АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

И Шри Нитьянанды Прабху 10 страница

Читайте также:
  1. DER JAMMERWOCH 1 страница
  2. DER JAMMERWOCH 10 страница
  3. DER JAMMERWOCH 2 страница
  4. DER JAMMERWOCH 3 страница
  5. DER JAMMERWOCH 4 страница
  6. DER JAMMERWOCH 5 страница
  7. DER JAMMERWOCH 6 страница
  8. DER JAMMERWOCH 7 страница
  9. DER JAMMERWOCH 8 страница
  10. DER JAMMERWOCH 9 страница
  11. II. Semasiology 1 страница
  12. II. Semasiology 2 страница

Первым заговорил Шри Нитьянанда:

—Сегодня в одно мгновенье Я обрел величайшее благословение Моему многолетнему паломничеству. Глаза Мои узрели лотосные стопы Шри Мадхавендры Пури, и Моя жизнь обрела смысл благодаря его трансцендентной любви!

Шри Мадхавендра Пури хранил молчание, прижимая Господа Нитьянанду к груди, он захлебывался слезами любви. Это чувство было таким сильным, что он не в силах был выпустить Нитьянанду из своих объятий. Ишвара Пури, Брахмананда Пури и остальные ученики понимали, что сейчас происходит что-то необыкновенное, и поэтому с растущим интересом и симпатией смотрели на Господа Нитьянанду.

До сегодняшнего дня Мадхавендра Пури и Шрила Нитьянанда Прабху повидали много паломников. Были среди них поистине отреченные и святые, но оба понимали, особенно теперь, что никто не обладает трансцендентным даром любви к Богу. В памяти всплывали краткие встречи и дорожные беседы с самыми разными людьми, но все воспоминания вызывали только сожаление в душе. В поисках Кришны и Его преданных слуг Нитьянанда и Пурипада прошли столько земель, но все было напрасно. Жизнь казалась унылой и тяжкой ношей, потому что за долгие годы странствий ни один, ни другой не нашли то, чего искали. Какое же счастье принесла эта встреча, обоим даровавшая сладость любви к Богу!

Это были блаженные дни, полные сокровенных бесед о Кришне. Не в силах утолить свою жажду, Мадхавендра Пури и Шри Нитьянанда не могли расстаться ни на мгновенье. Увидя в небе темное облако, Шри Мадхаву неожиданно уносили волны транса, потому что оно напоминало цвет тела Господа Кришны. Днем и ночью он казался пьяным от любви к Кришне. Он смеялся, а через мгновенье плакал и громко кричал. Шри Нитьянанда тоже пил божественный нектар любви к Господу Говинде. Он спотыкался и вставал, и снова падал, неистово крича или смеясь. Ученики поражались величию их духовного учителя и необыкновенной любви к Верховному Господу Шрилы Нитьянанды Прабху. Радостные, они постоянно пели святое имя Шри Хари. В божественной любви все потеряли счет времени; никто не знал, когда кончался день и начиналась ночь, забылось, где они и куда направляются.

Кто может передать сокровенные беседы Мадхавендры Пури и Нитьянанды Прабху, полные сладостной премы?! Только Господь Кришна, всеведущая Высшая душа, знает все. Шри Пури так привязался к Нитьянанде, что и думать не мог о расставании. Каждое мгновенье близости с Нитаем одаривало божественным блаженством.

—Нигде я не видел такой необычайной любви, которая живым родником бьет из сердца Нитьянанды! Где проявляется эта любовь, там лучшее из святых мест. Господь Кришна благоволит ко мне, раз я обрел такого близкого собеседника, как Нитьянанда Прабху. Встреча с Ним — огромная удача, это место станет самым великим из всех святых мест, потому что в нем проявились все духовные планеты Вайкунтхи. Кто бы ни встретился с Господом Нитьянандой, ни послушал бы Его, без сомнения, обретет чистейшую любовь к лотосным стопам Господа Кришны. Однако тень пренебрежения к Нему лишает милости Кришны даже тех, кто носит одежду вайшнава.

