АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Other syntactical functions of the Infinitive

Читайте также:
  1. A) Travelling and holiday-making are in a way related to each other. Read the following dialogue for enlarging your topical vocabulary (A — student of English; В — teacher).
  2. All other characters displayed within this book are created by Scott Rogers and cannot be
  3. And functions of biological membranes
  4. Functions of conductive system of heart
  5. Functions of Prosody
  6. I. Syntactical Stylistic Devices Based on Peculiar Syntactical Arrangement
  7. Methods of physiotherapeutic influence
  8. Other overland routes
  9. POSSIBLE MALFUNCTIONS OF FUEL SUPPLY CONTROL SYSTEM
  10. Research from HSBC and Standard Chartered shows the U.S. and other industrialized nations slipping while some surprising leaders emerge
  11. Stylistics and other linguistic disciplines

 

Инфинитив имеет другие синтаксические функции.

1) Инфинитив может быть определением, заменяющим целое придаточное определительное предложение:

I have brought you an interesting story to read (= which you can read).

The captain was the last to leave the ship (= who left the ship).

You will remember these words for many days to come (= which will come).

 

2) Инфинитив может быть обстоятельством цели, заменяющим обстоятельственное предложение цели:

She brought the fountain-pen to have no difficulty in writing (=lest she should have difficulty in writing).

They went there early to get good tickets (= so that they might get good tickets).

 

3) Инфинитив может быть обстоятельством результата, заменяющим обстоятельственное предложение результата:

The box was too heavy to be lifted (=so heavy that it couldn't be lifted).

She was too young to study at school (= so young that she could not study at school).

 

4) Инфинитив входит в состав сложного дополнения, т. е. в конструкцию прямое дополнение + инфинитив, которая обычно переводится на русский язык придаточным дополнительным предложением:

They saw him fall. Они увидели, что он упал.

I don't want you to go there. Я не хочу, чтобы вы пошли туда.

We have never heard the girl sing. Мы никогда не слышали, чтобы эта девушка пела.

My sister made me accompany her. Моя сестра заставила меня сопровождать её.

 

Сложное дополнение может употребляться в следующих случаях:

а) После глаголов физического (чувственного) восприятия: to see, to hear, to watch, to notice и др. Второй элемент сложного дополнения в данном случае может быть выражен инфинитивом без частицы to или причастием I простым.

I have never heard him boasting. Я никогда не слышал, чтобы он хвастался.

Have you ever heard him praise anybody's work? Вы когда-нибудь слышали, чтобы он хвалил чью-либо работу?

 

Однако если дается перечисление действий, употребляется только инфинитив.

I saw the child take a step, then fall. Я видел, как ребенок сделал шаг и упал.

 

После глагола to see в значении понимать и глагола to hear в значении узнать употребляется дополнительное придаточное предложение, а не сложное дополнение.

I saw that he was convinced. Я видел (понял), что его убедили.

I heard that the representative of the firm had already arrived. Я слышал (узнал), что представитель фирмы уже прибыл.

 

б) После глаголов to want, to expect, to wish и should (would) like. Вторым элементом в этом случае является инфинитив с частицей to.

We never expected you to do so much work for us. Мы никак не ожидали, что вы сделаете так много работы для нас.

I'd like you to be frank with me. Я хотел бы, чтобы вы были откровенны со мной.

 

После глагола to expect наряду со сложным дополнением употребляется дополнительное придаточное предложение.

We never expected that you would have so much work to do. Мы никак не ожидали, что у вас будет так много работы.

 

в) После глаголов умственного восприятия: to find, to consider и др. Вторым элементом в этом случае является инфинитив to be с частицей to, который часто опускается.

Everybody considered him (to be) very clever. Все считали его очень способным.

Everybody considered her (to be) a clever woman. Все считали ее способной женщиной.

Не found the book too difficult for him. Он нашел, что книга слишком трудна для него.

 

После глаголов умственного восприятия наряду со сложным дополнением часто употребляется дополнительное придаточное предложение.

I believe (that) he is wrong. Я полагаю, что он неправ.

We found (that) he was gone. Мы обнаружили, что его уже нет там.

 

г) После глаголов принуждения, приказа, разрешения и просьбы: to order, to tell, to allow и др. Вторым элементом в этом случае является инфинитив с частицей to.

The director told his secreatary to deliver the message straight away Директор велел (секретарю) доставить сообщение тотчас же.

Did you allow them to look through your diary? Вы разрешили им просмотреть ваш дневник?

 

д) После глаголов принуждения: to make, to let, to have. Вторым элементом в этом случае является инфинитив без частицы to.

What made him give up his hobby? Что заставило его бросить свое любимое занятие?

I shall have him come whether he wants to or not. Я заставлю его прийти, хочет он этого или нет.

 

После глагола to have в качестве второго элемента сложного дополнения часто употребляется причастие II для обозначения действия, выполняемого не подлежащим, а другим лицом, причем в разговорной речи глагол to have часто опускается.

I want to have my hair cut. Я хочу подстричь волосы.

Do you want your bad tooth pulled out? Вы хотите удалить больной зуб?

 

Инфинитив с частицей to употребляется в большом количестве случаев. Инфинитив без to употребляется в следующих случаях:

 

1) В конструкции сложного сказуемого после модаль­ных глаголов can, must, may и модальных выражений should better, should rather:

He can play the violin.

You should better consult the dictionary.

She must be here at once.

You may leave the room.

He would rather stay here.

 

2) В сложном дополнении, после глаголов see, hear, watch, feel, make,let:

I saw him play football.

Have you heard her recite the poem?

He watched his little son build a sand castle.

The teacher made them copy the exercises.

Let me go, please!

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)