АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Языковые контакты. Двуязычие и многоязычие

Читайте также:
  1. Диглоссия и двуязычие.
  2. Язык, «языковые игры», языковая картина мира
  3. Языковые барьеры
  4. Языковые особенности дипломатического подстиля
  5. ЯЗЫКОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ЭПОХИ КАПИТАЛИЗМА
  6. Языковые правила оформления цитат
  7. ЯЗЫКОВЫЕ ПРОБЛЕМЫ В СССР И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Языковые контакты - сложный и многоступенчатый процесс, тесно связанный с развитием общества. Уже такая общая характеристика как активность или пассивность той или иной стороны, участвующей в контакте, определяется внелингвистическими факторами - культурным или социальным авторитетом носителей того или иного языка, обусловливающим функциональную важность последнего: это тем более очевидно, если учесть, что языковые контакты как правило предполагают существование ряда иных — культурных, экономических и т. п. контактов, вплоть до этнических. Взаимодействие и взаимовлияние языков, возникающие в результате контактирования коллективов, говорящих на этих языках. Я. к. происходят обычно в определенных географических ареалах и обусловлены этническими, историческими и социальными факторами.

МНОГОЯЗЫ́ЧИЕ (полилингвизм, мультилингвизм) — сосуществование и использование неск. яз. в язык. сознании, речевой деят-ности индивида и в яз. коллектива. Частным случаем М. является двуязычие (билингвизм). Существуют разл. классификации индивид. М.: по степени владения неродным яз. (рецептивный, репродуктивный, продуктивный)

ДВУЯЗЫЧИЕ (билингвизм), владение двумя языками; обычно — в ситуации, когда оба языка при этом достаточно часто реально используются в коммуникации. Наиболее типичный случай возникновения билингвизма — когда ребенок вырастает в семье, где родители говорят на разных языках.

 

 

Комбинаторные изменения звуков в потоке речи.

Звуки речи произносятся не изолированно, а в звуковой цепи связной речи, они могут влиять друг на друга, что вызывает Комбинаторные изменения:

· аккомодация (приспособление гласных неперед.ряда к мягк.согласным)-изменение в артик. согл. под влиянием соседн. гл. и изменение гласн под влянием соседних согласных

· ассимиляция (уподобление) - влияние артикуляции согл. на согл. или гласн. на гласн. (лодочка лодка) – замена звонких глухими.

· Диссимиляция - противоположно ассимиляции («расподобление звуков»: скучно - ш)

· диэреза (разрыв,разделение) - чаще всего имеют ассимилятивную основу. Опущение звука: рус. солнце, серДце, чесТный, счасТливый

· гаплология - выкидке подвергается один из двух одинаковых или подобных слогов, например знаменосец (вместо знаменоносец), близорукий (из близоркий вместо близозоркий и т. п.



· эпентеза (вставка) - чаще всего имеют диссимилятивную основу, появление звука в середине слова, напр. рус. Италия [Италийа] от Italia, Иоанн - Иван, в просторечии - какава, рубель, шпиён

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |


При использовании материала, поставите ссылку на Студалл.Орг (0.004 сек.)