АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 4 Найдорн

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

Корнелия огляделась. Она различила четырех подруг, стоявших совсем рядом, и больше ничего. Все остальное было затянуто плотным туманом.
Гды мы? - спросила чародейка.
Хмпф, - фыркнула Ирма, скорчив гримасу. - Примерно то же самое творится у меня в голове на уроках истории. Должно быть, мы прибыли в мир, о котором говорил Оракул. Такое впечатление, будто здесь состоялся грандиозный рок-концерт, а после него забыли выключить машинку, напускающую дыма.
Лин взмахнула руками.
Сейчас попробую разогнать эту муть.
Корнелия тут же ощутила мощный порыв ветра, взметнувший в воздух ее волосы и приподнявший юбку. Туман вокруг чародеек слегка рассеялся, но стоило отойти метров на тридцать, как он снова образовал непроницаемою стену. Хай Лин удивленно вскинула брови.
Такое впечатление, что ветру некуда отогнать этот туман, потому что он повсюду, - пояснила она.
Ничего страшного, - утешила ее Вилл. - По крайней мере, теперь хоть видимость улучшилась. Давайте сначала исследуем это место, а потом решим, что делать с туманом.
Корнелия осмотрелась. Они стояли на дороге, выложенной плитками, образующими великолепный звездчатый узор. По обеим сторонам дороги тянулись поросшие травой канавы, за которыми можно было различить ряды деревьев. Ветви прогнулись под тяжестью спелых желтых и красных фруктов.
Там какой-то сад, - сообщила она остальным.
Сад-то есть, а где же люди?.. - Тарани перепрыгнула через одну из канав. - Глядите, упавшие фрукты так и остаются гнить на земле.
подняла с травы золотистый плод. На нем уже виднелись коричневые пятна гнили.
Чшшш... - Хай Лин прижала палец к губам, и чародейки замерли, внимательно прислушиваясь.
Корнелия не могла различить ни звука, и это ее настораживало. Мир, в котором они очутились, выглядел абсолютно безжизненным. Не было слышно не пения птиц, ни жужжания насекомых, ни звериных криков, ни людских голосов. Чародейка обернулась к Хай Лин, обладавшей самым острым слухом.
Кажется, я слышу голоса. Оттуда! - Хай Лин ткнула пальцем в сторону пятачка, свободного от серого тумана. Корнелия повернулась к Вилл - остальные сделали то же самое. Не удивительно: ведь Вилл была лидером чародеек, ее решительность, сила и воля не раз спасали девочкам жизнь. Но сейчас рыжеволосая чародейка была сама не своя. Она растерянно покусывала губу и крутила в пальцах Сердце Кондракара. - тусклый камешек, мертвым грузом висевший у нее на шее.
Ну, я не уверена... Кто знает, какие люди тут живут... Невозможно сказать точно...
Обычно мы справляемся со своей работой, какой бы прием нас не ждал, - заметила Ирма. - Насколько я помню, Фобос тоже был не слишком рад, когда мы прибыли в Меридиан.
Корнелия кивнула, соглашаясь с подругой. Ее беспокоило странное настроение Вилл. Но, к счастью, предводительница чародеек приободрилась, схватив Сердце Кондракара и привычным ловким движением заправила за уши непослушные прядки рыжих волос.
Ты права, Ирма. Ну что ж, посмотрим на бедолаг, которым приходится жить в этом тумане.
Подруги последовали за Хай Лин. Воздушная чародейка шагала немного впереди по выложенной плиткой дороге, уходящей вверх. Вскоре Корнелия тоже различила голоса. Казалось, поблизости разговаривали мужчины. Девочки сошли с дороги и крадучись стали пробираться между деревьями, ориентируясь на источник звука. Высокая трава была покрыта сплошным ковром из капелек росы, но чародейские сапожки Корнелии, сделанные из сиреневого материала - мягче и пластичнее кожи - не промокали. "Самые элегантные и практичные сапоги в мире", - не без удовольствия подумала чародейка.
очередной ветерок, вызванный Хай Лин, сдул туман в сторону, и Корнелия увидела троих юношей лет восемнадцати-девятнадцати. Все трое были коренастыми, с темными волосами, широкими плечами и мускулистыми руками. Один из них тащил к тележке корзину с фруктами, а другие, взобравшись на лестницы, обрывали с деревьев золотистые плоды. Никто из них пока не заметил чародеек.
прочистила горло.
Простите, мы...
