АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 22. Джеми стоял перед входом в дом Люсьена Гуда

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

Джеми стоял перед входом в дом Люсьена Гуда. На нем были кожаные штаны и куртка, и он выглядел сейчас, как обычный колонист, исходивший Кентук­ки вдоль и поперек. Правда, он был мало похож на того испуганного паренька, путешествовавшего в фур­гоне с родителями. Юноше недавно исполнилось двадцать, но на вид можно было дать гораздо больше. Тем лучше. Он не хотел, чтобы Гуд узнал его. «Назовусь Джеком Сноу, — решил Джеми. — Джеми Файра больше не существует. Глаз Волка тоже. Пора взять себе новое имя. И начать новую жизнь». Он легонько постучал в дверь и замер в ожидании. Через несколько мгновений дверь распахнулась. Перед ним стояла девушка. Аманда Гуд. Он часто видел ее издалека. Но ни разу — так близко. Поверх нарядного голубого платья был накинут фартук. Светлые волосы зачесаны в клубок. На нежной белой шее билась голубая жилка. Быстро-быстро. Джеми представил, как вонзает зубы в эту...

— Джеми Файр!

Он испуганно уставился в ее лицо. Все те же ка­рие глаза. Она узнала его! Как она сумела?

— Ты, наверное, не помнишь меня! — рассмея­лась девушка. - Я - Аманда. Аманда Гуд.

— Я помню тебя. Я просто удивился, что ты меня узнала. — Он быстро снял шляпу. — Я сильно

изменился за это время.

— У тебя все те же глаза, — ответила она с улыб­кой. — Мне всегда казалось, что у тебя необыкновен­ные глаза. — Она взяла его за руку. — Я так рада ви­деть тебя. Мы как раз собирались ужинать. Заходи.;

«Придется поступить немного иначе», — мелькнуло в голове у Джеми.

— Мне бы не хотелось мешать вам... — начал он с вежливой улыбкой.

— Но ты совсем не помешаешь, — заверила она, впуская его в дом.

Джеми втянул в себя запах человеческого жи­лья. Как давно он не был в доме.

Он ощутил запах еды и мебели. Ему вдруг стало душно. Захотелось очутиться в лесу, в поле, на свежем воздухе. Но придется потерпеть.

Джеми прошел вслед за Амандой мимо гостиной мимо кабинета, прямо в столовую. В камине ярко горел огонь. Аманда подошла к буфету, дос­тала еще одну тарелку и поставила ее на стол.

— Пожалуйста, садись. Он присел и осмотрелся.

— Мы что, будем вдвоем?

— Нет, что ты. Сейчас придет папа. И моя сест­ра. Ты должен ее помнить, — она подошла к две­рям. — Лора, ужин готов!

Аманда бросила взгляд на Джеми.

— Лоре нездоровится. Она терпеть не может эти места. Особенно с тех пор, как здесь завелся этот ужасный волк.

Послышались легкие шаги. Казалось, Лора не идет, а плывет, едва касаясь ногами пола. Белокурые волосы развевались за спиной, зеленые глаза сияли. «Она еще прекраснее, чем я ее помнил», — подумал он.

Лора смотрела на него с брезгливым удивлением.

— Кто вы? — спросила она, поморщившись.

— Это же Джеми Файр! — воскликнула Аманда, ставя на стол большую высокую миску. — Помнишь? Его семья ехала вместе с нами через Камберлендский перевал.

Лора вздернула брови.

— Ах, да. Проклятый мальчик.

— Мы не были прокляты, — вставил Джеми.

— Неважно, — она махнула рукой и уселась за стол напротив него.

«А ведь она совсем не изменилась, — подумал Дже­ми. Все так же интересуется только собой и любит только себя. Ну что ж, это ему только на руку. Еще не хватало, чтобы она полюбила его по-настоящему».

Дверь в дальнем конце комнаты распахнулась и в столовую тяжело вошел Люсьен Гуд. Ноздри Джеми дрогнули — этот запах, его не спутать ни с каким другим. Гуд казался старым и встревожен­ным. Как видно, та встреча в лесу подействовала на него не лучшим образом. Хорошо. Старей до времени, Люсьен Гуд. Старей и слабей.

— Папа! — сказала Аманда. — Посмотри, кто к нам пришел!

Люсьен недоуменно уставился на юношу. Тот расправил плечи и выставил вперед подбородок.