Шри Мадхавендра Пури просто и ясно выражал свою глубокую любовь к Господу Нитьянанде. Нитьянанда отвечал на это не меньшей любовью. Встреча этих двух великих душ дала распуститься сладко пахнущему лотосу братской любви. Однако Нитьянанда почитал Шри Мадхаву как Своего духовного учителя, видя в нем продолжение Лакшмипати Тиртхи, тем более что Мадхавендра Пури был старше Нитьянанды и играл исключительную роль в миссии Господа Чайтаньи. Так расцветали их прекрасные взаимоотношения, оживляя в обоих экстатическую любовь к Кришне.

Прошло несколько счастливых дней, а потом Господь Нитьянанда простился со Шри Пури и направился на юг, где Господь Рамачандра построил мост на Ланку. Шри Мадхавендра Пури вместе с учениками пошел к святой реке Сараю. В блаженстве любви к Кришне не чувствуя земли под ногами, они разошлись каждый своей дорогой. Жизнь в таких чистых преданных поддерживается только сильной любовью к Господу. Если они вдруг очнутся от этой любви, они не проживут и мгновенья, терзаемые болью разлуки с Господом.

Нитьянанда прибыл в Сетубандха. Он искупался в Дханстиртхе и зашел в храм Рамешвары. Потом направился в Видьянагару, и оттуда через храм Нрисимхадева — в Геоду. Он посетил Маяпури, Аванти и реку Годавари. Там Нитьянанда решил идти в Джаганнатха Пури и по дороге побывать в Тирумале и Курмакшетре.

Издали показался развевающийся на высоком куполе флаг храма Джаганнатхи, и Господь Нитьянанда сразу почувствовал величайшее духовное волнение. Это была Нилачала. Здесь Он увидел Господа Джаганнатху, владыку Двараки, в окружении Своих божественных спутников и преданных, которые жили в самом святом из святых месте. Это вызвало у Шри Нитьянанды столь сильный восторг, что Он без сознания упал на землю. Временами сознание возвращалось к Нему, и тогда Его била дрожь, Он весь покрывался холодным потом, из глаз лились слезы, из горла вырывались непонятные звуки — но потом чувство реальности снова исчезало. Кто может постичь всю глубину любви Шрилы Нитьянанды к Богу?!

Проведя несколько дней в Нилачале, Он в великой духовной радости направился на север, к Гангасагару. Путешествуя по святым местам, Шри Нитьянанда пришел в Матхуру. Поглощенный мыслями о Кришне, Он сбился с пути и несколько дней и ночей блуждал в поисках Вриндавана. «Где Кришна? Вы не видели Его?» — спрашивал Нитай всякого, кого встречал на пути. Он забыл о еде и сне и только пил немного молока, если кто-нибудь приносил Ему.

Пока Господь Гаурачандра подрастал в Навадвипе, Нитьянанда оставался во Вриндаване. Это были счастливые дни, когда Он мог позабыть обо всем, с головой уходя в холодные темные воды Ямуны и чувствуя Себя мальчиком-пастушком, вечным спутником Господа Кришны.

Однажды Нитьянанда Прабху подошел к Шригара-вате — прекрасному баньяновому дереву, которое потом получило название Нитьянанда-вата — и здесь просто обезумел от любви к Кришне. Он садился, потом вставал, потом снова садился. Лежа под деревом, подбирал осыпавшиеся цветы и бросал на Себя, а потом резко вставал на ноги, и цветы дождем сыпались на землю. Эта духовная болезнь любви не могла долго продолжаться, она овладела Его сердцем и умом и, казалось, вот-вот вырвется наружу. В порыве возвышенной любви, Нитьянанда воскликнул: «Где Кришна?! Где Моя жизнь и душа?!» И как только эта фраза сорвалась с Его дрожащих губ, волна дрожи пробежала по всему телу, и слезы любви, словно потоки дождя, хлынули из глаз. В это мгновенье внутреннее видение показало Ему, что Махапрабху завершает Свои детские игры. Господь Чайтанья начинал великую миссию санкиртаны, являя миру Свою божественную волю. Эта новость вызвала в Нитьянанде взрыв безудержного смеха, полного любви к Своему духовному брату. Он покинул Шригара-вату и отправился в Навадвипу, чтобы войти в игры Махапрабху.

