АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 6. Ночь выдалась долгой. Рафферти всегда чтил традиционные семейные ценности, но пребывание в больнице несколько утомляло

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

Ночь выдалась долгой. Рафферти всегда чтил традиционные семейные ценности, но пребывание в больнице несколько утомляло. Никому, в том числе будущим папашам и крестным отцам, не разрешалось курить в здании, даже в комнате ожидания, поэтому Джеймс вынуждено коротал время на пластмассовом стуле, поглощая чашку за чашкой отвратительный кофе и разглядывая Хелен Эмерсон. В конце концов, в его бестолковой жизни случались ночки и похуже.

Черт, а ведь она милашка. Странно, что он сразу этого не заметил. У нее самые красивые глаза, которые он когда-либо видел, – теплого карего цвета с легкой дерзкой искоркой. Соблазнительные губы. Интересно, как она отреагирует, когда он все-таки поцелует ее, и пустит ли в ход язык.

Хотелось растрепать густые каштановые волосы, склониться к ней и попробовать на вкус. Теперь-то Джеймс ясно узрел, что у прокурорши имеются и грудь, и ноги, и бедра… восхитительное короткое платьице развеяло все предыдущие заблуждения. Шикарно выглядит. Рафферти с нетерпением предвкушал, как освободит Хелен от одежды.

Билли ввалился в зал ожидания в половине двенадцатого, бледный, вспотевший и слегка зеленоватый, потом рухнул на стул.

– Что-то мне не по себе, Рафферти, – пробормотал он. – Пожалуй, я предпочитаю старомодные роды, с которыми женщины справляются самостоятельно.

– Извините, мистер, – неприязненно усмехнулась Хелен. – Раз уж начали, нужно довести дело до конца. По крайней мере, вреда не будет.

– Но это… – качнулся Билли. – Каждый раз, когда Мэри скручивает схватка, я чувствую боль в собственных внутренностях.

– Наверняка ей гораздо больнее, чем вам, – отрезала Хелен.

– Скольких детей вы родили? – поинтересовался Рафферти.

И залюбовался слабым румянцем, разлившимся по бледным щекам.

– У меня много племянниц и племянников, – невозмутимо парировала Хелен.

– Пора вернуться, – пробормотал Билли, вскочил на ноги и направился к двери родильной палаты. – Сохрани кофе горячим.

– Может, он вкуснее холодный, – пробормотал Рафферти вслед страдальцу.

– Так и так помои, – проворчала Хелен нарочито небрежным тоном. – Как вы познакомились с Билли?

Рафферти вытянул перед собой ноги и бесстрастно смерил взглядом любопытную дамочку.

– Мисс Эмерсон, я и сам мастер по выуживанию информации, так что ваша хитрость не сработает.

– Очень надо, – оскорбилась прокурорша. – Я просто поддерживаю беседу.

– Тогда давайте побеседуем о вас. О вашей семье, состоящей из полицейских, о том, из-за чего вы стали государственным обвинителем, в какой школе учились, почему до сих пор не замужем и даже ни с кем не встречаетесь.

– С чего вы решили, что я ни с кем не встречаюсь? – вспыхнула Хелен.

– Будь у вас ухажер, он обязательно назначил бы вам свидание на пятничный вечер, если, конечно, не полный идиот, – заявил Джеймс. – Или, уж если на то пошло, находился бы в вашей квартире, когда я заявился в шесть утра. Вряд ли вы стали бы встречаться с болваном, вы кажетесь слишком умной леди, чтобы связаться с ничтожеством.

– О вкусах не спорят, – мрачно процедила Хелен.

Рафферти скользнул по ней взглядом, по длинным ногам и целомудренным губам, так сильно отличающимся от Кристал Латур, да и любой другой женщины, с которой он когда-либо проводил время.

– Согласен, – кивнул он и резко обернулся.

С момента приезда в больницу Джеймса обуревало странное чувство, будто за ними кто-то наблюдает. Последние десятилетия, состоящие из падений в бездну и воскрешений к жизни, приучили доверять шестому чувству, но на этот раз Рафферти не смог обнаружить что-нибудь или кого-нибудь, послужившего причиной неприятного ощущения.