— Это Джеми Файр, папа.

— Файр? — его глаза сузились. — Я был уве­рен, что вы оба погибли.

— Нет, — ответил Джеми, не в силах сдержать злость. — Вам удалось прикончить только мою мать, а потом отца.

— Я не виновен в смерти твоего отца, — буркнул Гуд. — Да и в смерти матери тоже.

«Держи себя в руках, — мысленно приказал себе Джеми. — Твое время еще не пришло. Терпи. Смакуй свою месть. Так она будет еще слаще. Сладкой, как кровь Гуда».

— Извините меня, мистер Гуд, — произнес он вслух. — Вы, конечно, правы. Но я был молод, и мне легче было винить во всем вас, чем родных.

— Как погиб твой отец? — спросила Аманда с искренним сочувствием.

— Какой-то хищник перегрыз ему горло, спокойно ответил Джеми.

Лора охнула и прижала ладонь к губам.

— Меня сейчас стошнит! Нельзя поговорить пе­ред ужином о чем-нибудь другом?

— Она права, — согласился Гуд. — Вам сейчас придется уйти, молодой человек...

— Я уже пригласила его к ужину, — поспешно вставила Аманда.

— Дуреха, — вспыхнул отец. — Надо было сна­чала спросить у меня. — Он встряхнул головой. — Ну да ладно. Мы поделимся с тобой своей едой. Хотя вы не очень-то хотели делиться с нами.

«Так он все помнит. Что ж, от этого месть будет еще слаще».

Аманда разложила по тарелкам большие пор­ции тушеного мяса, выложила на стол буханку ржаного хлеба.

Джеми украдкой следил за Лорой.

«Из нее выйдет отличная жена, — думал он. — Она никогда не полюбит меня. Эгоистка. Вечно всем недовольна. Как моя жена, она будет вполне несчастна. И познает настоящий страх и настоящую боль».

— Расскажи, что с вами случилось после того» как мы уехали, — попросила Аманда.

— Меня похитили индейцы шауни. Аманда ахнула, прижимая руки к горлу.

— Какой ужас! Но ты сбежал? Через какое-то время, — ответил Джеми, жуякусок мяса. — Но я многому научился у них. Могу ходить по лесу очень тихо. Как тень.

— Никто не может ходить как тень, — фыркнул Гуд.

— Я стал хорошим охотником, — Джеми откинулся на спинку стула. — Собственно говоря, поэтому я сюда и пришел. Он сунул руку в нагрудный карман и достал сложенный листок бумаги. Развернул и протянул Гуду, делая вид, что смотрит на него с сомнением.

— Вы обещаете за поимку волка пятьсот долла­ров золотом. Это большие деньги. Вы, должно быть, очень богаты, мистер Гуд.

— Чрезвычайно! — хвастливо заявила Лора.

— Лора, — одернул ее отец. — Девушкам не пристало так разговаривать.

— Он и так это знает, папа, — Лора передерну­ла плечами. — Я уверена. Все знают, что мы самая богатая семья в долине.

— Нам сильно повезло, — скромно прибавила Аманда.

«Скоро вам сильно не повезет», — мысленно от­ветил Джеми.

— Я могу поймать этого волка, — сообщил он Люсьену, отодвигаясь от стола.

— Ты? — Гуд громко рассмеялся. — Да его ловили е лучшие охотники в здешних местах. Люди, которые знают окрестные леса, как свои пять пальцев.

Вполне возможно, но я по-прежнему утверждаю, что могу его поймать.

Можешь утверждать все, что хочешь, парень, — хмыкнул Люсьен. — Но этот волк... он не такой, как обычные волки. Он поумнее многих людей. Мы чуть не поймали его несколько дней назад, но он все-таки ушел. Он смотрел мне в гла­за так, как будто знает меня.

— Я поймаю и убью его, — заявил Джеми, скла­дывая объявление и засовывая обратно в карман.

— Лови на здоровье, если тебе больше нечем за­няться.

— Только покажите мне то место, где он напал в последний раз. Может быть, ваша дочь...

— Ладно, ладно, — пробурчал Гуд. — У Аманды утром масса разных дел, но Лора вполне сво­бодна. Лора, покажешь ему все, что он захочет увидеть. Я желаю, чтобы голова этого волка висе­ла у меня в кабинете на стене, а его шкура лежала у камина. Я буду вытирать о нее ноги.

