АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ГЛАВА 8. Переводчики: sunshima, VisibleVoid, Светуська

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

Переводчики: sunshima, VisibleVoid, Светуська

Вычитка: Светуська

 

— Ты собираешься это доедать? — спросил Эдди.

Эдди мог и не знать о неприятностях, произошедших с Джил в первый учебный день, но его все равно расстраивало, что он не видел ее весь день. Поэтому когда мы спустились с ней вниз по лестнице на следующий день, увидели, что он стоит в фойе общежития, готовый пойти с нами на завтрак.

Я толкнула ему тарелку с половиной своего рогалика через стол. Он уже покончил с собственным рогаликом, так же как с блинчиками и беконом, и незамедлительно принял мое щедрое предложение. Возможно, он и был неестественным созданием, результатом скрещивания, аппетит у него был как у обычного парня подросткового возраста.

— Как ты? — спросил он у Джил, когда прожевал полный рот набитый рогаликом. Так как он, в конечном счете, все равно услышал бы, что она не была на занятиях, мы просто сказали Эдди, что Джил вчера перенервничала. Обвинения в похмелье все еще приводили меня в бешенство, но Джил настояла, чтобы я опустила этот момент.

— Прекрасно, — ответила она. — Намного лучше.

Я оставила это без комментариев, но в душу закралось сомнение. Джил действительно сегодня утром выглядела лучше, но этой ночью у нее едва был крепкий сон. А если точнее — она с криком проснулась посреди ночи.

Я выпрыгнула из своей кровати, ожидая, что в наше окно ломится не меньше сотни убийц стригоев или мороев. Но когда осмотрелась, то обнаружила, что никого кроме Джил, бормочущей и кричащей во сне, больше не было. Я поспешила, наконец, разбудить ее, что оказалось, немного, труднее, чем я ожидала. Она села задыхаясь, вся взмокшая от пота и обхватила себя руками за плечи. Успокоившись, она твердила мне, что это был просто кошмарный сон, но что-то было в ее глазах... отголосок чего-то реального. Я это знала, потому что это напомнило мне, то время, когда я сама множество раз просыпалась с мыслью, что за мной идут Алхимики, чтобы забрать в «центр переподготовки».

Она настаивала на том, что с ней все в порядке, и поутру, мы всего раз упомянули о ее кошмаре, когда она просила меня ничего не рассказывать Эдди.

— Это только растревожит его, — говорила она. — И к тому же, это не имеет значения.

Я уступила ей, но когда попыталась расспросить ее о том, что ей приснилось, она отмахнулась от меня, сказав, что не хочет разговаривать на эту тему.

Сейчас, за завтраком она держалась увереннее, но после всего, что я узнала, это было прогрессом, особенно учитывая то, что ей пришлось пережить в первый день школьных занятий.

— Я до сих пор не могу смириться с тем, насколько я отличаюсь от всех остальных, — произнесла она тихим голосом. — Я о том, что, во-первых, я выше ростом, чем большинство здешних девушек! — Это было правдой. Для мороек не было редкостью вымахать до метра восьмидесяти в высоту. Джил была пониже, но все равно была высокой и стройной, поэтому создавалась иллюзия того, что она выше ростом, чем была на самом деле. — И, во-вторых, я очень костлявая.

— Вовсе нет, — возразила я.

— Я слишком тощая, по сравнению с ними, — не уступала Джил.

— У каждого свои особенности, — вставил Эдди. — Эта девчонка покрыта тонной веснушек. Этот парень бреет голову. Здесь нет стандартов «нормальности».

Джил все еще выглядела сомневающейся, но с упорством отправилась на занятия, когда зазвонил первый предупреждающий звонок, пообещав, что встретится с Эдди за обедом, а со мной на физкультуре.

Я пришла в свой класс истории на несколько минут пораньше. Мисс Тервиллиджер стояла у своего стола, перебирая какие-то бумаги, когда я робко обратилась к ней.

— Мэм?

Она взглянула на меня, сдвинув, привычным жестом очки на своем носу.

— М-м? О, я помню вас. Мисс Мельбурн.

— Мелроуз, — поправила я.

— Разве? Готова поклясться, что ваше имя происходит откуда-то из Австралии.

