АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

II. Интернет-ресурсы

Читайте также:
  1. ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ
  2. Интернет-ресурсы
  3. Интернет-ресурсы

 

http://europa.eu.int - официальный сайт Европейского Союза.

www.eur.ru - представительство Европейской комиссии в России.

http://eulaw.edu.ru - сайт кафедры права Европейского Союза Московской государственной юридической академии.

www.aes.org.ru - Ассоциация Европейских исследований.

 

───────────────────────────────────────────

*(1) Право Европейского Союза: документы и комментарии/отв. ред. С.Ю. Кашкин. М.: Терра, 1999. 640 с.; Хартия Европейского Союза об основных правах: комментарий/отв. ред. С.Ю. Кашкин. М.: Юриспруденция, 2001. 208 с. Основы права Европейского Союза: схемы и комментарии: учеб. пособие/под ред. С.Ю. Кашкина. М.: ИНФРА-М, 2002. 137 с.; Шенгенские соглашения/вступ. статья и сост. С.Ю. Кашкин, А.О. Четвериков. М:. Профобразование, 2000. 192 с. Россия и Европейский Союз: документы и материалы/под ред. С.Ю. Кашкина. М.: Юрид. лит., 2003. 560 с.

*(2) Европейский союз: Основопологающие акты в редакции Лиссабонского договора с комментариями/пер. А.О. Четверикова; коммент. - А.О. Четверикова, С.Ю. Кашкина. М.: ИНФРА-М, 2008. 699 с.

*(3) http://eulaw.edu.ru

*(4) См.: Conseil d'Etat. L'influence internationale du droit francais. Paris: La documentation francaise, 2001. P. 13.

*(5) Статус Косова в качестве суверенного государства - субъекта международного права не был признан Европейским Союзом в целом. Часть государств-членов сделали это; другие (например, Испания) выступили против такого признания.

*(6) См., напр.: Rideau J. Droit institutionnel de l'Union et des Communautes europeennes. Paris: LGDJ, 1999; Dubouis L, Blumann C. Droit matеriel de l'Union europеenne. Paris: Montchrestien, 2001.

*(7) На практике в спорах между органами Союза традиционно используется французский язык.

*(8) До 1 февраля 2003 г. он назывался "Официальный журнал Европейских сообществ".

*(9) См.: Vayssiere B. Groupes de pression en Europe: Europe des citoyens ou des interets? Toulouse: Editions Privat, 2002. P. 51.

*(10) О "европейских политических партиях" см. ниже, вопрос N 27.

*(11) Первоначально называлась "Союз конфедераций промышленности и работодателей Европы - UNICE" (от франц. Union des confederations de l'industrie et des employeurs d'Europe).

*(12) См.: Teyssie B. Droit europeen du travail. Paris: Litec, 2001. P. 250-260.

*(13) Назван так по имени министра иностранных дел Франции Робера Шумана, который огласил данный проект. Р. Шуман и другой французский политический деятель - Жан Монне (автор проекта) по аналогии с разработчиками Конституции США 1787 г. в современной политической литературе характеризуются как "отцы-основатели" Европейского Союза или даже как "отцы Европы".

*(14) Официальное название Договора о слиянии следующее: Договор об учреждении единого Совета и единой Комиссии Европейских сообществ.

*(15) Так называемый Доклад Давиньона (по имени бельгийского дипломата Э. Давиньона, руководившего процессом его подготовки). Доклад Давиньона был официально утвержден министрами иностранных дел государств-членов 27 октября 1970 г.

*(16) Терроризм, радикализм, экстремизм и насильственные действия международного характера.

*(17) См.: Pradel J, Corstens G. Droit penal europeen. Paris: Dalloz, 2002. P. 44-45.

*(18) 17 февраля 1986 г. в Люксембурге подпись под ЕЕА поставили все государства-члены, кроме Дании, Греции и Италии. Последние сделали это 28 февраля 1986 г. в Гааге.

*(19) См.: Commentaire article par article des traites UE et CE//Sous la direction de Ph. Leger. Bale-Paris-Bruxelles: Helbing & Lichtenhahn, 2000. P. 10.

*(20) Прежнее название - Европейское экономическое сообщество (ЕЭС) - было изменено Договором о Европейском Союзе 1992 г. в связи с расширением компетенции Сообщества.

*(21) Текст Договора с комментариями см.: Европейский Союз: Основополагающие акты в редакции Лиссабонского договора с комментариями/пер. А.О. Четверикова, под ред. С.Ю. Кашкина). М.: ИНФРА-М, 2008.

