили, что никогда не следовали ее советам раньше. Значит и сейчас это будет не правильно. Вы потеряете свой меч и не получите ничего взамен.

- Кара, я должен сделать это.

- Лорд Рал, это безумие.

- Ну а что, если я и вправду безумен?

- О чем вы?

- Что, если вы все правы, и нет никакой Кэлен? Что если я сошел с ума? Даже ты считаешь, что это так и есть. Я должен узнать, что может сообщить Шота. Если я ошибаюсь во всем, во что верю, разве можно позволить безумцу владеть таким мечом? Если вы правы, и я нахожусь во власти бреда, что хорошего могу я принести другим? Что хорошего может принести другим сумасшедший? Да и вообще...

Ее глаза повлажнели. - Вы не безумны.

- Нет? Значит ты и впрямь веришь, что существует женщина по имени Кэлен, и что я женат на ней? - когда она не ответила, он высвободил из ее хватки вторую руку. - Я так не думаю.

Кара яростно повернулась к Шоте, направив на нее эйджил. - Ты не можешь забрать его меч! Это несправедливо, и ты это понимаешь! Ты пользуешься его состоянием. Ты не имеешь права забирать меч!

- Цена, которую я назначила - всего лишь пустяк... Меч даже не принадлежит ему, и никогда не принадлежал.

Шота поманила пальцем Самуэля, наблюдающего за ними из тени деревьев. Он понесся к ним из своего укрытия.

Кара встала между Шотой и Ричардом. - Меч Истины вручен Лорду Ралу Первым Волшебником. В день, когда он был назван Искателем Истины. Меч принадлежит ему.

- А где, по-твоему, первый волшебник взял меч? - длинным пальцем с ярко накрашенным ногтем Шота указала куда-то вниз. - Он взял его тут. Он пришел ко мне домой и украл его. Вот где Зедд получил меч.

- Ричард не несет ответственности за это, но воровство - есть воровство. Вернуть собственность законному владельцу - небольшая плата за то, что он хочет знать.

С опасным блеском в глазах Кара подняла эйджил. Ричард мягко перехватил ее руку и заставил опустить прежде, чем она совершила что-нибудь ужасное. Он не был уверен в исходе сражения, и не решился на риск потерять шанс узнать то, что собиралась рассказать ему Шота... или потерять Кару.

- Я делаю то, что должен, - спокойным голосом сказал он Каре. - Не делай мою задачу более трудной, чем она есть.

Ричард видел Кару в разных настроениях. Он знал ее счастливой, грустной, унылой, решительной и разгневанной. Но до этого момента он ни разу не был объектом ее гнева.

А потом, словно навеянное ее гневом, возникло видение из прошлого. Это было давным-давно...

Не позволяя себе прямо сейчас отвлекаться, он задвинул воспоминание в дальний уголок сознания. Сейчас речь шла о Кэлен и о будущем - не о прошлом.

Ричард стащил через голову перевязь и обмотал ею ножны. Самуэль неподвижно стоял, прячась за юбками своей хозяйки, его жадные глаза были прикованы к надписи на рукояти меча.

Держа золотые с серебром ножны обеими руками, Ричард протянул оружие Шоте.

Она жестом отвергла его. - Меч принадлежит Самуэлю, моему верному компаньону. - В ее улыбке было торжество. - Отдай это ему.

Ричард остолбенел. Он не мог передать Меч Истины Самуэлю. Просто не мог.

Он пытался представить себе, что сделает с мечом Шота, если не отдаст его Самуэлю. Он старался не думать, что на самом деле может означать его передача меча Шоте.

- Но это меч сделал его таким. Зедд говорил, что именно магия меча превратила его в это существо.

- И если он получит назад то, что принадлежит ему, он станет тем, кем был когда-то, прежде чем твой дед украл у него меч.

Ричард отлично представлял характер Самуэля. Его интересовало, насколько Самуэль способен к чему-нибудь, включая убийство. Ричард с трудом представлял, как можно отдать столь опасный предмет, как Меч Истины, такому существу.