— Что ж, мое имя Сидни[17], — сказала я, не уверенная, должна ли ее поддержать.

— Ах. Тогда я точно еще не сошла с ума. По крайней мере, пока что. Так чем могу быть вам полезна, мисс Мелроуз?

— Я хотела спросить вас... видите ли, у меня окно в расписании, потому что сдала языковые тесты. И подумала, может, вам нужен еще один помощник... вроде Трея. — Вышеупомянутый Трей тоже был здесь, сидел за отведенным ему столом, перебирая какие-то бумаги. Он поднял глаза, при упоминании его имени и украдкой взглянул на меня. — Это последний семестр мэм. Так что если вам нужно выполнить что-то срочное...

Она несколько минут смотрела на меня изучающим взглядом, прежде чем ответить. Я была уверена, что сегодня замаскировала свою татуировку, но казалось, что она смотрит прямо на нее.

— Мне не нужен другой помощник, — прямо ответила она. Трей ухмыльнулся. — Мистер Джарес, несмотря на его ограниченность, больше подходит для того чтобы разгребать кипу моих бумаг. — Его ухмылка увяла после двусмысленного комплимента.

Я кивнула и начала отворачиваться, разочарованная.

— Хорошо. Как скажете.

— Нет, нет. Не думаю, что вы правильно меня поняли. Видите ли, я пишу книгу. — Она сделала паузу, и я поняла, что она ожидала увидеть произведенное на меня впечатление. — На еретическую религию и магию в греко-римском мире. До этого я читала лекции об этом в Карлтонском колледже. Увлекательнейший предмет.

Трей поперхнулся от кашля.

— Сейчас, мне реально могла бы пригодиться помощь научного сотрудника, добывать определенную информацию, выполнять поручения для меня, и все в таком духе. Вас это интересует?

Я разинула рот.

— Да, мэм. Вполне.

— Чтобы заработать участие в независимом исследовании, вам нужно бы сделать какой-нибудь свой собственный проект на подобную тему... такую, как научные исследования с последующим его документированием. Никаких приблизительных отрывков из моей книги, конечно же. Есть какая-нибудь особо интересующая вас эпоха?

— Э, да. — Я едва могла в это поверить. — Классическое искусство и архитектура. Я предпочла бы изучать это более углубленно.

Теперь она выглядела впечатленной.

— Неужели? Тогда, кажется, мы идеальная пара. Или, ну, почти. Жаль, вы не знаете латынь.

— Ну... — Я отвела глаза. — Я, гм, как ни странно это может прозвучать... могу читать на латыни. — Я осмелилась бросить взгляд на нее. Теперь она выглядела более, чем впечатленной, скорее просто ошеломленной.

— Что ж, тогда. Как насчет... — Она печально покачала головой. — Боюсь даже спрашивать о греческом языке. — Прозвенел звонок. — Проходите и займите свое место, а позже, в конце дня, найдите меня. У меня запланировано внеурочное время, так что у нас будет достаточно времени поговорить и заполнить необходимые документы.

Я вернулась к своей парте и приняла одобрительное крепкое рукопожатие Эдди.

— Отличная работа. Тебе не обязательно посещать реальные занятия. Хотя, если она поручила тебе читать латынь, скорее всего, это будет сквернее, чем реальные занятия.

— Я люблю латынь, — произнесла я на полном серьезе. — Это увлекательно.

Эдди покачал головой и сказал очень тихим голосом:

— Поверить не могу, что ты считаешь нас чудаковатыми.

Комментарии Трея на моем следующем занятии были менее лестными.

— Ничего себе, ты действительно обвела Тервиллиджер вокруг пальца. — Он кивнул в сторону нашего преподавателя по химии: — Собираешься пойти сказать ей, что расщепляешь атомы на части в свободное время? У тебя в комнате случаем устройство реактора не завалялось?

— Нет ничего плохого в том, чтобы... — Я оборвала себя, не уверенная в том, что собиралась сказать. Я чуть не сказала «быть умной», но это прозвучало бы самоуверенно. — Нет ничего плохого в том, чтобы что-то знать, — сказала я, наконец.

— Конечно, — согласился он. — Когда это законное знание.