* * *

Господь Нитьянанда обладает абсолютным могуществом одарить всякого любовью к Богу. Никому не раскрывая Себя, Он терпеливо ожидал момента, чтобы исполнить волю Шри Чайтаньи Махапрабху и щедро раздать каждому эту бесценную любовь. Спутники Господа Чайтаньи не хотели действовать независимо от желаний Господа и не забывали о своем смиренном положении Его слуг. Господь Вишну, Господь Брахма и Господь Шива исполняют волю Господа Чайтаньи, поддерживая, создавая и разрушая Вселенную. Тем не менее всегда есть несчастные безбожники, не желающие согласиться с законами Бога. Но Господь Нитьянанда сумел и над ними одержать верх: всю Вселенную Он затопил божественной любовью.

Господь Нитьянанда самый близкий спутник Господа Чайтаньи. Его язык — обитель славы Господа и потому непрестанно повествует о возвышенных играх Шри Гаурасундары. Поклоняясь Господу Нитьянанде, можно достичь полной преданности лотосным стопам Господа Чайтаньи, Его игры сами проявятся в сердце. А по милости Гаурачандры можно обрести привязанность к Господу Нитьянанде, и сразу все помехи и неудачи в жизни будут вырваны с корнем.

Без милости Нитьянанды Прабху невозможно понять Господа Чайтанью или приблизиться к Нему. Нитьянанда — изначальный гуру Вселенной, посредник между Махапрабху и Его преданными. В духовном мире в Нитьянанде выражена категория гуру-таттвы, Он — олицетворение гуру.

Нитьянанда Прабху неотличен от Господа Баларамы, это распространяющийся, всепроникающий аспект Бога, Его действующий принцип. Он вечно проявлен и в духовном, и материальном мирах, а также во всех играх Верховного Господа. Точно так же как Баларама — это «второе тело» Господа Кришны, Нитьянанда Рама — второе тело Господа Чайтаньи. Все остальные формы и воплощения исходят из этого второго тела Господа. Нитьянанда — это изначальный Господь Санкаршана, Ади-пуруша, Чатурвьюха, Каранадакашаи Вишну, Гарбходакашаи Вишну, Кширодакашаи Вишну, Лакшман. Он пронизывает Паравьому, Вайкунтхи и Кришна-локу — весь духовный мир! Как Шеша Он становится зонтом Господа, Его туфлями, ложем, подушкой, одеждами, брахманским шнуром, троном и проч. Господь Нитьянанда — изначальный Господь Санкаршана — всегда поддерживает Верховную Личность Бога, хотя сам Он не нуждается в поддержке. Таким образом, Нитьянанда Своими непостижимыми возможностями дает осуществиться играм Господа. Его вечная роль «Слуги Бога» — неотъемлемая часть божественного бытия.

Положение Нитьянанды еще более величественно, чем высокое положение Господа Баладевы. Нитьянанда Рай распространяет божественную любовь — прему, наивысшее достижение из всех духовных достижений, поэтому Он достоин всеобщего поклонения. Он неотличен от Баларамы, так же как Махапрабху неотличен от Кришны, но когда Баларама чувствует все нарастающее сострадание, Он становится Нитьянандой. Баларама, распространяющий божественную любовь, несущий эту высочайшую миссию, приходит в мир как Нитьянанда. Без милости Нитьянанды Прабху не найти милости Гауранги, а значит, не достичь Шри Шри Радхи-Говинды.

Чтобы вырваться из водоворота мирской жизни и погрузиться в океан преданного служения — поклоняйтесь Нитайчандре! Люди много болтали о Нем, и все же были далеки от истины. Остается только молиться, чтобы лотосные стопы Шри Нитьянанды навечно воцарились в сердце.

Нитьянанда Прабху был на двенадцать лет старше Господа Чайтаньи и иногда наставлял Его. От пьянящей любви к Богу глаза Господа Нитьянанды свирепо вращались под изогнутыми дугой бровями, словно две стремительные колибри. Хотя внешне Он напоминал Балараму, иногда Его кожа становилась темной и блестящей, что выдавало в Нем Господа Вишну. Одежды Нитьянанды напоминали букет голубых лотосов, а сияние, исходившее из Его тела, затмевало великолепие восходящей на закате луны. Походка была величественной, как у слона, а голос звучал глубоко и проникновенно. Вертя Своей красной палкой, которой Он благословлял преданных и наказывал безбожников, Нитьянанда напоминал обезумевшего льва. Он всегда оставался необузданным авадхутой, и никто не знал, что ожидать от Него в следующее мгновенье.