*(22) Старейший из учредительных документов (Договор о ЕОУС) утратил силу в 2002 г. (см. предыдущий вопрос).

*(23) Название "Римский договор" (по месту подписания Договора о ЕС) не является официальным, но часто используется в теоретической литературе и средствах массовой информации. Термин "Римские договоры" (во множественном числе) обозначает Договор о ЕС и подписанный одновременно с ним Договор о Евратоме.

*(24) Нумерация статей Договора о ЕС была изменена Амстердамским договором 1997 г. (ст. 3А стала ст. 4, ст. 3В - ст. 4,... ст. 189 - ст. 249 и т.д.). Ниццкий договор 2001 г. снова добавил в текст документа несколько статьей с буквенными обозначениями (ст. 229А и др.). Соответственно количество статей Договора о ЕС превышает их численную нумерацию (последняя статья имеет номер 314).

*(25) В дословном переводе часть третья называется "Политики Сообщества" (во множественном числе). Речь идет, таким образом, не об одной политике, а о широкой их совокупности (см. вопрос N 67).

*(26) Указанный термин используется Договором о ЕС в узкоспециальном значении. К "заморским странам и территориям" он относит лишь такие регионы, которые находятся под суверенитетом государств-членов, но не являются при этом частью ЕС. Например, Фолклендские острова (Великобритания) - это заморская территория. Аргентина, США, Австралия и другие суверенные государства, не входящие в Сообщество и Союз, относятся к категории "третьих стран" (или "третьих государств").

*(27) До 1985 г. Гренландия входила в ЕЭС, однако после получения статуса автономной территории внутри Дании она вышла из Сообщества.

*(28) Они соответственно не подпадают под категорию "заморских стран и территорий".

*(29) Данная ситуация обусловлена тем, что первоначально институты были отдельными для каждого из Европейских сообществ (см. вопрос N 10). Ныне, поскольку в Сообществах и Союзе в целом действует единый институционный механизм, соответствующие нормы Договора о Евратоме содержат положения, идентичные Договору о ЕС. Ссылки обычно производятся только на последний источник.

*(30) Как и в случае с Договором о ЕС, нумерация статей Договора о Европейском Союзе была изменена Амстердамским договором 1997 г. В первоначальной редакции статьи Договора о Европейском Союзе имели буквенное обозначение, в настоящее время - цифровое (ст. А, ст. В ныне ст. 1, ст. 2). Ниццкий договор 2001 г. включил в Договор о Европейском Союзе десять дополнительных статей (ст. 27А и др.). Последний, таким образом, содержит в общей сложности 63 статьи, хотя заключительная статья имеет номер 53.

*(31) Данные поправки были инкорпорированы (включены) в тексты Договора о ЕС, Договора о Евратоме и Договора о ЕОУС и являются их составной частью. Договор о ЕОУС ныне утратил силу.

*(32) Данный Протокол был приложен в 1965 г. к Договору о слиянии (см. вопрос N 10). В настоящее время имеет самостоятельный статус (формально не приложен ни к одному из действующих учредительных договоров).

*(33) Для Великобритании, Ирландии, Дании установлены и некоторые другие изъятия, содержащиеся в специальных протоколах. Отдельные исключения из общих правил предусмотрены особыми протоколами также для Италии, Франции, Португалии, Нидерландов.

*(34) Декларации могут быть как общими (принимаются всеми государствами-членами), так и односторонними или совместными (исходят от одной или нескольких стран Союза).

*(35) Полный текст на русском языке с комментарием см.: Кашкин С.Ю., Четвериков А.О. Конституция Европейского Союза с комментарием. М.: ИНФРА-М, 2005.

*(36) Перед проведением повторного референдума Ирландии были предоставлены несколько дополнительных уступок, не меняющих сути Лиссабонского договора. Следует отметить, что проведение повторных референдумов в прошлом уже неоднократно практиковалось в рамках Европейского Союза. Так, с двух попыток народ Ирландии несколько лет назад одобрил Ниццкий договор 2001 г. Еще ранее два референдума по Договору о Европейском Союзе 1992 г. потребовалось проводить в Дании (первый референдум дал отрицательный результат, второй - положительный).

*(37) Подробнее о компетенции Союза см. раздел IX.

*(38) "Van Gend en Loos" - голландская компания, "Costa" - итальянский гражданин, выступавшие истцами по соответствующим делам.

