АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Вправа 217. Допишіть відсутні анкетні відомості

Читайте также:
  1. Heraeus. Відсутність філій таких компаній в Україні стримує вільний
  2. БНМ 1.3.3. Рівновага тіл за відсутністю обертання
  3. В експерименті у жаби було зруйновано гіпофіз. Внаслідок цього через деякий час її шкіра посвітлішала. Відсутність якого гормону викликала таку реакцію шкірного покриву?
  4. Вправа 100. Запишіть 5 термінів з фаху, у структурі яких є м’який знак, апостроф, а також ті, які пишуться через дефіс.
  5. Вправа 103. Подані прикметники запишіть за правописними правилами. Прокоментуйте написане.
  6. Вправа 106. Замість крапок, де потрібно, вставте пропущені букви та апостроф.
  7. Вправа 107. Запишіть 5 термінів з фаху, у структурі яких є м’який знак, апостроф, а також ті, які пишуться через дефіс.
  8. Вправа 112. Запишіть дієприкметники українською, зробіть висновки щодо правил перекладу активних і пасивних дієприкметників з російської мови на українську.
  9. Вправа 121. Запишіть дієприкметники українською, зробіть висновки щодо правил перекладу активних і пасивних дієприкметників з російської мови на українську.
  10. Вправа 124. Подані словосполучення запишіть у формі давального відмінка, звертаючи увагу на милозвучність мовлення. Прокоментуйте написане.
  11. Вправа 134. Подані словосполучення запишіть у формі давального відмінка, звертаючи увагу на милозвучність мовлення. Прокоментуйте написане.
  12. Вправа 144. Перекладіть з російської, прокоментуйте відмінності у написанні числівників в обох мовах.

Характеристика

1. Студентки II курсу Чернігівського державного технологічного університету Карасюк Вікторії Михайлівни.

2. Кравця Миколи Івановича; 1984 року народження; освіта – вища.

3. Випускниці факультету менеджменту Чернігівського державного технологічного університету (спеціальність „Менеджмент організацій”).

4. Герасимова А.М.; старший викладач кафедри філософії та СГД.

5. Учителя Чернігівської загальноосвітньої школи № 1 Розумної Тетяни Володимирівни; 1971 року народження.

Вправа 218. Відредагуйте формуляр-зразок автобіографії. Визначте, який це документ за найменуванням, походженням, місцем виникнення.

Заголовок документа

Текст:

Прізвище, ім’я, по батькові, дата народження, місце народження.

Відомості про склад сім’ї (дідусь, бабуся, тітка, дядько, племінники, батько, мати, чоловік, дружина, діти): прізвище, ім’я, по батькові, рік народження, місце роботи, посада.

Відомості про громадську роботу.

Відомості про трудову діяльність (коротко, у хронологічному порядку назвати місця роботи й посади).

Відомості про освіту (повне найменування всіх навчальних закладів, у яких довелося навчатися).

Вправа 219. Прочитайте документ. З’ясуйте відсутні відомості, відредагуйте текст і запишіть, дотримуючись правил оформлення.

Я, Соловьйова Лариса Петрівна; народилася в м. Чернігів. У 1988 році пішла в перший клас середньої школи № 1 М. Чернігова. У зв’язку з переїздом моїх батьків до м. Славутича на протязі 1990-1998 рр. навчалася в середній школі №2 згаданого міста.

У 1998 році поступила в Чернігівський державний технологічний університет; який закінчила в 2004 році.

Одружена.

Маю чоловіка Віктора Олександровича Артьомова й сина Миколу.

Вправа 220. Напишіть автобіографію офіційно-діловим стилем, а один із періодів свого життя опишіть художнім стилем.

Вправа 221. Скласти характеристику-рекомендацію чи характеристику-подання від імені куратора (заступника декана) однокурсникові для участі в конкурсних іспитах з метою продовження навчання в іншому вищому закладі України чи в іншій державі.

Вправи та завдання для самостійної роботи

Вправа 222. Складіть полілог (розмовляють фахівці Вашої спеціальності, але різних рівнів).

Вправа 223. Виконання індивідуальних творчо-дослідницьких завдань (Створити власні візитні картки (три на вибір): ділову (класичну); представницьку; родинну; СD-візитівку (електронну візитну картку); бейдж; флаєр (рекламну візитівку), враховуючи стандартну структуру тексту: назва установи, прізвище, ім'я, по батькові, посада, службова адреса, службовий телефон).

ЗАГАЛЬНІ ВИМОГИ ДО МОВИ ДОКУМЕНТА

1. Основною одиницею документа, що оформлюється за певними правилами з використанням відповідних реквізитів, є:

а) речення; б) текст; в) слово.

2. Засіб закріплення різними способами на спеціальному матеріалі інформації про факти, події, явища дійсності та розумову діяльність людини називається:

а) документом; б) писемним доказом; в) офіційним свідченням.

3. Основними вимогами до мови документів є:

а) логічна послідовність, об'єктивність, доказовість, уніфікація і стандартизація, ясність викладу і точність опису, переконливість;

б) фактологічність, конкретність і відредагованість;

в) відсутність будь-яких суб'єктивно-оціночних моментів, членування тексту на абзаци, лаконізм, уніфікація і стандартизація, правильне користування термінами, уникання професіоналізмів.

4. Друкованою стандартною формою документа з реквізитами, що містять постійну інформацію, є:

а) бланк; б) формуляр-зразок; в) реквізит.

5. Який порядок слів переважає у ділових документах:

а) прямий; б) непрямий; в) прямий і непрямий.

6. У якому різновиді документації переважають інфінітивні форми (затвердити, зобов'язати, вказати)?

а) інформаційних листах; б) особистих документах; в) розпорядчих документах.

Теми рефератів:

1. Правовий статус української мови.

2. Концепції мовного розвитку України.

3. Мова народу як унікальний спосіб пізнання світу і загальнолюдська цінність.

4. Проблеми утвердження української мови як державної в Україні.

5. Мовний суверенітет і культурна цілісність нації.

6. Шляхи відродження української мови і психологічні аспекти її впровадження.

7. Культура мовного довкілля і його охорона.

8. Сучасна мовна ситуація в Україні.

9. Жанри офіційно-ділового листування в історії української мови.

10. Джерела сучасного українського офіційно-ділового мовлення.

11. Особливості мовних категорій у ділових паперах.

12. Історія становлення української мови як мови українського народу.

13. Мовні особливості офіційно-ділового стилю.

14. Історичне формування ділової мови.

15. Українська мова на лінгвістичній карті світу.

16. Національно-психологічні особливості та традиції ділової комунікації.

17. Культура і тактика ведення ділових переговорів.

18. Стандартні вислови як явище писемного ділового мовлення.

19. Типологія логічних помилок та способи їх уникнення в діловій мові.

20. Сучасні етикетні мовні формули звертання у професійному спілкуванні.

21. Національно-мовні особливості слів-звертань у європейських народів.

22. Мислителі давнього світу про мистецтво усного публічного мовлення.

23. Мистецтво говорити (за працями Іржі Томана, Ольги Корніяки).

24. Культура ведення ділових дискусій.

25. Невербальні засоби ділової комунікації.

26. Вживання „по батькові”: традиції та сучасний етикет взаємин.

27. Інтонаційні засоби виразності усного ділового мовлення.

28 Сучасна молодь у діловому світі.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.011 сек.)