Был 1506 год, когда Господь Нитьянанда преодолел трудный переход через густые леса и, охваченный подобной трансу неистовой преданностью Махапрабху, ступил на благословенную землю Надии.

Паломничество Господа Нитьянанады — лишь часть Его трансцендентных игр. И всякий, кому доведется услышавть рассказ о нем, обретет жемчужину успеха — любовь к Богу.


 
 
\

Глава 7 НИМАЙ ПАНДИТ
В

о времена Своего отрочества Господь Чайтанья был полностью занят учебой, казалось, больше Его ничего не интересует. Нимай поднимался рано утром, совершал религиозные обряды и спешил в дом Гангадаса Пандита, где Его уже ждали верные друзья. Мальчики во всем подражали своему кумиру, чем Нимай немало гордился — среди сверстников Он был признанным лидером. Едва достигнув дома Гангадаса, Нимай вступал в спор со всеми, кто осмеливался на независимые суждения: класс делился надвое, и обсуждалась предложенная тема. Нимай и Его сторонники обычно выходили победителями и не стеснялись в выражении презрения к противникам.

Нимай обычно носил тонкое легкое дхоти, которое плотно сидело на бедрах. Его широкая грудь и длинные руки были обнажены, открывая красивую статную фигуру. В кругу друзей Он казался сказочным принцем. От Его золотистого лба, всегда украшенного тилакой из сандаловой пасты, лился свет несказанной чистоты. Улыбка, иногда насмешливая, открывала красивый и ровный ряд зубов, столь ослепительных, что нитка жемчуга показалась бы блеклой и желтой рядом с ними. Словно наступающая весна, красота Нимая расцветала с каждым днем. Сладкая речь всегда напоминала живой родник, потому что Его обширные познания превосходили мудрость Брихаспати. Если кто-то из одноклассников осмеливался при Нем блеснуть знанием писаний или грамматики санскрита, Нимай сразу высмеивал его.

—Это кто пытается отвергнуть или превзойти Меня?! Кто этот великий ученый? Имеет ли он понятие о правилах спряжения, что с глупым самодовольством берется за грамматику?! Какое тщеславие! Эй, невежественный знаток, ты ж не ответишь ни на один Мой вопрос!

Мурари Гупта никогда не был в числе приверженцев Нимая, наоборот, между ними часто завязывались споры. Они были родственниками по отцу, его семья аюрведических врачей тоже была родом из Шри-хатта. Мурари был старше Нимая на несколько лет и уже лечил людей, но его очень интересовали гуманитарные науки, и потому он тоже ходил в толу Гангадаса. Нимай не упускал случая посмеяться над Мурари, чье невозмутимое спокойствие доставляло Ему большое удовольствие. Слушая вызывающие и хвастливые речи Нимая, Мурари обычно молчал, не отрываясь от своих тетрадей, пока его не оставят в покое.

—Мурари, ты аюрведический доктор, зачем тебе учить грамматику? Не лучше ли вернуться к своим лекарственным травам, готовить смеси и настойки и лечить больных? Ведь грамматика весьма сложна для изучения! Здесь никто не расскажет тебе о слизи, желчи и расстройствах желудка. Лучше возвращайся домой и лечи больных!

На лице Мурари Гупты не было и тени гнева.

—О ученый брахман, скажи мне одну вещь. Я вижу, как Ты потешаешься надо всеми. У меня есть один вопрос, на который, я думаю, Ты не сможешь дать достойного ответа. Почему Ты такой гордый? Я тоже без труда могу ответить на любой вопрос из глагольных правил, астрологии или филологии. А Ты отвергаешь меня, даже ни о чем не спросив. Что Ты на самом деле знаешь? Настоящие брахманы так не поступают, что я могу еще сказать?!