*(39) Вопрос о соотношении права Сообщества, ныне Союза в целом, с конституциями государств-членов продолжает вызывать споры в европейской доктрине. На практике этих противоречий стараются избегать путем заблаговременного внесения поправок в основные законы, с тем чтобы конституция страны в дальнейшем не противоречила ее обязанностям как государства - члена Европейского Союза.

*(40) См.: Monijal P-Y. Les normes de droit communautaire. Paris: PUF, 2002. P. 36, 41; Craig P., De Burca G. EC Law: texts, cases and materials. Oxford: Clarendon Press, 1997. P. 189-197.

*(41) Суд в то же время отказался перенести в правовую систему ЕС ряд принципов международного права, посчитав их несовместимыми с правопорядком Сообщества, который основан на ограничении суверенитета государств-членов. См.: Rideau J. Droit institutionnel de l'Union et des Communautes europeennes. P. 181.

*(42) В отличие от общих, специальные принципы права в западной доктрине не выделяются в особую категорию.

*(43) Ввиду основополагающего значения данных принципов (свобод), выходящего за рамки чисто хозяйственных отношений, многие ученые предпочитают относить их к категории "общие принципы права Сообщества" (см. предыдущий вопрос). Подробнее см.: Rideau J. Droit institutionnel de l'Union et des Communautes europeennes. P. 181-182.

*(44) По состоянию на сентябрь 2009 г. (см. вопрос N 17).

*(45) Читателю следует иметь в виду, что нормативные договоры в Европейском Союзе могут относиться и к первичному, и ко вторичному праву. Об учредительных и иных нормативных договорах, входящих в первичное право Союза, см. вопросы N 12 и N 20.

Нормативные договоры, о которых идет речь в настоящем вопросе, как и правовые акты институтов, имеют "вторичный" по своему происхождению и юридической силе характер. Некоторые из них даже уступают по силе регламентам, директивам и другим актам институтов Союза.

*(46) См.: Ripert G, Roblot R. Droit commercial. Tome 1. Paris: LGDJ, 1996. P. 1262.

*(47) В то же время по некоторым вопросам, специально предусмотренным учредительными документами, государства-члены продолжают заключать договоренности, оформляемые в виде их коллективных решений. Примером может служить "Решение, принятое по общему согласию представителями государств-членов, заседающими на уровне глав государств или правительств, о размещении местонахождений некоторых ведомств и агентств Европейского Союза" от 13 декабря 2003 г.

*(48) Аналогичные положения для Евратома содержит ст. 161 его учредительного договора.

*(49) В дословном переводе с английского - "мнение".

*(50) Англ. European Community; франц.. Communaute europeenne. Акты, принятые до 1 ноября 1993 г., имеют шифр ЕЭС - Европейское экономическое сообщество (прежнее название ЕС).

*(51) Англ. Common Foreign and Security Policy; франц. Politique etrangere et de securite commune.

*(52) Англ. Justice and Home Affairs; франц. Justice et affaires interieures.

*(53) Термин "case law" дословно переводится как "казуальное право", т.е. право, созданное решениями судов, которые вынесены по конкретным делам. Однако британские юристы рассматривают понятия "case law" и "judicial precedent" (судебный прецедент) как синонимы. См.: Wade E.C.S.; BradleyA.W. Constitutional and administrative law. London: Longman, 1991. P. 12-13.

*(54) Пришедшее из латинского языка понятие "jurisprudence" (дословно: юриспруденция) в современном западном правоведении, в частности французском, используется для обозначения "серии совпадающих решений [судов], вынесенных по определенному правовому вопросу". В этой связи по аналогии с английским "case law" сложилась категория "droit jurisprudentiel" - право, созданное судебными органами. См.: Starck В., Roland И., Boyer L. Introduction au droit. Paris: Litec, 2000. P. 327.

*(55) Opinion 1/91, First EEA Case, [1991] ECR 6079.

*(56) Cases C-6, 9/90 Francovich v. Italy, [1991] ECR 1-5357/

*(57) В теоретической литературе, как отечественной, так и зарубежной, эту формулу часто изменяют: "институты и другие органы". Подобная терминология более логична, так как любой институт (например, Европейский парламент) по своим признакам тоже служит органом Союза. Отсюда следует, что понятие "органы Европейского Союза" может рассматриваться в двух значениях: в широком смысле оно охватывает все элементы организационного механизма, в узком (буквальном) - лишь те из них, которые не отнесены к институтам.

*(58) Оба варианта перевода являются допустимыми, так как отражают названия документов на двух самых распространенных официальных языках Союза. Далее в настоящем издании будет использоваться, как правило, первый вариант: "внутренний регламент", или - в отношении Суда - "процессуальный регламент" (reglement de procedure).