Это наверняка Драго, хотя оставалось только догадываться, каким образом он их выследил и где находится в данный момент. Когда мисс Эмерсон захотелось посетить дамскую комнату, Рафферти, словно извращенец, маячил возле двери туалета, пока она не вышла. Чертова туча народу сновала по больнице, и чем скорее Мэри родит этого проклятого ребенка, а он благополучно увезет отсюда законницу, тем лучше.

Джеймс Рафферти Моретти появился на свет около часа ночи в День святого Валентина. Билли, шатаясь, вошел в зал ожидания с ошеломленным выражением лица, и Рафферти пришлось подхватить обессилевшего папашу.

– Все хорошо, Джейми, – пробормотал Билли, на мгновение выпустив из виду присутствие настырной прокурорши. – Родиться именно сегодня, именно в этот день – хорошее предзнаменование, как считаешь?

Рафферти, законченный циник, не верил ни в счастливые совпадения, ни в искупление грехов.

– Лучше не придумаешь, – хлопнул он приятеля по спине.

– Мы назвали сына в честь тебя, – сообщил Билли, вытирая влажные покрасневшие глаза.

– И чем же ты пригрозил Мэри, чтобы этого добиться? – сухо поинтересовался Рафферти.

– Нет, она совсем не против. Ты же знаешь Мэри, она просто немного нервничает в твоем присутствии. Ты не можешь винить ее…

– И не собирался.

– Ты не возражаешь? Что мы назвали сына в твою честь? – вдруг встревожился Билли.

– Нет. Так хоть что-то останется от меня после Дня святого Валентина.

– О чем это вы?

Черт, он и забыл о Хелен и ее неуемном любопытстве.

– Всего лишь о том, что в воскресенье я должен вернуться туда, откуда прибыл, – повернулся к прокурорше Рафферти. – Никогда не задерживаюсь здесь надолго.

– А что мешает?

– Скажем так, привычка. Билли, надо отпраздновать такое событие!

– Мне нужно поспать, – слегка качнулся тот. – Они выделили Мэри с Джеймсом отдельную палату. Не представляю, как мы оплатим эту роскошь…

– Все уже оплачено, Билли. Не переживай.

– Рафферти, ты уверен?

– Абсолютно. Пора доставить мисс Эмерсон домой. Она выглядит такой же полумертвой, как и ты. Передай Мэри мои наилучшие пожелания и благодарность.

– Но я хочу увидеть ребенка, – запротестовала Хелен, однако Рафферти решительно схватил упрямицу за руку.

– Завтра увидите.

– После такого долгого ожидания я не уйду, пока не увижу малыша, – упорствовала Хелен.

С первого взгляда Рафферти понял, насколько она своевольна, поэтому с усталым вздохом повернулся к Билли.

– Как считаешь, в этой сумасшедший больнице разрешат посмотреть на младенца?

– Не знаю, – пожал плечами Билли. – Но постараюсь вас провести.

Рафферти пришлось отдать должное Мэри Моретти – она проявила себя настоящим бойцом. Новоиспеченная мать лежала на белоснежной больничной койке с кругами под глазами, делавшими ее похожей на енота, бледная и измученная, но сияющая до ушей. И даже сумела не дрогнув взглянуть на Джеймса, который прекрасно осознавал, чего это ей стоило.

Хелен заворковала и засуетилась над красным сморщенным малышом. Рафферти посмотрел на своего тезку – маленькое существо разразилось удивительно звучным воплем.

– Отличные легкие, – сухо заметил Джеймс. – Как и состояние Мэри.

– Мы оба очень благодарны тебе, Рафферти, – выпалила Мэри, явно собираясь с духом. – За все, что ты сделал для Билли, но особенно за сегодняшний вечер. Мы просим тебя стать крестным отцом нашего сына.

– Всю жизнь мечтал стать крестным отцом… – с кривой улыбкой пробормотал гангстер.

– Рафферти, – предупреждающе протянул Билли, и тот не закончил двусмысленную фразу.

– Почту за честь, Мэри. Но тебе ведь известно, что на крещение мальчика меня здесь не будет.

Мэри, которая точно знала, где и сколько он пробудет, кивнула:

– Значит, совершим обряд в следующем году, когда вернешься.

Рафферти хохотнул без тени сарказма, и впервые Мэри не дрогнула, а неуверенно улыбнулась в ответ.

– Пожалуй, выйду в коридор, – решил Джеймс. – Сомневаюсь, что такая толпа нравится моему маленькому тезке. Попрощайтесь, и оставим в покое пополнившуюся семью, советник.