—Хорошо, давай обсудим, что ты читал сегодня, — предложил Нимай.

Между ними завязался спор. Какой бы довод ни выдвигал Мурари, Нимай объяснял его совершенно иначе. И все же Нимай сдался. Мурари по милости Господа проявил удивительную осведомленность в предмете, и Нимай согласился с ним, по-дружески положив Свои лотосные руки ему на плечи. Мурари почувствовал, как по телу пробежали волны блаженства. «Какая необычная личность этот Нимай! — с восторгом подумал он про себя. — Разве кто-нибудь из людей обладает столь обширными познаниями? От Его легкого прикосновения я испытываю неземное наслаждение! Нет ничего стыдного, если я буду пользоваться Его советами в изучении грамматики. Во всей Навадвипе не найти никого образованнее и разумнее Нимая».

—О Вишвамбхара, — обратился он к Нимаю, — Позволь мне у Тебя учиться!

Нимай радостно улыбнулся.

—Ты не хочешь сходить на Гангу искупаться? — предложил Он, и мальчики наперегонки побежали к реке.

Со временем все больше ребят выражало желание учиться у Нимая. Чаще всего они собирались по соседству, в доме одного весьма состоятельного брахмана по имени Мукунда Санджай. У него рос сын Пурушоттама, который учился вместе с Нимаем и просто боготворил Его. Мукунда сам слушал уроки Нимая с немалым интересом и питал нежную привязанность к лотосным стопам Господа. Дом Мукунды одной стеной граничил с храмом Дурги; Нимай обычно садился во дворе, и ребята толпой окружали Его. Благосклонно улыбаясь, Он начинал говорить, всем Своим видом напоминая верховного судью. Нимай делал множество разных утверждений, и потом Сам же опровергал их. Он часто рассуждал об ученых Надии: «Многие из них плохо разбираются в спряжениях, зато с гордостью носят титул Бхаттачарьи. Они даже не видят противоречий в Моих рассуждениях! Чему тогда можно научиться у таких «Бхаттачарьев» и «Мишр»?

Так Нимай играл роль гордого ученого брахмана. Мальчики не узнавали в своем кумире Верховного Господа, которому каждый день поклонялись у домашних алтарей.

* * *

Нимай сидел во дворе Своего дома, задумчиво наблюдая за Шачиматой, которая занималась хозяйством: «Теперь мама осталась одна. Ради нее Я не стал принимать санньясу и продолжаю жить дома. Но дом все равно кажется пустым. Значит, Мне нужно жениться. С невесткой ей будет легче».

Так Нимай решил жениться. Шел 1500 год, Ему исполнилось четырнадцать лет. Возвращаясь однажды из школы, Он увидел Лакшмидеви, дочь Валлабхачари. Она снова шла к Ганге, как в детстве, но какой стройной и красивой она стала! Заметив Нимая, Лакшми сразу опустила глаза. Они и без слов хорошо понимали друг друга.

Шачимата видела, что Нимай повзрослел и стал красивым юношей. «Пора бы Его женить», — подумала она и сразу вспомнила о семье добродетельного и благочестивого брахмана Шри Валлабхачарьи. Его дочь Лакшмидеви была неописуемо красивой. Как раз в этот час по счастливому стечению обстоятельств в дом Шачиматы постучался Ванамали-гхатака, деревенский сват.

Этот брахман был непростой личностью. Под именем Вишвамитры он приходил на Землю вместе с Господом Рамачандрой и помог Ему жениться на прекрасной Сите. А в Кришна-лиле он был тем самым брахманом, который передал Кришне послание Рукмини.

Обменявшись почтительными приветствиями, Шачимата предложила гостю сесть.

—Почему бы тебе серьезно не подумать о женитьбе Нимая, — начал Ванамали. — В Навадвипе живет один очень возвышенный и благочестивый брахман, он чист душой и всегда следует пути религии. Это лучший из брахманов. А его дочь самой Лакшми не уступает по красоте и характеру.

—Мой сын еще мальчик, Он потерял отца, — уклончиво отвечала Шачимата. Казалось, предложение Ванамали не вызвало у нее большого воодушевления. — Пусть Он продолжает учиться. Дай Ему вырасти, немного созреть, а потом подумаем о Его женитьбе.