*(59) В русскоязычной литературе сокращенно именуется "Европарламент". В официальных языках Союза используется всегда полное наименование: European Parliament (англ.); Parlement eurpoen (франц.). Первоначальное наименование Европейского парламента - Ассамблея Европейских сообществ.

*(60) Система единого передаваемого голоса, предполагающая голосование избирателя за кандидатов разных партий с помощью преференций (цифрами 1, 2 и т.д.), используется в Ирландской Республике и в Северной Ирландии, входящей в состав Великобритании (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии). В остальных государствах-членах используется та или иная разновидность системы голосования по партийным спискам.

*(61) На выборах 2009 г. пятипроцентный заградительный пункт, например, применялся во Франции и ФРГ; в Австрии и Швеции он составлял 4%.

*(62) См.: Burban J-L. Le parlement europeen. Paris: PUF, 1998. P. 64.

*(63) Ныне действующие политические партии на европейском уровне являются объединением родственных политических сил государств-членов, например в Европейскую народную партию входят Христианско-демократический союз ФРГ, Народная партия Испании и т.д.

*(64) В этой связи в западной литературе и средствах массовой информации Европарламент нередко сравнивают с нижней палатой, а Совет Европейского Союза, состоящий из представителей государств-членов на уровне министров, - с верхней палатой.

*(65) Рассматриваемый институт имеет два официальных наименования: полное (Совет Европейского Союза) и краткое (Совет). Неофициально (в научной, учебной литературе и средствах массовой информации) Совет в силу его состава также называют "Советом министров". "Специальным советом министров" официально именовался межправительственный институт ЕОУС - первого из Европейских сообществ, с которого в 1951 г. началось формирование Европейского Союза (см. вопрос N 10).

*(66) Rideau J. Droit institutionnel de l'Union et des Communautes europeennes. P. 349.

*(67) Исключением служат общие стратегии ОВПБ (см. вопрос N 22), которые разрабатывает Совет, но утверждает Европейский совет.

*(68) Если Совет должен принимать решение по инициативе Европейской комиссии (что имеет место в подавляющем большинстве случаев), то достаточно абсолютного большинства. В остальных случаях, когда проекты могут представлять другие субъекты, в частности государства-члены, необходима поддержка 2/3 членов Совета (подобная ситуация характерна для актов, издаваемых в рамках второй и третьей опор Европейского Союза).

*(69) Согласно действующей редакции Договора о ЕС именно простое большинство должно применяться в качестве общего правила ("если не предусмотрено иного"), а единогласие и квалифицированное большинство - как исключения. На деле, однако, исключения превалируют над правилом. Лиссабонский договор в качестве общего правила принятия решений устанавливает квалифицированное большинство, а для процедурных вопросов - простое большинство.

*(70) См.: Dony M. Droit de la Communaute et de l'Union europeenne. Bruxelles: Institut d'etudes europeennes, 2001. P. 65.

*(71) См.: Introduction au Conseil de l'Union europeenne. Luxembourg: Office des publications officielles des Communautes europeennes, 2002. P. 9.

*(72) В учредительных договорах Европейского Союза данный институт кратко именуется "Комиссия", полностью - "Комиссия Европейских сообществ". В связи с тем что последнее наименование явно устарело, чаще всего, в том числе в официальных документах, используется название Европейская комиссия, которое должно стать единственным после принятия Конституции.

*(73) В 1999 г. Комиссия во главе с Ж. Сантером ушла в отставку "добровольно", не дожидаясь вотума недоверия со стороны Европарламента. Причиной отставки послужили злоупотребления со стороны отдельных членов Комиссии.

*(74) Англ. Directorate-General; франц. Direction generale.

*(75) Европейский совет (англ. European Council; франц. Conseil europeen) не следует путать с Советом Европы (англ. Council of Europe; франц. Conseil de l'Europe). Первый - это орган Европейского Союза, второй - самостоятельная международная организация со своим собственным организационным механизмом (см. вопросы N 40 и N 70).

*(76) Таким образом, в зависимости от целей и характера принимаемых решений руководители стран Союза могут по должности входить как в Совет Европейского Союза (Совет в составе глав государств или правительств), так и в Европейский совет.

*(77) Напомним, что категория "институты" считается более важной частью организационного механизма Союза, чем категория "органы", к которой ныне относится Европейский совет (см. вопрос N 25).

*(78) Полные официальные названия: Счетная палата Европейских сообществ или Европейская счетная палата, краткое - Счетная палата (франц. Cour de comptes). В англоязычных источниках именуется Палата аудиторов (Court of Auditors).

