АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Происхождение слова «шекар»

Читайте также:
  1. b) и с) Происхождение эксогамии и ее отношение к тотемизму
  2. Exercise 15 Поставте слова в правильному порядку.
  3. I. Составьте предложения, поставив слова в правильном порядке.
  4. II. Семантика слова (10 часов)
  5. III. Внутренняя форма слова. Мотивация номинации.
  6. IV. Словарный состав современного русского литературного языка в функциональном, социолингвистическом аспектах и с точки зрения его происхождения (2 часа).
  7. IV. Стилевое расслоение лексики. Стилистическая окраска слова.
  8. Pochodzenie, rodzina w Polsce - Происхождение, родственники в Польше
  9. А) Происхождение тотемизма
  10. Автоматизация звука в словах
  11. Авторханов А. Происхождение партократии. – М., 1991.
  12. Активный и пассивный словарь. Историзмы и архаизмы. Типы архаизмов. Стилистические функции.

Происхождение и последующее употребление слова «шекар» придает уверенность взгляду, что это слово употреблялось, чтобы отметить сладкий напиток. Например, в арабском языке существительное «шикра», родственное еврейскому «шекар», согласно Г. Р. Дриверу, «отличает различные опьяняющие ликеры, включая пиво из ячменя и вино из фиников, и, в такой же мере, медовый или смешанный винный напиток» (Г. Р. Дривер, «Аламейские д окументы V столетия до РХ», Оксфорд, 1965, стр. 60). В аккадийском языке существительное «шекарум» означает «пиво», изготовленное из зерна. Однако, пиво, кажется, не было очень популярным в Израиле. Производство пива, скорее, включало процессы, о которых нет упоминания в Библии. Кроме этого, как подчеркивает Тичоут, «каждый исторический случай в Ветхом Завете, упоминающий употребление опьяняющих напитков, провидящих к пьянству, ссылается на броженый продукт вина» (Роберт Тичоут (н. 2) стр. 224). Одно из очевидных исключений — 1Цар. 1:15, которое, согласно Тичоуту, является фразой из двух слов, имеющих одно значение, и переведено как «опьяняющее вино» (стр. 245).

Ввиду изобилия пальмовых деревьев в библейских странах, и легкого производства пальмового и финикового вина, кажется вероятным, что «шекар» в Библии ссылается не на пиво, а на финиковый напиток. Эта точка зрения поддерживается употреблением слов, родственных «шекар» в арамейском, сирийском, арабском языках для названия финикового вина. Стефан М. Рейнольдс, один из переводчиков Английского Нового Международного перевода Библии, заметил, что «сирийский язык имеет родственное слово, которое допускает, что значение древне- сирийского корня ш-к-р может быть напиток, изготовленный из фиников или меда (Краткий сирийский словарь Р. Пейн Смита, Оксфорд, Кларендон Пресс (статья «Шакар»). Опьяняющее финиковое вино могло иметь в духе времени свое значение, и это же слово могло применяться в значении пива.

«Есть достаточно доказательств о несправедливом мнении, что «шекар» должен обязательно быть опьяняющим напитком и, поскольку, обстоятельства его употребления, как опьяняющего напитка, во Втор. 14:26 несовместимы с Божьим повелением, данным в других местах, мы должны понимать, что здесь имеется в иду неопьяняющий напиток» (Стефан М. Рейнольдс, «Алкоголь и вино», Литл Рок, Арканзас, 1983, стр. 24, 25).

Подобный взгляд выражен и в Международной стандартной библейской энциклопедии: «Вероятно, большинство распространенных сортов «шекар», употребляемых в библейские времена, это пальмовое и финиковое вино. Оно фактически не упоминается в Библии и мы не встречаемся с его еврейским именем «ен темарин» («вино из фиников») вплоть до талмудического периода. Но мы находим многократные указания на него в ассиро-вавилонских договорных (клинописных) таблицах, исходя из этого, и других доказательств, мы делаем заключение, что такое вино из фиников было хорошо известно среди семитских народов. Кроме того, известно, что пальмовое дерево было весьма распространенным в библейские времена и поэтому имеется твердое убеждение, что вино, сделанное из сока фиников, было распространенным напитком» (Международная стандартная библейская энциклопедия, 1939, статья «Крепкие напитки», т. 2, стр. 879—880).

Библейская энциклопедия, изданная Т. К. Чейне и Сутерландом Блеком, предлагает подобное объяснение относительно первоначального значения «шекар»: «В ассиро-вавилонских договорных таблицах «шикару» определяют опьяняющие напитки в общем и, в особенности, вино, сделанное из фиников. В самом деле, крайневероятно, в доисторические времена, в то время, когда семитская раса еще ограничивалась своим основным местом проживания в Аравии, главным, если не единственным, опьяняющим напитком было его производство из броженого финикового сока» (Библейская энциклопедия, изданная Т. К. Чейне и Д. Сутерланда Блека, 1903, статья «Вино и крепкие напитки». т. 4, 5310 стр.).


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)