Могла ли Шачимата решать судьбу сына, не зная Его намерений? Нет, она еще не была готова к этому разговору. Равнодушный ответ матери Шачи Ванамали принял за отказ и откланялся. Он так расстроился, что, идя по дороге, громко причитал: «О Боже! О Гаурачандра! Ты очищаешь всех падших, Ты калпа-тару, древо желаний, почему же тогда Ты не исполнил моего желания?!

Слава Тебе, освободителю Драупади, Ты спас целомудренную жену Пандавов от страха и позора! Слава Тебе, спасителю слона Гаджендры! Слава Тебе, Верховный Господь, Ты покрыл тремя шагами всю Вселенную, приняв облик мальчика-брахмана! О Господь, спаси и меня, окажи мне Свою милость!»

Вишвамбхара в это время был на занятиях. Но услышавв молитвы Своего чистого преданного, Он отложил книги, простился с учителем и покинул толу. Привлеченный любовью, Господь с прекрасной улыбкой на лотосном лице вышел навстречу ничего не подозревающему Ванамали. Его легкое белое дхоти красиво развевалось при ходьбе, гирлянда на шее слегка покачивались. От быстрого шага черные в локонах волосы распушились, — и Вселенная замерла, созерцая эту неописуемую красоту. Улыбающиеся губы были нежнее алых цветов бандхули. Господь смеялся, предчувствуя встречу, в ореоле солнечных лучей Он казался золотым.

Трансцендентная красота Господа сводит с ума всю Вселенную! Очарование Гауранги было сетями любви для невинных ланей — целомудренных девушек Надии.

Увидя на дороге Ванамали, Гауранга тепло обнял его.

—Скажи, чей дом ты осчастливил сегодня?

—Я приходил выразить почтение Твоей матушке, — уныло отвечал Ванамали, — и обсудить, не пора ли Тебе жениться. Но почему-то это не вызвало у нее особого восторга.

Нимай ничего не ответил. Он почтительно раскланялся и, пряча улыбку, пошел домой. Едва появившись на пороге, Он спросил мать:

—Чем тебе не понравилось предложение Ванамали?!

Шачимата сразу поняла намерения сына, и сердце ее забилось от радости. На следующий день она сама позвала в дом свата, который не замедлил явиться к ней, предчувствуя хорошие новости. Поклонившись в ноги, Ванамали, на всякий случай, спросил:

—Зачем ты позвала меня?

—Дорогой Ванамали! Вчерашний разговор не идет у меня из головы. Пожалуйста, сделай все как можно скорее. Я согласна женить Вишвамбхару. Как видно, ты любишь Его сильнее, чем я.

Еще раз почтительно коснувшись стоп матери Шачи, Ванамали поспешил к дому Шри Валлабхачарьи.

Шри Валлабха сердечно принял свата.

—Я думаю, пришла пора выдать твою дочь замуж, — сказал гость, — и нашел для нее подходящего жениха. Его имя Вишвамбхара. Это сын Джаганнатхи Мишры, очень почтенного и возвышенного брахмана. Само Провидение украсило Вишвамбхару удивительными достоинствами: Он весьма образован, красив — без сомнения, это сама добродетель. Слава о Нем летит по всем трем мирам, и мне не под силу описать ее. Я знаю, Вишвамбхара будет тебе идеальным зятем. Теперь все обдумай и скажи мне о своем решении.

Шри Валлабхачарья был очень доволен.

—Только накопленное в прошлых жизнях благочестие может позволить девушке получить такого мужа. Если Господь Кришна доволен мной или богиня удачи Лакшми довольна моей дочерью, мы породнимся с такой личностью, как Вишвамбхара. Это будет величайшей милостью Господа. Не будем откладывать, начнем готовиться к свадьбе. Правда, я должен оговорить кое-что, хотя мне неловко. Я беден, и мне нечего дать Вишвамбхаре, кроме моей дочери и отцовских благословений. Если ты согласен, расскажи обо всем матери Шачи. Наши дети созданы друг для друга, я думаю, она не откажет, и мы сыграем веселую свадьбу. Великие риши, мудрецы, предки и полубоги — все будут рады за Вишвамбхару и Лакшмиприю. О Ванамали, у меня нет друга дороже тебя, и мне трудно выразить словами свои чувства, ведь сегодня ты исполнил самое сокровенное желание моего сердца!