*(79) Термин "омбудсман" (Ombudsman) является исторически первым наименованием парламентского уполномоченного по контролю за публичной администрацией. Применительно к Европейскому омбудсману данное слово используется в скандинавских и английском языках (отсюда нередко употребление транскрипции "омбудсмен"). В других официальных языках Европейского Союза рассматриваемый орган называется иначе, с учетом национальных традиций. Во французском языке - Mediateur, т.е. "посредник".

*(80) На основании данной статьи Европейский парламент с согласия Совета Европейского Союза издал 9 марта 1994 г. Решение "О статусе и общих условиях осуществления функций Омбудсмана". Процедура рассмотрения дел Омбудсманом детально регулируется положениями, которые Омбудсман 16 октября 1997 г. утвердил во исполнение данного решения. Дальнейшие цитаты производятся по этому акту (Decision du Mediateur europeen portant adoption de dispositions d'executiton).

*(81) То есть Омбудсман выступает своеобразным посредником между сторонами дела, что и обусловливает название этого органа на французском языке - "европейский посредник".

*(82) Если устранить нарушение уже невозможно или если оно не имеет "общих последствий", то вместо доклада Омбудсман вправе прекратить своим решением разбирательство по делу. Принятое Омбудсманом решение может содержать критический комментарий в адрес института или органа ЕС.

*(83) См.: Que peut faire pour vous le Mediateur europeen? Le Mediateur europeen: le guide du citoyen. Luxembourg: Office des publications officielles des Communautes europeennes, 2002.

*(84) Оба названия - полное и краткое - являются официальными. Чаще используется последнее (Европол).

*(85) См.: Le G5 veut faire d'Europol un FBI europeen//Le Figaro, le 21 octobre 2003.

*(86) Данная аббревиатура используется во всех официальных языках Союза.

*(87) Нередко Договор о ЕС предписывает проведение консультации сразу с обоими комитетами. Например, нормативные акты и иные меры по вопросам здравоохранения Европейский парламент и Совет обязаны принимать "после консультации с Экономическим и социальным комитетом и с Комитетом регионов" (ст. 152).

*(88) Термин "Евросистема" был изобретен Европейским центральным банком, но не употребляется в Договоре о ЕС.

*(89) Или "Исполнительный комитет" (франц. Directoire; англ. Executive Board).

*(90) Или "Управляющий совет" (франц. Conseil des gouverneurs; англ. Governing Council).

*(91) Или "Генеральный совет" (франц. Conseil general; англ. General Council).

*(92) См.: Banque europeenne d'investissement: information. N 3 (N 112), 2002. P. 12.

*(93) Учрежденный в 1990 г., ЕБРР есть самостоятельное международное банковское учреждение (не орган ЕС), финансирующее главным образом проекты в странах Восточной Европы. ЕИБ подписался на 3% уставного капитала ЕБРР.

*(94) Создан Европейским инвестиционным банком в 1994 г. для содействия экономическому росту путем гарантирования займов и участия в капитале предприятий. Подписчиками на капитал указанного Фонда выступают сам ЕИБ, Сообщество, а также около 60 других (в том числе частных) банков.

*(95) См.: Cornu G. Vocabulaire juridique. Paris: PUF, 2003. P. 621.

*(96) Подробнее см.: BrayR. (ed.). Constitutional Law of the European Union. London: Sweet & Maxwell, 1999. P. 352-354; Rideau J. Droit institutionnel de l'Union et des Communautes europeennes. P. 444-446.

*(97) См.: Монне Ж. Реальность и политика: мемуары. М.: Московская школа политических исследований, 2001. С. 458.

*(98) Европейское ведомство по борьбе с мошенничеством как орган, состоящий при Комиссии, имеет с ней одинаковое местонахождение.

*(99) Dehousse R. La Cour de justice des Communautes europeennes. Paris: Montchrestien, 1997. P. 40.

*(100) В англоязычных источниках называется Судом первой инстанции. Однако это не отражается на официальном обозначении рассматриваемых дел: дела, подсудные Суду, обозначаются на всех языках буквой "С" (например, дело С-101/01 - дело N 101 за 2001 г.); дела, разрешаемые Трибуналом, носят гриф "Т" (например, дело Т-266/97 - дело N 266, поступившее в Трибунал в 1997 г.).

*(101) Статья 1 имеет вводный характер и не входит ни в один из разделов.