– Через минуту, – прошептала Хелен, взирая на малютку с восхищенным обожанием.

Когда Рафферти вышел, тихо притворив за собой дверь, коридор был безлюден, за исключением человека в белом халате, раскладывающего подносы с пустыми тарелками на тележке. Свет горел вполсилы, и на миг Рафферти задался вопросом, с какой стати кому-то приспичило принимать пищу во втором часу ночи.

– Привет, Джейми.

В Рафферти впились мрачные сумасшедшие глаза Драго.

– Давно не виделись.

Джеймс замер, заблокировав собой вход в палату. Насколько он знал Хелен Эмерсон – а за последние двадцать четыре часа он узнал ее довольно хорошо, – она не поторопится последовать за ним. Тем более услышав его приказ. Так что нет причин для паники.

– Драго, – небрежно кивнул он.

– Моррис, – поправил тот. – Забыл, у меня теперь новая жизнь? Счастливая благополучная новая жизнь.

– Соболезную по поводу гибели твоей жены.

Драго толкнул тележку к стене, резкий жесткий грохот пронесся по затихшему коридору.

– Почему бы нам немного не прогуляться, Джейми? Ты всегда недолюбливал меня, но я готов забыть твою враждебность, пока ты остаешься в стороне. В конце концов, мы через многое прошли вместе, – хихикнул Драго, одновременно по-мальчишески и жутко. – Ничто так не сближает мужчин, как соучастие в убийствах. Слыхал о мужской дружбе, Рафферти? Как в рекламе пива.

– Отвяжись от Моретти, Драго.

– Без проблем.

Драго отошел от тележки и двинулся на Рафферти – худощавый жилистый мужичок, нервно подпрыгивающий при ходьбе, всегда суетливый, всегда в движении. Выглядел таким же, как утром 14 февраля 1929 года. Разве что взгляд стал еще безумнее.

– Я пришел за твоей подружкой. Даже не мечтай, что эта милашка наконец станет твоим спасением. После шестидесяти четырех лет холостых попыток только дурак сохранит надежду найти истинную любовь. Признай, Рафферти, не так уж ты и нравишься женщинам, – снова хихикнул Драго.

– Очевидно, нет, – пожал плечами Рафферти. – Я не жду искупления от Хелен Эмерсон. Просто стараюсь уберечь ее от опасности.

– И не мечтай, приятель, – раскачивался на пятках Драго. – Меня не остановишь. Я ее прикончу. Это мой долг. И как бы вы, ожившие мертвяки, ни старались, все равно ничего не поделаете. Даже здесь.

Он вытянул руку с зажатым в пальцах пистолетом, короткоствольным, но по виду крайне смертоносным, настолько современным, что Рафферти не определил калибр.

– Хочешь проверить?

– Нет охоты играть с тобой в игры, Драго. Оставь мисс Эмерсон в покое. Найди себе другую забаву.

Драго медленно покачал головой, стрельнув глазами за спину Рафферти, когда дверь за ним начала открываться.

– Извини, дружище. Я должен закончить эту историю. А она заплатить за содеянное. Я не из тех, кто прощает. Тебе ли не знать.

Рафферти отступил от психа, нащупал ручку и решительно вцепился в нее. Да уж, ему ли не помнить патологическую жестокость и мстительность Драго, что сделало его легендой даже в те времена, когда крайности были обыденностью.

– Оставь ее в покое, Драго. Или я…

– Или что, Рафферти? – ухмыльнулся тот. – Ты же понимаешь, что не в состоянии остановить меня. Пока я жив, а ты болтаешься в персональной преисподней, никто не сумеет помешать мне. Ты не сможешь расстрелять меня или изувечить, уверен, что даже полицию не рискнешь вызвать. Я нападу, когда ты меньше всего ожидаешь. Вчера ты встал у меня на пути, но не всегда будешь рядом с прокуроршей. Пожалуй, я попросту дождусь пятнадцатого февраля, когда душка Эмерсон погрузится в скорбь, гадая, почему ты бросил ее, не сказав ни слова, и не сообразит, кто нанес удар.

В дверь колотили и дергали изо всех сил, но Рафферти стоял, как скала.

– Убирайся отсюда, Драго.

– Почему бы тебе не выпустить шуструю цыпочку, Джейми? Пусть посмотрит в лицо своей Немезиды.