Слишком много людей, подобных Самуэлю, носили этот меч, дрались за него, крали его друг у друга, покупали и продавали его. Звание Искателя получали люди, услуги которых продавались тому, кто мог заплатить больше, сила его использовалась в грязных целях, не имеющих никакого отношения к поиску истины. К тому времени, когда Зедд вернул Меч Истины и вручил его Ричарду, Искатели стали объектом презрения и ненависти. К ним относились, как к опасным преступникам.

Если он отдаст меч Самуэлю, все начнется снова. Все станет как раньше.

Но если не сделать этого, у Ричарда не будет ни малейшего шанса остановить угрозу намного большую. Угрозу всему свободному миру. Не будет ни единого шанса снова увидеть Кэлен. Хотя ее спасение было для него важнее всего, он был убежден, что ее исчезновение означало опасность настолько огромную, что страшно было даже представить ее последствия.

Обязанность Искателя была в поиске истины, а не в ношении Меча Истины.

Самуэль тихонько придвигался все ближе, не отводя глаз от оружия, нетерпеливо протягивая руки.

- Мое, дай мне, - нетерпеливо рычал он, его глаза были полны явной ненависти.

Ричард поднял голову, глядя на Шоту. Она сложила руки, показывая, что это - и в самом деле его последний шанс. Последний шанс когда-нибудь добраться до правды.

Если бы была другая возможность найти решение, он мог бы рискнуть и сохранить меч. Но выхода не было. Он не мог позволить себе потерять возможность узнать то, что известно Шоте. Он не мог ничего поделать.

Дрожащими руками Ричард протянул меч.

Самуэль нетерпеливо схватил его и убежал прочь, прижимая к груди желанный приз.

На его лице появилось странное выражение. Его широко раскрытые глаза смотрели в глаза Ричарда, рот был раскрыт от удивления. Ричард не мог представить, что чувствует Самуэль, когда его руки, наконец, коснулись Меча Истины. Возможно, предположил Ричард, он просто был преисполнен благоговения, страшась поверить, что меч снова принадлежит ему.

Он стремительно удрал прочь, петляя среди деревьев. Меч Истины в последний раз мелькнул среди теней.

Ричард почувствовал себя голым и ошеломленным. Он смотрел туда, где скрылся Самуэль. Он жалел, что не убил компаньона Шоты еще тогда, когда тот впервые напал на него. Самуэль не раз нападал на Ричарда, который предоставил ему столько возможностей избежать смерти.

Он обратил горящий взгляд на Шоту. - Если он принесет вред, это будет на твоей совести.

- А разве я дала ему меч? Это сделал ты, по доброй воле. Я не выкручивала тебе рук, не пользовалась силой, чтобы заставить сделать это. Не пытайся сложить с себя ответственность за собственные действия и собственный выбор.

- Не я отвечаю за его действия. Если он причинит вред, я прослежу, чтобы на этот раз он заплатил за свои преступления.

Шота оглядела долину. - Здесь нет никого, кому он мог бы навредить. У него есть его меч. Теперь он счастлив.

Ричард серьезно сомневался в этом.

В тихой ярости он вернулся к своему вопросу. Он не хотел слышать ее оправданий, поэтому сразу перешел к делу.

- Ты получила свою плату.

Она долго смотрела на него с непроницаемым выражением на лице. Наконец тихо произнесла единственное слово.

- Огненная Цепь.

Она повернулась и пошла прочь.

Ричард схватил ее за руку и развернул к себе. - Что?

- Ты хотел узнать то, что поможет отыскать истину. Я дала тебе это. Огненная Цепь.

Ричард не верил сам себе. - Огненная Цепь? Что это значит?

Шота пожала плечами. - Понятия не имею. Я знаю лишь, что ты должен узнать об этом, чтобы понять, что происходит.

- Что значит, понятия не имеешь? Ты не можешь сказать одно слово, которого никто не понимает и просто уйти. Это несправедливо, после того, что я отдал тебе.

- Тем не менее, это - то, ради чего мы заключили соглашение. Сделка заключена и выполнена.

- Ты должна объяснить, что это значит.

- Я не знаю. Единственное, в чем я уверена, это стоит той цены, которую ты заплатил.