*(102) Фактический размер взыскиваемой пени значительно больше, так как она взимается в расчете за каждый процент водных ресурсов, не соответствующих требованиям директивы ЕС. К моменту вынесения решения эта величина составляла 20% (т.е. первоначальный размер равен 624 150 евро u 20).

*(103) Счетная палата и ЕЦБ могут обращаться с рассматриваемыми исками только в целях "защиты своих прерогатив".

*(104) Генеральные адвокаты правом голоса на выборах Председателя и иных должностных лиц Суда не обладают.

*(105) Термин "палата" в праве Европейского Союза в настоящее время имеет два значения: во-первых, структурная единица Суда или Трибунала первой инстанции, во-вторых, специализированный суд, входящий вместе с другими подобными судами в третье, низшее звено судебной системы Союза. Неоднозначность терминологии исчезнет после принятия вступления в силу Лиссабонского договора, который переименует судебные палаты в "специализированные трибуналы" (см. вопрос N 47).

*(106) См.: Rideau J. Droit institutionnel de l'Union et des Communautes europeennes. P. 411.

*(107) Guide aux conseills: guide destine aux agents et avocats concernant la procedure ecrite et orale devant la Cour de justice des Communautes europeennes. Luxembourg, 2001. P. 23.

*(108) В делах косвенной юрисдикции заслушиваются выступления сторон по делу, которое рассматривает национальный судебный орган, направивший Суду преюдициальный запрос. Суд также заслушивает выступления представителей государств-членов и институтов Союза, которые воспользовались правом направить свои письменные замечания по делу.

*(109) В рамках третьей опоры, при использовании процедуры "Комиссия - Совет", законодательная инициатива принадлежит не только Комиссии, но и любому государству-члену.

*(110) Dehousse R. La Cour de justice des Communautes europeennes. P. 56.

*(111) См., напр.: Renucci J-F. Droit europeen des droits de l'homme. Paris: LGDJ, 2001.

*(112) См.: п. 11-15 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 10 октября 2003 г. "О применении судами общей юрисдикции общепризнанных принципов и норм международного права и международный договоров Российской Федерации"//Российская газета. 2003. 2 дек. С. 11.

*(113) Тексты остальных протоколов в 1998 г. были инкорпорированы (включены) в основную часть Конвенции. Подробнее см.: Гомьен Д., Харрис Д., Зваак Л. Европейская конвенция о правах человека и Европейская социальная хартия: право и практика. М.: МНИМП, 1998.

*(114) Наряду с указанным Судом до 1 ноября 1998 г. функционировала Европейская комиссия по правам человека, являвшаяся "квазисудебным" органом. Вынесенные ею решения также должны учитываться в ходе применения Конвенции.

*(115) См.: п. 4 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 19 декабря 2003 г. "О судебном решении"//Российская газета. 2003. 26 дек. С. 7; п. 2.1 постановления Конституционного Суда РФ от 5 февраля 2007 г. по делу о проверке конституционности положения ряда статей ГПК РФ//Российская газета. 2007. 14 фев. С. 20.

*(116) Подробнее см.: Европейская социальная хартия: справочник. М.: Международные отношения, 2000. С. 85-87.

*(117) Предшественниками Хартии являлись принятые в 1989 г. Декларация основных прав и свобод (утвердил Европейский парламент) и Хартия Сообщества об основных социальных правах работников (одобрили все государства-члены, кроме Великобритании). Эти документы не получили обязательной юридической силы, однако имели большое политическое значение.

*(118) См.: Garot M. La citoyennete de l'Union europeenne. Paris: Editions L'Harmattan, 1999. P. 17.

*(119) Cour de justice des Communautes europeennes. Arret du 9 decembre 2003 dans l'affaire C-129/00 "Commission des Communautes europeennes contre Ripublique italienne". P. 25.

*(120) Что обычно и называется свободой передвижения товаров.

*(121) The Principles Of European Contract Law, Part I (1995) & Part II (1999).

*(122) Commission Communication of 12 February 2003 "A more coherent European contract law - an action plan".

*(123) Характерно, что упоминавшаяся Комиссия по Европейскому договорному праву была преобразована в Исследовательскую комиссию по Европейскому гражданскому кодексу.

*(124) Communication from the Commission of 7 May 2002 "Consumer Policy Strategy 2000-2006".

*(125) Directive 84/450/EEC of 10 September 1984 on the approximation of the laws (...) concerning misleading advertising (amended by Directive 97/55/EC of 6 October 1997).

*(126) Directive 85/374/EEC of 25 July 1985 on the approximation of the laws (...) concerning liability for defective products (amended by Directive 1999/34/EC of 10 May 1999).

