АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

I. Vocabulary. mold (mould) - плісень, пліснява; пліснявіти;

Читайте также:
  1. Complete the sentences with the words of the active vocabulary.
  2. Etymological survey of the English vocabulary. Native words VS borrowings.
  3. French borrowings, their influence on the English vocabulary.
  4. I. Active vocabulary.
  5. I. Active vocabulary.
  6. I. Active Vocabulary.
  7. I. Vocabulary.
  8. I. Vocabulary.
  9. NATIVE VOCABULARY.
  10. Semantic classification of vocabulary. Synonyms, antonyms, hyponyms.
  11. Substitute the words in italics with the words from the active vocabulary.

mold (mould) - плісень, пліснява; пліснявіти;

generic name - офіціальна (фармакопійна назва);

brand name- торговельна назва;

competitor - суперник, конкурент;

to capitalize - друкувати, писати великими буквами;

to conform - погоджувати, узгоджувати;

to enforce - примушувати, змушувати;

nausea - нудота, огида;

vomit(ing) – блювота;

overdose – передозування;

to alleviate - полегшити, зменшити біль;

ratio - співвідношення, пропорція;

to speed – прискорювати;

duration – тривалість;

interfere - шкодити, вадити;

expulsion - вилучення, виводження.

 

II. Прочитайте та перекладіть на українську мову назви лікарських засобів та слова греко-латинського похо­дження, що зустрічаються в текстах уроку. Зверніть увагу на особливості їх вимови англійською мовою:

penicillin, streptomycin, methtrexate, prednisone, ampi-cilline, Amcili capsules, Omnipen, Penbritin, Polycillin, Principer/N, medicine, chemical, substance, digitalis, antibiotics, hormones, secretion, synthesize, laboratory, cancer, vitamin, formular, superscript, prescription, physician, pharmacist, substitute, practice, capitalize, letter, pharmacologis-t, committee, pharmacopeia, stan­dard, clinical, formulary.

 

III. Supplement

Text A

1. Read, translate and discuss the following text. Be ready to speak about the effectiveness and medicinal uses of licorice.

DRUGS: OBTAINING, NAMES AND STANDARDS

Drugs are chemical substances used in medicine in the cure, treatment, or prevention of disease in man and animals. In addition drugs alleviate suffering and pain. They affect living protoplasm and do not act as a food. These chemical substances can come from many different sources. Drugs are obtained from various parts of plants, such as the roots, leaves and fruit. Examples of such tlrugs are digitalis (from the foxglove plant), and antibiotics such as penicillin and streptomycin (from plants called molds).

Drugs can also be obtained from animals; for example, hormones and secretions from glands of animals. Drugs can be made from chemical substances which are synthesized in the laboratory. Anti-cancer drugs, such as methtrexate and prednisone are examples of laboratory-synthesized drugs. Some drugs are contained in food substances; these drugs are called vitamins.

A drug can have three different names. The chemical name is the chemical formular for the drug. This name is often long and complicated. The generic or official name is a shorter, less complicated name which is recognized as identifying the drug for legal and scientific purpose. The generic name is public property and any drug manufacture may use it. There is only one generic name for each drug.

The brand name or trade name is the private property of the individual drug manufacturer and no competitor may use it. Brand names often have the superscript after or be­fore the name. Most drugs have several brand names be­cause each manufacturer producing the drug gives it a dif­ferent name. When a specific brand name is ordered on a prescription by a physician, it must be dispensed by the pharmacist; no other brand name may be substituted. It is common practice to capitalize the first letter of a brand name.

The following list gives the chemical, generic, and brand names of the well-known antibiotic drug ampicillin. Note that the drug can have several brand names, but only one generic, or official name.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)