— Тогда осталось решить еще один вопрос, — сказал Джеми.

— Ну? — Гуд поднял на него подозрительный взгляд.

— Мне не нужны деньги, — пояснил Джеми.

— Ты хочешь поработать бесплатно? — Люсьен Гуд иронически вскинул брови.

— Мне нужна плата, но не в деньгах.

— Да? А в чем же?

Джеми смотрел на него в упор.

— Я хочу жениться на вашей дочери. Люсьен Гуд сцепил руки на толстом животе и

расхохотался.

— Вот что я тебе скажу, Джеми Файр. Убей это­го волка, который мешает мне жить, и ты полу­чишь все, что захочешь. А пока — подождем.

«Подожди, — подумал Джеми. — Поживи. Жи­ви, пока живется».

На следующее утро Джеми бодро постучался в дверь Гудов.

«Целый день с Лорой,— думал он с улыбкой. — Может быть, даже я смогу поцеловать ее пару раз. Надо получать удовольствие, пока это возможно».

Дверь отворилась. На пороге стояла Аманда. В руках она сжимала корзинку для пикников.

— Привет, Джеми, — проговорила она тороп­ливо. — Я подумала, мы сможем перекусить не­умного после того, как я тебе все покажу.

— Где Лора? — удивленно спросил он. — Меня должна была водить она.

— У нее ужасно разболелась голова, и ей при­члось прилечь. Она все такая же слабая, как и раньше. Ее часто мучают мигрени.

Джеми внимательно смотрел на Аманду.

Честное слово, — сказала девушка, словно догадываясь, что он ей не верит. Негромко рассмеявшись, она сбежала с веранды. — Пойдем, Дже­ми, я тебе все покажу.

Юноша бросил взгляд на окна второго этажа, где располагались спальни. «Ничего, ты от меня не уйдешь...»

Затем отвернулся и посмотрел на Аманду. Она шла впереди, весело размахивая корзинкой для пикника. Он встряхнул головой, вспомнив, как она бегала за ним повсюду, словно собачонка.

«А она подросла, — подумал он. — Она была рада мне. Встретила, как друга. Но она тоже Гуд. И значит, тоже должна умереть. Они все умрут».

Он догнал ее в несколько шагов и взял из ее рук корзинку. Затем осмотрелся. Впереди расстилались луга.

Мать была бы счастлива здесь. Эта земля долж­на была принадлежать нам. И скоро будет нашей.

Неподалеку от леса паслись коровы. Он услы­шал их встревоженное мычание. Они чуяли его так же, как он чуял их.

Обычно волк нападает на тех коров, которые пасутся ближе к лесу, — пояснила Аманда.

— Ему легче прятаться среди деревьев, — заметил он.

Она повернулась к Джеми.

— Ты действительно веришь, что сможешь его поймать?

— Когда он проголодается... — Джеми пожал плечами.

Аманда прибавила шаг.

— Идем скорее, я хочу показать тебе кое-что интересное.

Он сделал вид, что не может идти быстро из-за корзинки. Не стоило демонстрировать свою насто­ящую скорость.

Они вошли в лес. Платье Аманды мелькало далеко впереди между деревьями. Теряя ее из виду, Джеми глубоко вдыхал воздух и шел по запаху. После каждо­го превращения в нем оставалось все больше волчьего.

Вскоре он услышал шум воды. За лесом начи­нался обрыв, с которого стремительно падали про­хладные струи. Водопад.

Аманда уселась на землю и махнула ему рукой. Он поставил корзинку и присел рядом с девушкой.

— Правда, красиво? — спросила она. — Иногда на струях можно увидеть радугу.

Аманда открыла корзинку и, покопавшись там, протянула Джеми куриную ножку. Он покорно от­кусил кусочек сухого, как бумага, мяса. Пожалуй, она несколько пережарила курицу — на его вкус.

— Ты вспоминал обо мне когда-нибудь? — спро­сила Аманда.

— Да, — ответил он честно. Он действительно ча­сто думал о ее отце, о Лоре и о ней. Мечтал о мести.

— Я думала о тебе постоянно. Я умоляла папу вер­нуться за вами. — Аманда тяжело вздохнула. Но он меня не слушал. — Девушка осторожно накрыла его ладонь своей рукой. — Я всегда знала, что когда-нибудь ты станешь моим. Я всегда любила тебя.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.009 сек.)