договорить ей не удалось. Трое юношей резко повернулись на звук ее голоса. Их лица перекосило от изумления и страха. Парень на самом деле высокой лестнице даже подпрыгнул от испуга и потерял равновесие. Он отчаянно замахал руками, пытаясь за что-нибудь схватиться. К счастью, Корнелия одним взмахом руки заставила ветку фруктового дерева податься вперед и подхватить несчастного.
Повисший на ветке юноша выглядел довольно комично. Корнелия услышала, как Ирма захихикала у нее за спиной.
Тарани и Вилл сосредоточили все внимание на парне у тележки. Но стоило им направится к нему, как тот развернулся и помчался прочь, петляя между деревьями.
Стойте! - крикнула Вилл ему вслед. - Мы не причиним вам вреда! Мы только хотим поговорить с вами!
тем Корнелия помогла Ирме установить лестницу так, чтобы парень, висевший на ветке, смог спуститься.
К-кто вы? - запинаясь произнес он, как только его ноги коснулись земли.
Это Корнелия, Вилл, Хай Лин и Тарани, - сказала Ирма, по очереди указывая на подруг. - Меня зовут Ирма. А ты кто?
Фарис... - произнес парень в замешательстве. Взгляд его перебегал с одной чародейки на другую.
Фарис, будь так любезен, скажи своему сидящему на дереве приятелю, что мы не кусаемся. - Ирма скрестила руки на груди и невинно помахала крылышками. - Мы только хотим поговорить.
указала на другого юношу, испуганно цеплявшегося за верхушку своей лестницы. Фарис неуверенно поманил его.
Они не выглядят опасными, Кеста. Спускайся.
Корнелии было интересно, услышал ли Кеста прозвучавшие в голосе друга нотки сомнения. Как бы там ни было, он спустился, но предусмотрительно спрятался за спиной у Фариса.
Мы просто хотим знать, где находимся, - обратилась Вилл к Фарису. - Как называется это место?
Это сад Денелара, моего отца.
голос лился плавно и мелодично. Корнелия вспомнила одну программу по телевизору, где выступал молодой крестьянин. Его речь была чем-то похожа на речь Фариса.
Нет, я хотела бы узнать название всего этого... мира. - Вилл обвела широким жестом всю округу.
запустил пальцы в копну кудрявых волос и нахмурился.
Вы что же, не из Найдорна?
уперла руки в бока и подалась вперед.
Нет, мы прибыли из другого мира. Там гораздо меньше тумана, чем здесь, у вас. Зато парни у нас гораздо глупее и не менее симпатичные.
смущенно заморгал.
Убавь пыл, дорогуша, а то ослепишь его, - шепнула подруге Корнелия.
Но он такой красавчик. Только глянь, какие ресницы! - пробормотала Ирма в ответ.
в их разговор вмешался Фарис.
В Найдорне не всегда стоял такой туман. Обычно солнце светило здесь почти круглый год. Отсюда даже можно было разглядеть белые башни Ясины, вырисовывавшиеся на фоне голубого неба.
Ясина, - повторила Тарани. - Это такой город?
Это наша столица. Самый красивый город в Найдорне. Дорога к нему лежит через горы. - Фарис ткнул пальцем в сторону серой дымки. - Оттуда и приходит туман.
Из города?
Он валит из колодцев. Я сам видел. И никто не в силах это остановить. - В голосе юноши прозвучало отчаяние. - А началось все с того, что исчезло Вечное Дитя.
Стоп-стоп, минуточку! - Вилл подняла руку, призывая к тишине. - Туман валит из колодцев? Исчезло Вечное Дитя?
Да. Неужели вы не слышали про Вечное Дитя?
Девочки дружно помотали головами.
и Кеста переглянулись и стали переговариваться шепотом.
"Кажется, они нам не доверяют, - прозвучал у Корнелии в мозгу мысленный голос Тарани. - Должно быть, это какой-то особый ребенок".
Корнелия улыбнулась подруге. Как же все-таки удобно было обмениваться мыслями, не разжимая губ. Зная, что девочки услышат ее так же ясно, как если бы она говорила вслух, чародейка подумала: "Похоже, наше внезапное появление - не первое таинственное событие в Найдорне. Наверное, у них есть причины для подозрений".
"Значит, мы должны завоевать их доверие", - жизнерадостно подумала Ирма. Тут Фарис снова обернулся к девочкам, едва не задев Ирму.