Я вспомнила, вчерашний странный разговор с Кристин и Джулией. Поскольку мне пришлось везти Джил к Адриану, я упустила шанс подготовиться к неприятному разговору и не довела до конца обсуждение вопроса касательно моей татуировки. Тем не менее, сейчас я меньше всего понимала, происхождение презрения Трея – даже не смотря на то, что это казалось абсурдным. Никто другой в школе не ссылался на особенность моей татуировки, народ постоянно подходил ко мне, интересуясь, где я ее приобрела. Они были разочарованы, когда я отвечала, что в Южной Дакоте.

— Послушай, не знаю, откуда пришла эта идея о том, что моя татуировка делает меня умнее, но если это то, о чем ты, что ж... это не так. Это всего лишь татуировка.

— Это золото, – заявил он.

— И что? — спросила я. — Это просто специальные чернила. Я не понимаю, почему люди верят в какое-то мистическое свойство. Кто вообще верит в эту фигню?

Он фыркнул:

— Половина этой школы верит. Как же тогда тебе удается быть такой умной?

Была ли я, в действительности, среди тех большинства фриков, когда превосходство на школьных занятиях с этими людьми обернулось в сверхъестественное объяснение? Я выдала свой заготовленный ответ.

— Я была на домашнем образовании.

— О, — задумчиво произнес Трей. — Это все объясняет. — Я вздохнула. — Тем не менее, держу пари, в твоем домашнем обучении немного уделялось физическим упражнениям, — добавил он. — Что будешь делать, когда от тебя потребуют выполнения спортивных нормативов?

— Не знаю; я как-то не думала об этом, — ответила я, чувствуя себя немного неловко. Я могу заниматься школьными амбервудскими занятиями в ночное время, уменьшая время на сон. Но занятия спортом? Беспонятия.

— Что ж, тебе лучше принять решение в ближайшее время, конечный срок близится. Не смотри так озабоченно, — добавил он. — Может быть, взамен, они позволят тебе начать преподавать латынь.

— Что это значит? — спросила я, мне не понравился его тон. — Я занималась спортом.

Он пожал плечами.

— Как угодно. Ты не выглядишь, уж слишком спортивной. Скорее слишком... изящной.

Я не совсем поняла, комплимент это или нет.

— А каким спортом занимаешься ты?

Трей выпятил свой подбородок, выглядя очень самодовольным.

– Футбол. Настоящий мужской вид спорта.

Сидящий по соседству парень услышал его и оглянулся.

— Паршиво, что тебе так и не удалось стать квотербеком[18], Джарес. В пошлом сезоне ты был так близок к этому. Похоже, ты получишь диплом, так и не осуществив свою мечту.

Я-то думала, что это я не нравлюсь Трею, но когда он переключил свое внимание на этого парня, создалось впечатление, что температура в комнате упала, аж на десять градусов. В этот момент я поняла, что меня Трей просто подкалывает. Но этого парня? Трей всецело его презирает.

— Не припомню, чтобы у тебя был хотя бы шанс на выигрыш, Слейд, — парировал Трей, грозно взглянув на него. — С чего ты взял, что тебе удастся добиться успеха в этом году?

Слейд — я не поняла имя это или фамилия — заговорщически обменялся взглядом с парой товарищей и ответил:

— Предчувствие. — Они отвернулись, а Трей нахмурился.

— Великолепно, — пробормотал он. — Слейд, наконец, при бабле. Хочешь узнать про татуировки? Поякшайся с ним.

Моя интуиция подсказывала мне, что Слейд не тот с кем бы мне захотелось «поякшаться», но Трей больше не вдавался в подробности. Вскоре началось занятие, поэтому я попыталась сосредоточиться на лекции, но мои мысли были заняты вопросом: с чего бы Амбервуду так помешаться на татуировках. «Что бы это могло значить?»

Когда началась физкультура, я с облегчением увидела, что Джил уже была в раздевалке. Моройка одарила меня усталой улыбкой, когда мы вышли на улицу.

— Как прошел день? — спросила я.

— Сойдет, — ответила Джил. — Ни хороший, ни плохой. Мне действительно многое непонятно в людях. — Она не произнесла этого вслух, но по тону Джил и так было понятно: «Вот видишь? Я же предупреждала, что буду отличаться от всех остальных».