Ричард не мог поверить, что согласился на все условия и не получил ничего взамен. Он ни на шаг не продвинулся в поисках Кэлен, остался там же, где был до прихода в Предел Агаден. Он был готов сесть за землю прямо тут и зарыдать.

- Наша сделка завершена. Прощай, Ричард, и уходи. Скоро совсем стемнеет. Уверена, ты не хотел бы находиться здесь в полной темноте.

Шота направилась вниз по направлению к своему дворцу. Провожая ее взглядом, Ричард ругал себя, что смирился с ее отказом и даже не попытался добиться объяснений. Зато теперь он знал кое-что. Это была часть головоломки, часть решения загадки. Информация была настолько ценной, что об этом знала лишь ведьма. Для него это было подтверждением того, что Кэлен была реальной. Он убеждал себя, что хотя бы на шаг, но приблизился к ней. Он должен был верить в это.

- Шота, - позвал Ричард.

Она приостановилась и обернулась, ожидая услышать очередную речь.

- Спасибо, - искренне произнес он. - Я не знаю, что значит Огненная Цепь, и чем это мне поможет, но все равно, спасибо. По крайней мере, ты дала мне возможность продолжать поиски. Когда я шел сюда, у меня не было ничего, теперь есть. Спасибо.

Она уставилась на него. Он не мог вообразить, что она может думать.

Она медленно двинулась обратно, сжав руки и пристально глядя на деревья. Очевидно, она что-то обдумывала.

И наконец заговорила. - Ищи то, что давно похоронено.

- Давно похоронено? - переспросил он осторожно.

- Как я не могу объяснить, что значит Огненная Цепь, так не могу объяснить и этого. В своих видениях я могу видеть проблемы, вещи, вопросы. Я - только канал, по которому приходит информация. Но не я - ее источник. Я не могу объяснить, что это значит, я могу лишь сообщить. Тебе нужно искать то, что давно похоронено.

- Огненная Цепь и что-то давно похороненное, - повторил, кивнув, Ричард. - Ясно. Я этого не забуду.

Ее бровь подергивалась, словно она только что увидела нечто новое. - Ты должен найти убежище предков в Долине Небытия.

Ричард почувствовал, как по его ногам побежали мурашки. Он понятия не имел, что такое Долина Небытия, но ему не очень нравилось само звучание этих слов, как и перспектива поиска убежища предков. Он решил пока не рассматривать все жуткие значения этих слов.

Шота снова повернулась и направилась к дворцу. Не пройдя и дюжины шагов, она остановилась и вернулась. Ее нестареющие глаза встретились с его пристальным взглядом.

- Остерегайся гадюки с четырьмя головами.

Ричард с надеждой поднял голову. - Я не знаю, что может значить гадюка с четырьмя головами.

- Осознаешь ты это или нет, но наша сделка оказалась справедливой. Я дала тебе ответы, в которых ты нуждался. Ты - Искатель, или, по крайней мере, был им; ты должен понять значение этих ответов.

С этими словами она повернулась и зашагала вниз по дороге, освещенная золотистым светом.

- Пойдем, - обратился он к Каре. - Мне не хочется выяснять, почему нам не стоит оставаться тут в темноте.

Кара одарила его ледяным взглядом. - Смею думать, это имеет некоторое отношение к маньяку, вооруженному смертоносным мечом, который следит за вами из темноты.

Ричард уныло подумал, что она может быть права. Самуэлю, возможно, не достаточно просто владеть мечом. Может быть, он решит устранить шанс того, что законный владелец однажды захочет предъявить права на оружие, или вернуть его каким-то иным способом.

Что бы ни говорила Шота, настоящим вором был Самуэль. Меч Истины принадлежал Первому Волшебнику. Только он имел право называть Искателя и вручать ему оружие. Другого способа законно заполучить меч не было, и именно Ричард был истинно названным Искателем.

С отвращением и ужасом он понял, что предал то доверие, которое оказал ему дедушка, вручив Ричарду меч.

Но какое значение имел меч, если сохранить его означало отнять жизнь Кэлен.

А для него не было ничего более ценного, чем жизнь.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.016 сек.)