Довольный Ванамали заторопился к Шачимате с хорошими вестями.

—Они согласны, — сообщил он, — теперь нужно провести церемонию адхи-васа, чтобы определить по звездам благоприятный день и час для праздника.

Радостная Шачимата одарила Ванамали всеми благословениями и с ласковой улыбкой обратилась к Нимаю:

—О Вишвамбхара, дочь Валлабхачарьи — прекрасная девушка. Я буду счастлива иметь такую невестку. Если Ты не против, сынок, давай начнем готовиться к свадьбе.

Последняя новость мгновенно облетела всю Навадвипу. Близкие друзья и родственники с великой радостью вызвались помогать.

Никто и не заметил, как прошли несколько дней приготовлений к свадьбе. Вся Навадвипа собралась на торжество, чтобы хоть краем глаза увидеть молодых и пожелать Им счастья. Были приглашены самые искусные танцоры и музыканты. Брахманы-священнослужители расселись по четырем углам жертвенной арены и запели ведические гимны. А среди всех гостей, словно драгоценный камень, блистал красотой Господь Гауранга — украшение брахманов, взошедшая на небе полная луна.

Когда огонь жертвоприношения погас, брахманов почтили благовониями, сандаловой пастой, цветочными гирляндами.

В это же время Валлабхачарья совершал церемонию адхи-васа со стороны Лакшмиприи, своей дочери. В знак глубокого почтения он послал Вишвамбхаре прекрасную гирлянду и чашу сандаловой пасты. Адхи-васа завершилась только к вечеру, женщины принесли с Ганги кувшины, полные воды. Юные незамужние девушки Надии, опьяненные веселым праздником женитьбы Господа, без устали танцевали и пели под грохот барабанов, цимбал и гонгов.

На следующий день, украсив себя сверкающими серьгами и браслетами, чистые невинные девушки Надии и благочестивые жены брахманов пошли с дарами в дом Шачиматы. Легкий ветер с реки шаловливо играл их новыми разноцветными с золотом сари. Поступь была по-девичьи легкой и грациозной, а тонкий звон бубенчиков на лодыжках привлекал небожителей. По дороге они прославляли красоту Гаурасундары, разговаривали и шутили, шумной праздничной толпой неторопливо приближаясь к дому матери Шачи.

Шачимата радушно встречала гостей благовониями, орехами бетеля и сандаловой пастой, для всех у нее находились теплые слова. Девушки окружили Шачимату — поздравлениям, шуткам и смеху, казалось, не будет конца. Украсив Гаурасундару благоуханной гирляндой, девушки сладкозвучно запели. Следуя за Шачиматой, пестрой процессией все вместе они направились к Ганге.

Они шли то за Шачиматой, то приближались к Гаурачандре, который казался среди них чудесным пастухом, ведущим своих коров к реке на водопой. Они предлагали Ему бетель, камфару, гирлянды и сандаловую пасту, лишь бы только ощутить легкое прикосновение Его рук. Церемония принесения воды из Ганги одаривала всех женщин Надии таким неописуемым блаженством, что они просто теряли голову.

До самого утра вся Надия пела и прославляла Господа.

Свадебные ритуалы продолжались... Приняв утреннее омовение и раздав щедрую милостыню, Господь Гауранга посетил церемонии нандимукха и шраддха, чтобы испросить у полубогов и предков разрешение на брак, тем самым являя миру Свое смирение. Брахманы, певцы и танцоры остались очень довольны подарками Господа и угощением, но слова Гауранги, обращенные к ним, стали сладким бальзамом для души. Искусные брадобреи подстригли Вишвамбхаре волосы, а замужние женщины по традиции омыли Его божественное тело.