*(127) Directive 93/13/EEC of 5 April 1993 on unfair terms in consumer contracts.

*(128) Directive 97/7/EC of 17 February 1997 on the protection of consumers in respect of distance contracts.

*(129) Directive 94/47/EC of 26 October 1994 (...) relating to the purchase of the right to use immovable properties on a timeshare basis.

*(130) См., напр.: Сергеев А.П. Право интеллектуальной собственности в Российской Федерации. М., 1996. С. 476.

*(131) В тексте Договора об учреждении Европейского Сообщества единая европейская денежная единица носит название ЭКЮ. Однако на заседании Европейского Совета в Мадриде в декабре 1995 г. было принято решение, что ее названием будет евро. Именно это название употребляется и на банкнотах и монетах Сообщества, и в нормативных актах Сообщества. В качестве примера приведем Регламент Совета N 974/98/ЕС "О переходе на евро".

*(132) Regulation N 1/2003 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty.

*(133) Англ. merger; франц. concentration.

*(134) Regulation No 4064/89 of 21 December 1989.

*(135) Regulation No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings.

*(136) Франц. societes; англ. companies or firms.

*(137) Communication of 21 May 2003 "Modernising Company Law and Enhancing Corporate Governance in the European Union - A Plan to Move Forward".

*(138) Англ. European Company; франц. societe europeеn; нем. Europaische Gesellschaft.

*(139) Regulation No 2157/2001 of 8 October 2001 on the Statute for a European company (SE); Directive 2001/86/EC of 8 October 2001 supplementing the Statute for a European company with regard to the involvement of employees.

*(140) От лат. Societas Europaea.

*(141) Франц. Groupement europeen d'interet economique, GElE; англ. European Economic Interest Grouping, EEIG.

*(142) Regulation No 1435/2003 of 22 July 2003 on the Statute for a European Cooperative Society (SCE).

*(143) McMahon J.A. Education and Culture in European Community Law. London: The Athlone Press Ltd., 1995. P. 166.

*(144) См.: Белов В.В. и др. Интеллектуальная собственность. Законодательство и практика применения. М., 1999. С. 63-72; Мэггс П. Б., Сергеев А. П. Указ. соч. С. 97.

*(145) Communication de la Commission au Parlement europeen et au Conseil "Ameliorer le systeme de brevet en Europe"//Bruxelles, le 3.04.2007. COM (2007) 165 final.

*(146) Directive N 98/44//OJ. 1998. L 213.

*(147) Council Regulation No 6/2002 of 12 December 2001 on Community designs//OJ. 2002, L 3.

*(148) Council Directive No. 87/54//OJ. 1987, L. 24.

*(149) Trademark Law Treaty, signed in Geneva on 27. October 1994.

*(150) Council Regulation on the Community Trade Mark 40/94//OJ. 1994. L 11.

*(151) Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs)/ Cм.: www.oami.eu.int

*(152) Директива 2008/95/ЕС от 22 октября 2008 г. (OJ. L 299/35); Директива 2008/99/ЕС заменила прежнюю Директиву 1988 г. о товарных знаках.

*(153) Понятие определено в ст. 22 ТРИПС.

*(154) Council Regulation 2081/92//OJ. 1992. L 208, Аmended by Regulation 535/97//OJ. 1997. L 83.

*(155) Женевская конвенция от 6 сентября 1952 г., пересмотренная в Париже 24 июля 1971 г.

*(156) Русские переводы текстов важнейших директив ЕС по авторскому праву и комментарии см.: Право Европейского Союза: документы и комментарии. М., 1999. С. 519-541.

*(157) Directive 2001/84//OJ. 2001. L 272.

*(158) Council Directive 91/250//OJ. 1991. L 122.

*(159) Directive 96/9//OJ. 1996. L 77.

*(160) Директива в первоначальной редакции была издана 29 октября 1993 г. (Директива 93/98/ЕС). 12 декабря 2006 г. Европейский парламент и Совет утвердили новую, кодифицированную редакцию этого нормативного акта (Директива 2006/116/ЕС), опубликованную в "Официальном журнале Европейского Союза" 27 декабря 2006 г. (JO. L 372 du 27.12.2006. P. 12).

*(161) Подробнее об унификации сроков защиты авторских прав в ЕС см.: Основы права Европейского Союза/под ред. С.Ю. Кашкина. М., 1997. С. 321-324.

*(162) Directive 2001/29//OJ. 2001. L 167.

*(163) Решение Совета от 16 марта 2000 г.

*(164) Directive N 2000/31/EC//OJ. 2000. L 178.