Когда, наконец, начался урок, я поняла, что проблема Джил не в том, что она отличается от остальных. Она избегала зрительного контакта, позволяя своей нервозности скрывать ее лучшие качества во время разговора с людьми. Никто откровенно ее не избегал, но исходящая от нее энергетика не настраивала на дружелюбный лад, поэтому самостоятельно с ней никто не заговаривал. Я, конечно же, не самый общительный в мире человек, но улыбалась и старалась заводить разговор с одноклассниками, так как у нас уже были совместные волейбольные тренировки. Этого оказалось достаточно, чтобы ко мне начали относиться с радушием.

Скоро обнаружилась еще одна проблема. Класс разделился на четыре команды, образуя одновременно две игры сразу. Мы с Джил оказались в разных командах, и я лишь мельком ее замечала. Она выглядела несчастной и измотанной уже через десять минут, даже толком не поиграв. Ее реакция тоже ухудшилась. Она пропустила мимо много мячей, а те которые замечала, отбивала совсем неуклюже. Некоторые из ее товарищей по команде, обменивались разочарованными взглядами за ее спиной.

Я вернулась к своей игре, беспокоясь о ней, пока команда противника отбила мяч в не защищенную зону моей команды. Я не обладала такой реакцией, скажем как у дампира, но в этот момент мой мозг просчитал, что я смогу отбить мяч, если сделаю сильный и быстрый выпад. Делая это, я шла вразрез со своими правилами — не делать ничего, что может меня поранить или испачкать. Я всегда тщательно просчитывала свои действия, никогда не поступая импульсивно. Но не в этот раз. Я собиралась отбить этот мяч. Я рванулась, отбивая его на своего товарища по команде, который смог его перебросить обратно за сетку, чтобы нам не забили гол, и резко приземлилась на колени. Это было неуклюже, и я клацнула зубами, но все-таки мне удалось не допустить перевеса в счете игры. Мои товарищи по команде ликовали, и я удивилась, сообразив, что смеюсь. Меня всегда учили, что у всех моих действий должна быть четко намеченная цель. Спортивные состязания шли вразрез с целями Алхимиков, потому что они проводились просто забавы ради. Но, возможно, было бы весьма неплохо время от времени просто поразвлечься.

— Прекрасно, Мелроуз, — одобрительно произнесла мисс Карсон, прогуливаясь мимо нас. — Если вы хотите отсрочить свои занятия спортом до зимы и войти в волейбольную команду, подойдите переговорить со мной позже.

— Молодец! — похвалил Мика и протянул мне руку. Отрицательно покачав головой, я встала на свое место. Я была потрясена увидеть мою ободранную ногу, но все еще ухмылялась от уха до уха. Если бы кто-нибудь две недели назад сказал бы мне, что я буду очень счастлива кататься по полу, ни за что бы не поверила в это. – Она не очень-то бросается комплиментами.

Это правда. Мисс Карсон уже побывала у Джил несколько раз и сейчас остановила нашу игру, чтобы наказать игрока той же команды за неопрятный вид. Я воспользовалась перерывом, чтобы понаблюдать за Джил, чья игра была все еще в действии. Мика проследил за моим взглядом.

— Не имеет характерной семейной черты, да? — спросил он сочувственно.

— Нет, — пробормотала я. Моя улыбка увяла. Внезапную я ощутила острую боль в груди усиленную чувством собственного триумфа, когда было очевидно, что Джил сейчас находилась в бедственном положении. Это несправедливо.

Джил все так же выглядела изможденной, с вьющимися и взмокшими волосами от пота. На ее щеках выступили красные пятна, от чего у нее был лихорадочный вид, и казалось, что она из последних сил держится на ногах. Было странно, что для Джил это оказалось такой проблемой. Я подслушала разговор, в котором они с Эдди обсуждали боевые и защитные приемы, от чего у меня создалось впечатление, что Джил довольно спортивная. Они с Эдди даже договорились попрактиковаться сегодня ночью и...

— Солнце, — простонала я.

— Что? — спросил Мика.

