АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 10. Моргнув, я посмотрела на мисс Блэк так, будто у нее внезапно выросла вторая голова: - Вы хотите, чтобы я увиделась с Генри снова?

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

Моргнув, я посмотрела на мисс Блэк так, будто у нее внезапно выросла вторая голова: - Вы хотите, чтобы я увиделась с Генри снова?

Мисс Блэк стояла около стеклянного стола, что был в углу. Я же сидела, и в данный момент уставилась на личный файл Генри. Он был, на самом деле, очень милым, но я все же не понимала, почему меня так и не восстановили в прежний статус. Генри не был заинтересован в сексе, ему просто нужна была пара на бизнес-встречу.

Мисс Блэк коснулась пальцами висков, будто я причиняю ей одну лишь головную боль. Гейб медленно зашел к нам и покачал головой в мою сторону так, чтобы Блэк не заметила. Я не была уверена, что он таким образом хотел сказать, поэтому расценила как знак заткнуться, сказать Мисс Блэк «спасибо» и валить к чертям отсюда поскорее.

- Эвери, говоря начистоту, я не знаю, что мне делать с тобой. Твой первый клиент ходит за тобой по пятам, а второй, как оказалось, по уши влюблен в тебя.

- Мистер Ферро не преследует меня.

Мисс Блэк обернулась и, посмотрев на меня, изогнула свою идеальной формы бровь. Я сразу замолчала, а она продолжила: - Не знаю, что происходит с тобой. Есть два варианта – ты или хороша в выполнении своей работы, или ты полностью бесполезна. Нет вариантов «между». Гейб рассказал, как тебе пришлось справляться со встречей, которая чуть не обернулась катастрофой. И сказал, что ты справилась как нельзя лучше. Все участники этой встречи покинули ресторан, не поубивав друг друга. Вообще-то, Гейб сказал, оба клиента уходили удовлетворенными, почти счастливыми. Как ты провернула все, просто ошеломляет меня, так как когда мы с тобой беседуем, кажется, будто ты понятия не имеешь, что делаешь. Такое чувство, будто ты не способна ничего сделать или сказать, пока не оказываешься в таких вот форс-мажорных ситуациях. Честно говоря, это заставляет меня нервничать о результатах любых встреч, поэтому я возвращаю тебя обратно в пару к мистеру Томасу. И здесь теперь роль не только милой девушки на вечер, мисс Стэнц. Это полный комплект услуг. Я напоминаю тебе, что с твоего листа предпочтений теперь сняты все ограничения. Хочешь обновить его?

Сердце бешено стучало. Предупреждение Гейба все повторялось и повторялось в моей голове. Я не могу потерять эту работу. Я покачала головой.

- Нет, я оставляю все, как есть.

Мисс Блэк мягко улыбнулась, будто была более чем довольна: - Только две девушки у меня работают с открытым листом предпочтений без поправок, и ты одна из них. Я довольна твоим решением. Не забудь надеть свой браслет. Ты не прекращала принимать противозачаточные? – Я кивнула. Будто я такая идиотка. – Отлично. Не хочу, чтобы ты ушла по известным нам причинам, когда ты только-только вошла во вкус, и клиенты довольны. Гейб будет тщательно следить за ходом первой части твоей встречи завтра вечером. Обычная проверка и замеры будут позже. Если хорошо справишься, я назначу тебе еще одного клиента на этих выходных. Есть вопросы?

Отрицательно покачав головой, я уставилась в пол. Пальцы сжались в кулаки. Я нервничала. Эта ситуация выводила меня из себя. Все это реально, и нужно смириться с этим, реальней, чем, когда я приняла Шона в качестве клиента. Я только что согласилась быть с двумя мужчинами за одни выходные, и делать все, что они захотят. Должно быть, я сошла с ума.

Мисс Блэк протянула мне карту: - Это плата за завтрашний вечер. Предполагается, что ты закроешь эту договоренность, и остальная сумма будет уплачена тебе утром. Твой рейтинг и оплата соответственно стали выше из-за обновленного листа предпочтений и потому что твои услуги резко возросли в цене, ведь тебя запросил один и тот же клиент два раза, - мисс Блэк щелкнула пальцами и отвернулась от меня. Она прошлась по своему офису, бросив на ходу: - Следуй за мной.

Когда захлопнулась дверь, я осталась стоять в центре комнаты. Мисс Блэк присела за свой рабочий стол. И выглядела она напряженной и уставшей: - Ну, давай уже. У нас нет на это всей ночи. Покажи мне, во что ты завтра будешь одета.

- Это платье я надену на свидание, и… я сбросила с себя красное коктейльное платье, показав ей нижнее белье под ним. Сердце гулко стучало в груди. Все казалось таким странным. Я думала станет легче и привычней, если буду делать это чаще, но все становилось только еще более неловким. Может, это потому, что мой внешний вид становился все более стервозно-шлюшным, а не тем, к которому привыкла старая добрая Эвери.

Взгляд мисс Блэк прошелся по мне, когда я покрутилась перед ней. Как только я снова взглянула на нее, она рассмеялась и покачала головой: - Ты проделала просто идеальную работу. Настоящее совершенство. И мне нравятся эти кристаллы. Если бы ты с ними хоть немного переборщила, выглядела бы как девушка из танцевального шоу, а так, как сейчас – стильно и сексуально. Молодец. - После того, как Блэк открыла выдвижной ящик в своем столе, она шикнула мне и помахала рукой, чтобы я собиралась. Я надела свое платье и застегнула молнию.

Подойдя к лифту, нажала кнопку и стала ждать. Когда двери отворились, Гейб был внутри. Он ничего не сказал, пока мы ехали вниз, и проводил меня наружу.

Уже выходя через главные двери, он сказал: - Ты ходишь по тонкому льду рядом с ней. Будь осторожна. - Он кивнул и пошел прочь.

Я понимала: мне нужно сделать Генри самым счастливым мужчиной на свете завтра вечером. Знать бы еще, как.

 


 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)