АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 39. Криспин опустился рядом со мной так, чтобы мы могли свободно смотреть друг в глаза

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

Криспин опустился рядом со мной так, чтобы мы могли свободно смотреть друг в глаза. Он смотрел на меня человеческими глазами с оттенком тигриных, и один этот взгляд успокаивал меня. Такое спокойствие обычно означало, что выбранное животное останавливается, отступает, но картинка в моей голове показывала, что белый тигр метнулся вперед, готовый к стремительному прыжку охотника, последний рывок скорости, силы, все в одном движении.

Криспин положил руку мне на лицо, и контакт помог, успокоил мой пульс. Он наклонился и, прежде чем меня поцеловать, сказал:

— Я услышал зов Маленькой Королевы, и я отвечаю на него. — Это отдавало пафосом ритуала, которого обычно не бывало, но он будто бы точно знал, что мне нужно.

Тигр рванулся к поверхности моего тела, поднимая меня с пола и бросая на тело Криспина. Это было так, будто небольшой автомобиль вывернули наизнанку. Руки Криспина аккуратно касались моего лица, так что поцелуй не причинил вреда ни одному из нас. Это мысль мелькнула у меня в голове, а потом пришла боль.

Тигр с ревом вырывался из меня. Было такое чувство, что он вот-вот сам найдет себе выход, распоров мне живот. Я кричала, вопила, и Криспин кричал вместе со мной.

Он приподнялся на руках надо мной, будто стараясь отстраниться. Амулет пылал между нами. Что-то заставило его светиться, и, черт возьми, это не был ни один из нас. Тигр плыл между нами, как белесое свечение, которое мы почти могли разглядеть между моим и его животами. В этот момент он уже должен был перекинуться. Но он оставался в человеческой форме надо мной. Амулет горел ярко и почти касался его груди.

Криспин пропустил руку между собой и амулетом. Амулет коснулся его руки, и тут случилось сразу несколько вещей. Амулет перестал пылать и стал не больше, чем простым украшением. Тело Криспина обтекло мехом, как волна белых сливок, растекаясь по всей длине. Я была пропитана прозрачной жидкостью, поскольку все это время он был надо мной. Но это был не его зверь, это был мой зверь. Я лежала, пригвожденная под ним мышцами и костями, перемещавшимися с чавкающим, сосущим звуком. Раньше, когда я экстренно отдавала своего зверя, это напоминало взрыв. Вот он человек и в следующее мгновение уже зверь. Настолько все это было сильно, что ошметки плоти летели по всей комнате, и я была вся в прозрачной слизи от их тел. Но сейчас все было иначе, медленнее, более управляемо, более… могущественно.

Белый тигр не разрывал меня больше, он наполнял человека надо мной. Я могла ощущать его зверя, животное, силу, что-то греющее и реальное, более, чем просто превращение. Передо мной, как ретроспектива, встала картина того, как я впервые оказалась под ликантропом в момент превращения. Тогда это был Ричард, он только выиграл битву за место Ульфрика. Он предложил мне власть над стаей. Я, может быть, и приняла бы ее и присоединилась бы к стае той ночью, но они собирались жрать человеческую плоть, и я не могла этого вынести.

— Ты отказываешься от власти, — сказал тогда Ричард. Он был прав.

Криспин всматривался в меня с лицом, покрытым белым мехом. Его глаза были все теми же, но в остальном он был той изящной смесью, получеловеком, полукошкой. Это было похоже на человека-леопарда, но вместе с тем отличалось. Пропорции были другими, более грубыми, немного меньше от человека и больше от тигра.

На белом меху виднелись коричневые полосы, тонкие, но, тем не менее, они там были, он не был полностью белым, как тигр в моих видениях. Он смотрел на меня своими голубыми глазами, такими же, какие они и были, будто они не менялись так же, как и леопардовые глаза Мики оставались всегда на его лице, в какой бы форме он ни прибывал.

Единственный вертигр, которого я видела в полуживотной форме, был женщиной, и у нее были бледно-желтые полосы на белом меху. Опять таки не похоже на расцветку настоящих тигров. Уставившись на бело-шоколадного тигра надо мной, я задалась вопросом, все ли вертигры в животной форме ушли от классической тигриной оранжево-черной масти. Может, я слишком много времени провела среди верлеопардов, когда они принимали полуформу, но я заметила, что у Криспина грудь была более мускулистой, чем у человека, и не так уж сильно была покрыта мехом. В полуживотной форме он был выше и мускулистее, прикрытый белесым мехом с шоколадными полосками, но кожа, выглядывающая из-под меха, была бледной и выглядела человеческой. Волки были более пушистыми в полуживотной форме, чем кошки. Мой пристальный взгляд скользнул вниз по его телу, и я отметила, что там у любой из полуживотных форм все было крупнее. Это знание заставило меня отвернуться и очень постараться не покраснеть. Может быть, я бы и попросила его слезть с меня, но тут заметила, что за нами наблюдают.