Я упомянула Стентон свои предостережения по поводу солнца, но она отклонила их. И просто посоветовала Джил быть поосторожнее на солнце, что Джил и делала. Кроме, того времени, разумеется, когда школьные занятия проходили вне классных аудиторий. Заставлять ее играть в спортивные игры под палящим палм-спрингским солнцем, было просто безжалостно. Чудо, что она до сих пор еще держится на ногах.

Я вздохнула, делая про себя заметку, позже созвониться с Алхимиками.

— Нам нужно сделать ей справку от врача на освобождение от физкультуры.

— О чем это ты? — спросил Мика. Игра продолжилась, и он занял позицию у меня за спиной.

— О Джил. Она... очень чувствительна к солнцу. Что-то типа аллергии.

Как будто по команде, мы услышали, как мисс Карсон крикнула с другой площадки:

— Мелроуз Младшая! Вы ослепли? Не видите, что он летит прямо на вас?

Джил еле держалась на ногах, но кротко снесла критику.

Мика хмуро посмотрел на нее, и как только мисс Карсон переключила свое внимание на кого-то другого, он выскочил из строя, и побежал на площадку Джил. Я быстро попыталась занять позицию, чтобы защитить его и мою зоны. Мика подбежал к парню, который стоял у Джил за спиной, шепнул ему что-то и показал на меня. Через секунду парень был уже в нашей команде, а Мика занял его место за Джил.

Игра продолжилась, и я поняла его намерения. Мика хорошо играл в волейбол, и причем даже очень. Настолько, что он мог свободно защищать обе зоны — свою и Джил. Не замечая больше никаких грубых ошибок, мисс Карсон переключилась на других, и команда Джил стала к ней менее враждебно настроенной. По окончании игры, Мика схватил Джил за руку и повел ее в тень. По пути она шаталась, и казалось, что он был единственной причиной, почему она до сих пор еще не упала.

Я уже собиралась к ним присоединиться, когда услышала голоса рядом с собой.

— Я получаю товар сегодня вечером. Тип, с которым я говорил, поклялся, что он будет сногсшибательный. — Это был Слейд, который ранее препирался с Треем. Я не поняла этого из-за слепящего солнца во время игры, но это он был тем парнем, с которым Мика поменялся местами. — На этот раз будет круче, — продолжал Слейд, — сколько бы он меня не обвинял.

Потом к Слейду присоединились двое товарищей, и они отправились в раздевалку.

— Когда ты его испробуешь, Слейд? — спросил один из его корешей. На химии я узнала, что Слейд — это фамилия, а имя — Грег, но все почему-то обращались к нему по фамилии, даже учителя.

— В пятницу, — ответил Слейд. — Я собираюсь их уничтожить, окончательно размазать, я вырву у Джареса позвоночник и скормлю ему его.

«Очаровательно», — подумала я, смотря им вслед. Моя первоначальная слейдовская оценка была верной. Я повернулась к Джил и Мике и увидела, что он принес для нее бутылку воды. Казалось, теперь с ней было в порядке, так что я окликнула мисс Карсон, когда она проходила мимо.

— Моя сестра, очень плохо себя чувствует на солнце, — сказала я. — Для нее это действительно трудно.

— Многим детям, поначалу, трудно на солнце, — ответила мисс Карсон со знанием дела. — Ей просто нужно поднажать. Вы же хорошо себя чувствуете.

— Да, ну понимаете, мы с ней немного разные, — сухо ответила я. Если только она могла это понять. — Не думаю, что ей нужно «поднажать».

— Я ничего не могу с этим сделать, — отрезала мисс Карсон. — Если я позволю ей сидеть в сторонке, как думаете, сколько детей, внезапно «почувствуют слабость на солнце?» Если у нее будет справка от врача, она сможет не посещать мой занятия.

Поблагодарив ее, я отправилась к Джил и Мике. Когда подошла ближе, я услышала, как Мика сказал:

— Сейчас приму душ и провожу тебя на следующее занятие. Мы же не хотим, чтобы ты упала в обморок в коридоре. — Он остановился и потом продолжил мысль. — Конечно, я буду безгранично счастлив тебя поймать, на тот случай, если ты вдруг решишь упасть в обморок.