– Ты ненормальный…

– Тоже мне новость, – радостно забулькал Драго. – Я всегда таким был.

Резким рывком Хелен распахнула дверь, вывалилась в коридор и упала на Джеймса. Тот поймал ее за руки, задвинул за спину и загородил своим телом, вознамерившись любой ценой защитить от пули.

– Что с вами, Рафферти? – спросила Хелен, отстраняясь и одергивая подол.

Потом взглянула в конец коридора, фигура в белом халате исчезла за углом.

– Это врач приходил? Что-то не так с Мэри или ребенком?

– Всего лишь дежурный доктор попытался выставить нас за порог, – легко и небрежно соврал Рафферти. – На улице пошел снег. Одевайтесь, советник, довезу вас до дома в целости и сохранности.

«Во всяком случае, надеюсь на это». Киллер, твердо решивший убить Хелен Эмерсон, просто дождался бы момента, когда ее телохранитель вынужденно исчезнет пятнадцатого февраля. Но Рики Драго конченый отморозок. И уж точно не похож на человека, который станет что-либо откладывать на потом.

Автомобиль, брошенный ими на стоянке, украшал парковочный билет. Рафферти выхватил бумажку из-под дворника и разорвал пополам, потом распахнул дверцу для непривычно молчаливой мисс Эмерсон.

– Надо бы оплатить, – вздохнула прокурорша, пытаясь говорить сурово, но получилось грустно.

– Да ладно, советник. Леди в вашей должности наверняка знает, как избежать платы за парковку, – бросил Джеймс, обходя машину и усаживаясь на место водителя, прежде чем Хелен успела осознать, что он снова ее перехитрил. – Этому учат в первый же день на юридическом факультете.

– В Чикаго мы не «избегаем» оплаты парковочного билета, Рафферти, – отрезала та.

– Значит, все изменилось даже больше, чем мне показалось.

Драго как в воду канул, но лишняя осторожность не помешает, поэтому Джеймс рванул с места, ловко избежал столкновения со «скорой помощью», очень вовремя вильнув в сторону, потом утопил педаль газа в пол. Хилый маломощный двигатель взревел и вынес их на широкую улицу, наперерез приближающемуся грузовику. Хелен вскрикнула и закрыла лицо руками, Рафферти умело пропустил огромную фуру и начал безумную гонку по почти пустому бульвару.

Хелен съежилась на сиденье, Джеймс включил радио, и она вздохнула от удовольствия, когда из динамика полились бодрящие джазовые синкопы. Рафферти полез в карман за сигаретами и зажег свет, надеясь разглядеть реакцию пассажирки.

Но Хелен не проявила никаких эмоций, просто молча смотрела на лихача.

– Прямо сейчас никто не собирается рожать, Рафферти, – наконец заметила она. – Нельзя нарушать ограничения скорости.

– А я все жду, когда вы придете в себя. Не возражаете, если я подымлю?

– Возражаю.

Но нахал уже прикуривал сигарету, довольный слабой улыбкой Хелен. Никто не следил за ними, возможно, Драго все-таки решил подождать.

– Милый младенец, – завел Джеймс светскую беседу.

– Не вешайте мне лапшу на уши, Рафферти, вы едва взглянули на него, – отрезала проницательная прокурорша. – Я намерена получить ответы на некоторые вопросы, и немедленно.

– Вот как? Меня обвиняют в преступном деянии, офицер?

– Не морочьте мне голову, Рафферти. Я хочу знать, что происходит. Почему вы не давали мне выйти в коридор? Это был вовсе не дежурный врач… не могу вспомнить, но знаю, что видела этого человека прежде. И что означают все эти завуалированные намеки на ваш уход и возвращение? Почему вы не можете остаться на крещение малыша? Почему не можете вернуться в течение года? Почему в вашем бумажнике лежат тысячи долларов наличными, но нет ни кредитных карт, ни чековой книжки… – внезапная ужасающая мысль сразила мисс Эмерсон. – А водительские права-то у вас, надеюсь, имеются?

– А как же.

Права истекли в 1931 году, но вряд ли стоит об этом упоминать. Хелен и без того засыпала его кучей вопросов. Нелегко сообразить, как увильнуть от ответов и как остаться в ее квартире на остаток ночи.

– Ну, Рафферти? Собираетесь что-нибудь сказать?