*(165) См.: Directive N 98/34, art. 1(2)//OJ. 1998. L 204.

*(166) Оказание телевизионных услуг в ЕС регулируется отдельной Директивой N 89/552.

*(167) Directive No 1999/93/CE of 13 December 1999//OJ. 2000. L 13.

*(168) OJ.2000. L 275/39.

*(169) В силу специальных протоколов к Договору о ЕС акты по ряду вопросов, издаваемые на основании данного раздела, не имеют обязательной силы для Великобритании, Ирландии и Дании.

*(170) Полное наименование: Регламент (ЕС) N 562/2006 Европейского парламента и Совета от 15 марта 2006 г., устанавливающий Кодекс Сообщества о режиме пересечения людьми границ (Шенгенский кодекс о границах). Слово "Шенгенский" в названии Кодекса указывает не на его место принятия (утвержден в Страсбурге по месту нахождения Европарламента), а на связь с "Шенгенскими достижениями".

*(171) Основные источники: Регламент (ЕС) N 1987/2006 Европейского парламента и Совета об учреждении, функционировании и использовании Шенгенской информационной системы второго поколения (SIS II) и одноименное Решение Совета от 12 июня 2007 г., изданное в рамках сотрудничества полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере (третья опора Союза).

*(172) Полное наименование: Регламент (ЕС) N 810/2009 Европейского парламента и Совета от 13 июля 2009 г., устанавливающий Кодекс Сообщества о визах (Визовый кодекс).

*(173) Формулировка "шенгенские государства" является внешним признаком шенгенской визы. Она воспроизводится в верхней части каждой подобной визы на одном из официальных языков Европейского Союза.

*(174) Термин "шенгенское пространство" является официальным, используется в источниках права Европейского Союза и в доктрине. Понятие "шенгенская зона" - неточный перевод, который употребляется преимущественно в средствах массовой информации. Далее в книге применяется первый термин.

*(175) De facto в шенгенское пространство также входят ряд малых стран Западной Европы: Монако, Сан-Марино, Ватикан, Андорра. Лихтенштейн подписал протокол о присоединении к "Шенгенским достижениям" в 2008 г.

*(176) Термин "иностранец" в Шенгенских соглашениях обозначает лиц, не имеющих гражданства Европейского Союза. Граждане Великобритании и Ирландии иностранцами не считаются.

*(177) Общее руководство - правовой акт, изданный в 1999 г. Шенгенским исполнительным комитетом. Он регулирует деятельность компетентных служб государств-членов по осуществлению контроля за пересечением внешних границ шенгенского пространства.

*(178) ПВД - правосудие и внутренние дела. См. предыдущее примечание и вопрос N 22.

*(179) См. вопрос N 175.

*(180) Регламенты N 1346/2000, 1347/2000 и 1348/2000 (последний из Регламентов был заменен новым Регламентом N 2201/2003).

*(181) Regulation No 1206/2001 of 28 May 2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil and commercial matters.

*(182) Regulation No 743/2002 of 25 April 2002, establishing a general framework for Community activities to facilitate the implementation ofjudicial cooperation in civil matters.

*(183) Council Directive 2003/8/EC of 27 January 2003 to improve access to justice in cross-border disputes by establishing minimum common rules relating to legal aid for such disputes.

*(184) См.: Ануфриева Л.П. Международное частное право. М., 2001. Т. 3. С. 1-63.

*(185) Regulation No 1346/2000 on insolvency proceedings.

*(186) Слово "тройка" было заимствовано официальным лексиконом Союза из русского языка.

*(187) Moussis N. Access to European Union. P. 61.

*(188) Swann D. The Economics of the Common Market. L.: Penguin, 1992. P. 11-12.

*(189) Ныне ст. 26 и 27 Договора.

*(190) В ходе того же раунда было принято решение создать на основе ГАТТ Всемирную торговую организацию (ВТО).

*(191) От первого лица: разговоры с Владимиром Путиным. М., 2000. С. 155-156.

*(192) Совет экономической взаимопомощи (СЭВ) - международная экономическая организация стран социалистического блока, образованная в 1949 г. и распущенная в 1991 г.

*(193) Дипломатический вестник. 1994. N 15, 16. С. 29-59. Тексты всех соглашений и документов, упомянутых в настоящей главе, можно найти в: Россия и Европейский Союз: документы и материалы/под ред. С.Ю. Кашкина. М.: Юрид. лит., 2003.

*(194) Федеральный закон от 25 ноября 1996 г.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.043 сек.)