Джил была явно поражена, но, не смотря на это, поблагодарила его. Она пообещала скоро увидеться с ним, и отправилась со мной в женскую раздевалку. Я заметила на лице Мики улыбку, и мне это не понравилось. Джил казалась утомленной, поэтому я решила ничего ей не говорить, но мое беспокойство усилилось, когда мы отправились на последний урок. Мика уже ожидал Джил, и заверил ее, что если она захочет, он подтянет ее вечерком в волейболе.

Пока мы стояли в коридоре, от окружения своей свиты подружек отделилась девушка с длинными рыжими волосами и надменным выражением на лице, направляясь в нашу сторону. Она остановилась, посмотрев на Мику, перекинула свои волосы на одно плечо, и, одарив его своей милой улыбкой, произнесла:

— Привет, Мика.

Все внимание Мики было приковано к Джил, и едва взглянул в направлении девушки:

— А, привет, Лорел. — После чего развернулся и ушел, пока Лорел смотрела ему вслед, ее лицо помрачнело. Она бросила на Джил быстрый гневный взгляд, сбросила волосы с плеча и ретировалась.

«Ой-ой, — подумалось мне, пока наблюдала, как она удаляется по коридору. — Может она вернется и нападет на нас?» Это был один из тех моментов, когда я могла применить свои социальные навыки.

Позже я зашла в кабинет мисс Тервиллиджер, прослушав большую часть той первой встречи, определяющей цели семестра и обрисовывающей в общих чертах, в чем будет заключаться моя помощь. Нужно было много читать и переводить, что меня полностью устраивало. Так же выяснилось, что половина моей работы будет заключаться в составлении ее расписания, уж с этим я точно в состоянии справиться. Освободившись, я поспешила на поиски Эдди. Он стоял на остановке с другими парнями, ожидающими автобуса, в сторону общежития.

Заметив меня, он на автомате спросил:

— Как Джил?

— Отлично... отчасти. Мы можем где-нибудь переговорить?

Его лицо помрачнело, и я не сомневалась, что он подумал, об армии стригоев, выследивших Джил. Войдя в один из учебных зданий, и отыскав скамейки в уединенном уголке, мы наслаждались прохладой кондиционированного воздуха. Я быстро пересказала ему о Джил и ее неприятностях из-за солнца на физкультуре.

— Не думал, что будет так плохо, — угрюмо ответил Эдди, эхом вторя моим же собственным мыслям. — Слава Богу, там был Мика. Вы можете что-нибудь сделать?

— Да нам понадобится какая-нибудь справка от врача или от наших «родителей». — И как бы мне ни было это противно, договорила, — Кит может этому поспособствовать.

— Отлично, —свирепо произнес Эдди. — Мы не можем ей позволить себя изматывать. Я сам пойду и поговорю с этим преподавателем, если это поможет.

Я сдержала улыбку.

— Ну, надеюсь, это ее убедит. Но есть еще кое-что... так ничего особенного, — быстро добавила я, увидев на его лице воинственное выражение. — Просто что-то… — Я старалась не сболтнуть слова приходящие на ум. Ужасающее. Неправильное, — …тревожное. Думаю... мне кажется, Мике нравится Джил.

Лицо Эдди по-прежнему оставалось очень спокойным.

— Конечно, она ему нравится. Она славная. Он славный. Ему все нравятся.

— Я не это имею в виду, и ты это знаешь. Ему нравится она. В более-чем-дружеском плане. Что нам с этим делать?

На какое-то время Эдди уставился в другой конец зала, прежде чем повернуться обратно ко мне.

— Почему мы должны что-то делать?

— Как ты можешь такое спрашивать? — воскликнула я, потрясенная его ответом. — Тебе известно, почему. Люди и вампиры не могут быть вместе! Это отвратительно и неестественно. – Слова вылетели из моего рта прежде, чем я смогла их остановить. — Даже дампир, как ты должен это понимать.

Он печально улыбнулся.

— «Даже дампир, как я?»

Думаю, что была немного груба, но это не поможет. Алхимики — я в том числе — никогда не верили что дампиры и морои, достаточно беспокоились о той же проблеме, что и мы. Они могут признать табу, подобное этому, но годы практики показали, что только мы, люди, действительно относимся к этому весьма серьезно. Именно поэтому была столь важна работа Алхимиков. Если не мы будем следить за этими делами, тогда кто?