– Леди, – устало произнес он. – Вы все равно мне не поверите.

– Почему бы не испытать меня?

Именно это желание и мучило Джеймса до смертной тоски. Хелен даже не поняла двусмысленности своего предложения, чересчур погруженная в собственные запутанные мысли. Рафферти резко свернул к обочине и выключил двигатель, гадая, что ей можно раскрыть. Тысячи вещей приходили в голову от «Послушайте, леди, вы в большой опасности» до суровой правды, что он мертв уже шестьдесят четыре года. Ни в одну из этих историй прагматичная мисс Хелен Эмерсон не поверит. Лучше ограничиться обычными небылицами.

– У меня очень ответственная работа, – сообщил Рафферти. – Я прибываю в Чикаго один раз в год, не более чем на сорок восемь часов, потом уезжаю. Я не препятствовал вам выйти в коридор, должно быть, дверь заклинило. Понятия не имею, дежурный это врач или просто какой-то парень из персонала. И деньги в моем бумажнике относительно чистые, если деньги вообще можно назвать чистыми. Взгляните на ситуацию с другой стороны, Хелен, вы зарабатываете на жизнь, ловя тех, кто наживается на наркотиках и проституции, как Аль Капоне, например.

– Так и есть, – согласилась она. – Он получал доходы от преступлений и человеческих страданий.

– А вы получаете деньги, пытаясь остановить злодеев. Посмотрите правде в глаза – без организованной преступности вы остались бы без работы и на улице. И кто, по-вашему, заплатил за то здание, в котором вы живете? Думаете, Кристал Латур унаследовала его от богатого дядюшки? Скорее, от щедрого папика. Это грязный мир, принцесса, и грязный город, о чем вы осведомлены как никто другой. Так что кончайте этот допрос с пристрастием, словно обладаете полномочиями, потому что у вас их нет. Я не под вашей юрисдикцией и не обязан отвечать. Просто стараюсь сделать все от меня зависящее за кратковременное пребывание в Чикаго.

Он внезапно замолк, и в машине воцарилась тишина. Свет уличного фонаря не проникал внутрь тесного пространства, и Рафферти не мог разглядеть выражение лица спутницы, не мог даже предположить ее реакцию. Джеймс затаил дыхание. Теперь она точно не позволит ему войти в квартиру. Придется провести ночь на холоде, наблюдая издалека, чтобы удостовериться, что Драго не решился принять вызов.

– Вы намерены доставить меня домой? – наконец натянуто спросила Хелен.

– Мы уже на месте.

Она подалась вперед, всматриваясь в темноту, и Рафферти увидел напряженное бледное лицо, за тонкой, как проволока, оправой глаза блестели слезами.

– Что ж, – произнесла Хелен, потянувшись к дверной ручке, но Джеймс перехватил ее запястье.

– Разве не собираетесь пригласить меня на чашечку кофе? – полюбопытствовал он, восхищаясь собственной наглостью.

– Жаждете умереть? – хрипловато усмехнулась Хелен.

– В смысле?

– Любой, кто охотно пьет мой кофе, явно склонен к самоубийству.

– Поверьте, Хелен, есть только одна вещь, которая меня абсолютно не волнует, – собственная смерть.

Он запнулся, она призадумалась.

– Так пригласите?

– Плохая идея.

– Возможно, и нет. Я так и не снял комнату в отеле, поэтому мог бы вернуться к Моретти.

– Здравая мысль, – кивнула Хелен, не пытаясь уйти.

– Но не хочу.

– Не знаю, к чему вы привыкли, Рафферти, – глубоко судорожно вздохнула Хелен. – Но я не из тех, с кем можно переспать, а затем через два дня исчезнуть. Я не партнерша для случайного секса.

– Знаю.

– Тогда сомневаюсь, что…

– Мне не нужен секс с вами, Хелен. Мне нужно место, где можно переночевать.

Снова воцарилась тишина.

– Вы меня не хотите? – раздался тихий голосок.

– Советник, да я отдал бы двадцать лет жизни, если бы они у меня были, чтобы сегодня вечером уложить вас в постель. Но, откровенно говоря, я познал многих женщин и прекрасно вижу, когда дамочка готова покувыркаться на простынях, а когда нет. Вы как раз из последних. Но я не отказался бы поспать на диване, утром выпить ваш ужасный кофе и отвезти вас снова поглазеть на младенца, когда наступят приемные часы. Все лучше, чем провести ночь в безликом гостиничном номере, изучая по телевизору ассортимент домашнего телемагазина.