Чак, Шадвелл и Роу стояли и смотрели на нас, с пистолетами наголо, но не нацеленными на кого-то конкретного.

— Вы оба орали, как резанные, — объяснил Джейсон. — Мне пришлось их впустить, иначе они сами бы вломились.

Я подняла руку и постаралась убрать часть слизи подальше со лба, так чтобы она не стекала мне на глаза. Я не была полностью ею покрыта, но ее было достаточно, чтобы залезть в душ, прежде чем мы уберемся отсюда.

Со всем достоинством, на которое я была способна в данной ситуации, я произнесла:

— Поскольку вы убедились, что все хорошо, вам стоит убраться отсюда.

— Мы только что много чего видели, — проговорил Роу, — и хорошим ничего из этого назвать нельзя.

Думаю, потому что я не попросила его слезть с меня или потому, что он боялся причинить нам боль, Криспин продолжал нависать надо мной. Он подвинулся дальше, чтобы не загораживать мое лицо своей грудью. Это еще означало то, что определенные детали его анатомии больше не касались меня через джинсы, и это было великолепно, но еще это все значило, что теперь он обвивает меня, как огромная плюшевая игрушка. Мягкая игрушка с «пультом управления», который вжался в меня, когда я коснулась мышц на его спине. Но Криспин меня спас, спас тем способом, которым Джейсон в данной ситуации просто не смог бы. Я задолжала ему, потому и не попросила встать в присутствии мужчин. Я не смущалась его и не реагировала, как большинство… обывателей. Я вела себя так, будто это было в порядке вещей и происходило, черт возьми, постоянно.

— Я и не жду, что вы поймете, я просто хочу, чтобы вы вышли, чтобы мы смогли…

Вереница слов пролетела у меня в голове: продолжить разговор, закончить, доделать то, что начали, — но ни одно не подходило.

Джейсон закончил фразу за меня:

— Есть вещи, которые нам нужно успеть сделать, и выглядят они не менее загадочно, чем вот это. Вам стоило бы увидеть себя со стороны: бледные, потрясенные, напуганные. Похоже, еще чуть-чуть и вы убежите отсюда в панике.

— Это не честно, — возразил Шадвелл. — Мы понятия не имели, что тут может происходить.

— Теперь вы видите, — сказала я, все еще лежа на полу. — Выметайтесь, просто уходите.

Шадвелл облизнул губы и посмотрел на Роу. Роу пожал плечами.

— Я думаю, что мы должны предоставить… маршалу немного личного пространства, как она и просит, — сказал Чак. Я задумалась, что он собирался сказать изначально вместо «маршал»? Лучше не знать.

Я почти ждала, что мужчины начнут спорить и возражать, что они не подчиняются Чаку, но они не начали. Думаю, они мечтали убраться из комнаты. Иногда бывает неуютно, когда кругом творится что-то необъяснимое.

Шадвелл кивнул и убрал пистолет в кобуру. Роу заколебался, уставившись на вертигра, но под твердым взглядом Шадвелла тоже убрал свой пистолет. Ему это не нравилось, но он подчинился. Выправка, вот что удержит вас от неприятностей и порадует вашего начальника.

— Мы будем снаружи, — сказал Шадвелл, — но мы пост мы не оставим.

Роу добавил:

— Как мы узнаем, что у вас проблемы? Я о крике… мы и правда думали, что что-то не так. Что вы подверглись нападению.

— Мне очень жаль, — ответила я, — я постараюсь быть потише.

Вертигр двинулся по мне, будто волной стек вниз. Его хвост поднялся и задергался, и затем изогнулся за спину вокруг вполне человеческих ягодиц.

Он повернулся и выдал мужчинам взгляд, очень двоякий. Его голос поднялся низким рыком:

— Я буду хорошим.

Роу тяжело сглотнул и слегка побледнел. Он только кивнул и попятился к двери. Шадвелл последовал за ним, стараясь не оглядываться. Чак был замыкающим. Он заколебался, придерживая дверь.

— Я не думал, что вы были знакомы с нашими танцорами до сегодняшнего вечера, маршал Блейк.

— Не была, — подтвердила я.

Он посмотрел на тигра, лежавшего на мне.

— А вы всегда так быстро находите общий язык?

Что я могла на это сказать?

— Иногда.

Он кивнул.

— Иногда, — повторил он и покачал головой. — Продолжайте «дружиться», Блейк. Я оставлю Шадвелла и Роу на дверях. Хотя мне кажется, что вы правы. Если угроза вампира и существует, надеюсь, он выберет ваше окно, мистер Шуйлер. Ничего личного, но я не думаю, что он сможет пережить эту встречу, скорее он отступит.

Джейсон и я одновременно сказали:

— Нет.

Мы посмотрели друг на друга, и он подошел ко мне, а я добавила:

— Он не появится.

— Где-то там большой страшный вампир? — спросил Криспин.

— Возможно, — ответила я.

— О, прекрасный поворот, — заметил вертигр, — мы сможем поиграть с ним.

Чак покачал снова головой и закрыл за собой дверь, спокойно, но решительно.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)