Простите, я... э-э-э... - пролепетал он, быстро отступив назад. - Я просто хотел предложить... Я бы мог проводить вас в Ясину, к членам Великого Собрания. Они смогут ответить на все ваши вопросы. Хай Лин не представляла себе, как выглядят девочки в Найдорне и как они обычно себя ведут, но было очевидно, что Фарис еще не встречал никого похожего на Ирму. Он очаровательно краснел и запинался, стоило только Ирме обратиться непосредственно к нему — а она по пути только это и делала.
же вышло, что только вы трое работаете в таком большом саду? — спросила она. — Фрукты еще не созрели, что ли?
—Ну-у... — Фарис замялся. — Тут нужно много сборщиков, но все они остались дома — ни у кого нет сил работать.
Что вы имеете в виду? — вклинилась Тарани, шагавшая по другую сторону от Фариса, рядом с Хай Лин.
дело в тумане. Сначала он обволок всю землю, а потом проник в сердца людей.
это?
отец... он просто не встает с постели. Знаете, что он сказал мне сегодня утром: «А чего ради, Фарис? Я что, должен потратить всю свою жизнь на эти деревья?» Его не волнует, что золотые яблоки уже налились и даже начали падать с веток. Только Кеста и Бигол согласились пойти со мной собирать урожай — все остальные заявили, что не видят в этом смысла.
—Хотите сказать, что туман украл у них радость жизни? — спросила Хай Лин и переглянулась с Вилл и Корнелией, шагавшими сзади. Девочкам совсем не нравилось то, что происходило в Найдорне.
и я понятия не имею, что с этим можно поделать, — нахмурился Фарис. — Бывают дни, когда отец как будто оживает, начинает слоняться по дому, чинить сломанные вещи и напевать себе под нос, как в прежние времена... Но потом на него снова накатывает хандра, неуверенность и апатия. Все начинает казаться ему бессмысленным.
почему на тебя не действует общее настроение, Фарис? — осведомилась Ирма.
Еще как действует! Я прекрасно знаю, что чувствует мой отец. Я и сам время от времени это ощущаю, но не даю таким мыслям ходу. Урожай созрел — и должен быть собран. Если мы не соберем его, нам нечего будет продавать на базаре в Ясине. И тогда мы еще до конца зимы умрем с голоду. А я хочу выжить — уж в этом-то я уверен.
голосе юноши зазвучали высокие и пронзительные нотки, а ладони сжались в кулаки.
Да, ты похож на человека, который знает, чего хочет, — заметила Ирма, и щеки Фариса снова разрумянились.
Может, это вообще последний урожай в наших землях, — пробормотал он. — Туман не пропускает солнечный свет, а без света ничего не растет.
Повисла пауза. Чтобы продолжить разговор, Хай Лин спросила:
А Великое Собрание — это что?
Это шестьдесят мужчин и женщин, избранных, чтобы управлять Найдорном.
Кем избранных? Королем?
Впервые с момента их встречи Фарис расхохотался.
— Королем? У нас нет никакого короля, зачем он нам? Последнего короля свергли тысячу лет назад — не меньше. Это взрослые жители Найдорна решают, кто будет заседать в Собрании. Выборы проводятся раз в пять лет. А что, в вашем мире все решения принимает король?
Нет, у нас тоже избирается народное собрание, как и у вас.
Хай Лин устыдилась собственной глупости. Да, они посетили немало миров, где правили короли и королевы, но это еще не означает, что повсюду дела обстоят так же. Однако в этом Найдорне было что-то сказочное, может, поэтому Хай Лин и подумала о королях и замках.
— У меня есть один родственник, он ненамного старше меня, а уже заседает в Великом Собрании, — с гордостью произнес Фарис. — Отец у него был писцом, он-то и научил Халона чтению и письму, когда мальчишке было всего три года. А сейчас, не сомневаюсь, он знает наизусть все тома из ясинской библиотеки. Он самый умный из всех, кого я знаю.
—Во туж, наверное, зубрила и зануда,— прошептала Ирма, обращаясь к Хай Лин. Тарани же заверила Фариса, что они, чародейки, с превеликим удовольствием встретятся с Халоном. Дорога впереди становилась все круче, но из-за тумана никак не удавалось определить, далеко ли еще до города.— Мы уже почти на месте? — поинтересовалась Вилл.—Неуверен,—признался Фарис.—Трудно сказать, сколько мы прошли. Хай Лин снова призвала ветер и немного разогнала туман. Ей ужасно хотелось приложить всю силу, вызвать ураган и смести серые клочья куда
подальше, но Вилл сказала, что с этим лучше подождать. И Хай Лин пришлось сдержаться. Тем не менее ее магия принесла немалую пользу: теперь компания смогла разглядеть солнечное небо и пейзаж на несколько сотен метров вокруг. По обеим сторонам дороги по-прежнему тянулись фруктовые деревья, а где-то поблизости слышалось журчание реки.