– Мне показалось, вам это нравится.

– Слегка наскучило. Так что скажете, советник? Если пообещаю держать при себе свои неуемные желания, вы позволите мне остаться?

Рафферти ждал ответа, практически затаив дыхание. Перспектива болтаться на улице, наблюдая за ее окнами, совсем не радовала. Собственно, и диван не особенно манил, но на нем все-таки теплее. Хотя не так тепло, как в ее кровати.

– Хорошо, – наконец согласилась Хелен. – Но если мои братья когда-нибудь услышат об этом, они с вас шкуру сдерут.

– Поверьте, Хелен, никогда в жизни не сплетничал с полицейскими.

Не обнаружилось никаких признаков Драго, пока Рафферти следовал за мисс Эмерсон по ступенькам старого жилища Кристал. Вообще никаких следов соглядатая, и все-таки Джеймс ощущал странное покалывание на шее. Драго где-то рядом.

Черт возьми, как же погано все складывается. «Драго был прав… нет у меня никакой возможности остановить этого придурка, если он решит напасть». Все, что можно сделать – держать Хелен Эмерсон в поле зрения, однако ему отведено слишком мало времени. Можно попросить Билли что-нибудь предпринять. Но если Моретти первым доберется до Драго, то попадет в тюрьму за убийство.

Ад и все дьяволы. «Почему я не похож на нормальных людей и просто не остался мертвым после убийства?» Какого черта вляпался в эту передрягу, просто невероятную передрягу? Зачем связался с этой женщиной, которая лишает душевного равновесия, взвинчивает нервы, воспламеняет либидо и вообще сводит с ума?

Рафферти незаметно обследовал квартиру и убедился, что все входы надежно перекрыты и заперты. Если Хелен и заметила его манипуляции, то была слишком взбудоражена, чтобы прокомментировать. Следующее, что он сделал – включил телевизор. Домашний телемагазин по ночам не показывали, зато крутили старый фильм с Хамфри Богартом, который все-таки выглядел странно, по мнению Рафферти.

– Люблю этот фильм, – задумчиво протянула Хелен.

– Так давайте посмотрим вместе, – предложил Рафферти. – Я совсем не устал.

– Я тоже.

– Только расскажите, что там было в начале.

Джеймс специально отвлекал Хелен, но, слава Богу, та чересчур устала, чтобы распознать коварный замысел, поэтому опустилась на диван, вытянула длинные ноги и сняла очки, потирая глаза.

– Герой бывший моряк, Лорен Бэколл играет вдову его друга, Эдварда Робинсона, – гангстера, типа Аль Капоне.

– Не похож на Капоне.

– Вам лучше знать. Я его видела только на фотографиях… – зевая, промямлила Хелен, теряя настороженность.

Рафферти сидел на противоположном конце дивана – не настолько близко, чтобы отпугнуть хозяйку дома. Та посмотрела на него, на мгновение во взгляде читалась упрямство, потом откинулась на спинку.

– Совсем не похож, – уперся Рафферти.

– В любом случае, – сонно пролепетала Хелен, – они оказались на одном из островов архипелага Флорида Ки. Фильм называется «Ки Ларго». И приближается ураган.

Она снова зевнула, веки затрепетали, глаза на мгновение закрылись, потом снова распахнулись.

– Гангстер пытается вернуться в страну после депортации… – бормотала Хелен, сползая все ниже. – Просто посмотрите немного, а потом спросите, что непонятно.

Он и смотрел, но только на нее. Бедняжка уже спала, густые ресницы веером оттеняли бледные щеки, длинные волосы рассыпались вокруг лица. Рафферти протянул руку и забрал очки из безвольных пальцев, затем нацепил себе на нос. Так и есть – практически без диоптрий. Типично для мисс Эмерсон – использовать любые средства, чтобы выглядеть солидно и неприступно.

Для защиты от таких, как Рики Драго, понадобится нечто большее, чем очечки и строгий вид. Большее, чем целая семья полицейских.

Так или иначе, придется найти способ остановить отморозка, пока не стало слишком поздно. В противном случае, когда Рафферти вернется в следующем году, Хелен Эмерсон будет давным-давно мертва.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.017 сек.)