— Я хотела сказать, — начала я. — Это для того чтобы соблюдать нашу договоренность.

Его улыбка угасла.

— Да, верно.

Даже Роза с Дмитрием, которые были терпимы к сумасшествиям, были шокированы, встретив стражей и мороев-изгоев которые свободно смешивались с дампирами и людьми. Это было под запретом для всех трех рас, и мы с трудом принимали обычаи стражей. Они жили скрытно, В горах Аппалачи, и предоставили превосходное убежище, когда Роза была в бегах. Игнорирование их диких обычаев было приемлемой ценой за безопасность, которую они нам обеспечили.

— Ты можешь с ним поговорить? — спросила я. — Не думаю, что у Джил серьезные чувства. На нее слишком много всего навалилось. Это ее дело, так или иначе... но было бы лучше, если бы ты ему помешал. Мы должны это прекратить, пока она не зашла слишком далеко.

— Что ты хочешь, чтобы я сказал? — спросил Эдди. Он проговорил это так растеряно, что меня это удивило, учитывая то, что он был готов предъявить любые требования к мисс Карсон от имени Джил.

— Ну не знаю. Разыграй карту старшего брата. Притворись защитником. Скажи, что она еще слишком молода.

Я ожидала, что Эдди согласиться, но он снова отвел глаза в сторону.

— Неуверен — должны ли мы вмешиваться.

— Что? Ты с ума сошел? Думаешь это нормально...

— Нет, вовсе нет, — вздохнул он. — Я не сторонник этого. Но посмотри на это с другой стороны. Джил застряла в школе полной людей. Не справедливо запрещать ей встречаться с парнями.

— Я думаю Мике нужно большее, чем просто встречаться.

— Почему бы ей не выбираться время от времени на свидания? Или на танцы? У нее должны быть все те естественные вещи, которые свойственны девушкам ее возраста. Ее жизнь кардинально изменилась. Мы не должны ее усложнять.

Я недоверчиво посмотрела на него, силясь понять, почему его это не беспокоит. Правда он не сталкивался с последствиями, а я сталкивалась. Если мое начальство узнает, что я «поощряю» свидания человека с вампиром это было бы достаточным доказательством против меня и моей преданности. После всего этого моя репутация у Алхимиков была бы бесповоротно подмочена. Тем не менее, я знала, что таким людям, как Эдди это так же не по душе. «Так в чем же дело?» Внезапно у меня нашелся странный ответ.

— У меня такое чувство, что ты просто не хочешь перечить Мике.

Эдди пристально посмотрел на меня.

— Это сложно, — сказал он. Что-то в выражении его лица говорило мне, что я попала в точку. — Почему бы тебе не поговорить с Джил? Ей известны правила. Она поймет, что не сможет с ним встречаться не нажив неприятностей.

— Думаю, это плохая мысль, — сказала я, до сих пор не смирившись с тем, что он смотрит на это с такой позиции. — Мы устраиваем здесь серую зону[19], в конечном счете, которая может привести к беспорядку. Нам необходимо сохранять это черно-белым и запретить ей свидания, пока она здесь.

Он вернул мне кривую улыбку.

— Для вас, Алхимиков есть только черное и белое, да? Ты действительно думаешь, что можешь ей помешать? Должна была бы уже знать лучше. Ты даже в детстве не была нормальной.

После этой пощечины, Эдди зашагал прочь, оставляя меня ошарашенной. «Как так? Как Эдди, который так непреклонен в том, что правильно для Джил, мог одобрять ее неосмотрительные свидания с Микой?» Было что-то странное, связанное с Микой, вот только что? Но все-таки я не могла не придать этому значения. Это было слишком важно. Я должна поговорить с Джил, и убедится, что ей известно о том, что дозволено, а что — нет. Если необходимо, я и с Микой поговорю, хотя по-прежнему считаю, что у Эдди это получилось бы гораздо лучше.

И тут меня осенило, где мне искать помощи. Был еще один источник, к которому я могла обратиться, тот, кто имел большое влияние на Джил.

Адриан.

И так, похоже, мне придется нанести ему еще один визит.

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.018 сек.)