Фарис замер как вкопанный и уставился на Хай Лин.
— Как тебе это удалось? Ты прогнала туман!
— Каждая из нас обладает особыми способностями, — пояснила Хай Лин. — Поэтому мы сюда и явились — наша сила может помочь Найдорну.
— Вы и вправду так считаете?
Хай Лин вынуждена была признать, что Фарису очень шла улыбка. А сейчас он был на седьмом небе от счастья: он смеялся и, казалось, был готов обнять воздушную чародейку.
— Конечно, считаем, — уверенно заявила Ирма. — Хай Лин продемонстрировала лишь малую толику наших возможностей. Подождите, и сами
увидите, что будет дальше.
Хай Лин оставила довольного Фариса беседовать с Ирмой, а сама немного тстала и присоединилась к Вилл и Корнелии.
— Думаю, мне стоит приподняться над туманом и взглянуть на окрестности сверху, — сказала она.
- А разумно ли это? — покачала головой Корнелия. — Вдруг ты потом нас не найдешь?
— Ну, это как раз не проблема. Пока Ирма трещит, как громкоговоритель, я ее даже сквозь туман за несколько миль услышу.
Вилл привычным жестом покрутила прядку волос.
— Ну ладно, — наконец сказала она. — Поднимись и посмотри. Нам будет полезно узнать, высоко ли поднимается этот туман.
Довольная Хай Лин подпрыгнула и полетела. До чего же это было здорово поднять свое собственное тело в воздух, сделаться невесомой и слиться со своей стихией. Летать свободно, как пташка. Чародейка сделала несколько кругов и устремилась ввысь, сквозь туман, в нетерпении увидеть голубой лоскут неба.
Через несколько секунд она потеряла подруг из виду, но по-прежнему прекрасно слышала их голоса. Чародейка набрала высоту, и голоса слились в еле различимый гул. К сожалению, со всех сторон ее все еще окружал туман. Хай Лин решила взлететь еще выше. Воздух делался все более холодным и разреженным. Стало трудно дышать.
«Туман может кончиться в любой момент, — убеждала себя чародейка. — Еще немного, и я увижу солнечный свет».
Но туман не исчезал.
Наконец Хай Лин сдалась и решила, что пора возвращаться. Поблизости не раздавалось ни звука, стояла мертвая тишина. Для человека с таким острым слухом, как у Хай Лин, это ощущение было не из приятных. Чародейка стала спускаться. Она уже представляла себе, как расстроятся подруги, узнав, что у тумана нет ни конца ни края.
Хай Лин быстро снижалась. Минут через десять она замерла и прислушалась. До земли должно было оставаться всего ничего. Где же остальные? В ушах пульсировала тишина. Хай Лин не на шутку разволновалась. Неужели она потерялась?
Она продолжила спуск, но земли по-прежнему не было видно, одна лишь серая дымка. Туман почти физически давил на нее. И ни одного звука поблизости.
— Вилл! Корнелия! — Чародейка чувствовала, что начинает паниковать. — Тарани! Ирма! Вы меня слышите?
Какая-то частичка ее разума поверила, что она никогда не найдет пути назад, что земля вдруг взяла и исчезла и что она, Хай Лин, теперь навеки обречена летать в густом тумане.
«Помогите! Где вы?» — Она послала подругам мысленный крик о помощи.
И тут она услышала их. Целый хор голосов, выкрикивающих ее имя. Они раздавались так далеко! Но они раздавались! Чародейка продолжила снижение.
— Не замолкайте! — кричала она. И они не замолкали.Хай Лин захлестнуло небывалое чувство облегчения. Вскоре она разглядела подруг. Они и Фарис стояли на дороге, вглядываясь в небо. Туман вокруг них был не такой густой, словно голоса девочек расчистили для Хай Лин воздушный коридор.
— Я чувствовала, как вы тянетесь ко мне, — произнесла воздушная чародейка, приземлившись.
Подруги кинулись обнимать ее. — Разве тут потеряешься, когда вы со мной!


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)