Всеобщему ликованию не было границ. Казалось, Навадвипа опустела. Все жители, от мала до велика, пришли выразить Господу свою любовь и преданность. Великолепие новых хлопчатых и шелковых сари, тонкий аромат курящихся благовоний и масел, сладкозвучные песни, танцы и музыка — все это превратилось в живую гирлянду, которую Навадвипа с любовью подносила лотосным стопам Господа Гауранги. Полубоги и их жены обернулись людьми и смешались с ликующей толпой. Никем не замеченные, они тоже принимали участие в веселом торжестве.

Мелодичная музыка и звон бубенчиков на лодыжках танцоров наполняли воздух. Радостный гул сотен гостей разносился во все стороны света. Почтенные женщины, родственники и уважаемые брахманы толпились у ворот дома и по всей улице.

Шачимата принимала гостей с величайшей любовью и вниманием, всех одаривая фруктами, зерном, алой краской, маслами и прочим. Искренне она признавалась:

—Я вдова, и сын мой вырос без отца. Мы так бедны, что я не смогу служить вам как следует!

Ее голос задрожал, и она заплакала. Услышавв слова матери, Вишвамбхара низко опустил голову. Боль разлуки стеснила Ему сердце, и Шачимата ласковыми словами стала утешать сына. Затем, исполняя Его волю, она принялась раздавать брахманам милостыню.

Тем временем в доме Валлабхачарьи брахманы поклонялись полубогам и предкам Валлабхи. Отец одел на Лакшмиприю золотые украшения, цветочную гирлянду, нанес на виски ароматное масло с сандалом. В должный час Валлабхачарья отправил почтенных брахманов за величайшим из женихов.

Друзья Нимая помогли Ему одеться, умастили сандаловой пастой. В уши продели серьги в форме акулы, а на гладкую могучую шею застегнули жемчужное ожерелье. Темные дугообразные брови Гауры были похожи на изогнутый лук Купидона. Украшения, драгоценные колокольчики и золотые браслеты так ослепительно сияли, что на Него невозможного было смотреть. На Нем была божественная гирлянда цветов и тонкое белое дхоти с красной каймой, которое мягкими складками ниспадало по ногам. Нежный аромат, исходивший от Господа, пьянил всех вокруг. Гаурачандре поднесли зеркало в золотой оправе: Он выглядел, как полная луна. Вишвамбхара поклонился матери и в окружении почтенных брахманов покинул дом в самый благоприятный момент.

Нимай взошел на небесной красоты колесницу, окруженный толпой друзей. Брахманы, певцы и танцоры составили процессию Господа. Музыка и мантры создавали атмосферу настоящего праздника. Горны, мриданги и литавры только усиливали всеобщее веселье. С величайшим вдохновением все пели: «Хари бол! Хари бол! Джая! Джая!» Вся Надия переживала такой духовный подъем, что казалось, люди сходят с ума от трансцендентного блаженства. Все хотели увидеть Гаурангу поближе, но в этой огромной толпе невозможно было протиснуться вперед. Многие женщины от царившего возбуждения не замечали, как растрепались их волосы. Запыхавшись, они бежали за колесницей жениха, чтобы хоть мельком увидеть Вишвамбхару. Не скрывая смущения, они заглядывали в прекрасное лицо Господа, подбадривая одна другую быть смелее. Даже гордячки забывали о своей надменности и бежали увидеть Нимая. Одним словом, вся Надия высыпала на дорогу.

Полубоги остановили свои небесные корабли, чтобы насладиться всепривлекающим обликом Гауранги. Их жены не сводили с Него глаз. Гандхарвы, киннары и танцовщицы с райских планет наполнили воздух благозвучными песнями.

На свадьбе Нимая деревенские женщины Надии пели: «Теперь расчеши волосы, покрой голову новым цветным сари и укрась глаза свои сурьмой. Нарядно оденься и выйди взглянуть на свадьбу Вишвамбхары. Скорей одевай свои золотые браслеты, пояс с колокольчиками, ножные бубенчики и остальные блестящие украшения. Нанеси красный синдур на пробор в волосах, а на лоб — точку из сандаловой пасты. Пожуй орехов бетеля, чтобы губы твои стали красными, и возьми листья бетеля в левую руку. Ты увидишь Вишвамбхару, и твое сердце пронзят пять стрел Купидона, и ты уже не сможешь справиться с собой!»


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.012 сек.)