АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 7. I feel you Your sun it shines I feel you Within my mind You take me there You take me where The kingdom comes You take me to And lead me through Babylon This

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии


I feel you
Your sun it shines
I feel you
Within my mind
You take me there
You take me where
The kingdom comes
You take me to
And lead me through Babylon
This is the morning of our love
It's just the dawning of our love
«I feel you» Placebo

 


Вернувшись в гостиницу, они разошлись каждый в свой номер. Морган понял – если он не побудет наедине сам с собой хоть какое-то время, то сойдет с ума или кого-нибудь убьет. У него и так успели покраснеть подушечки пальцев: Колин постоянно что-то мял или крутил в руках. Еще чуть-чуть и у ногтей появились бы небольшие следы, а потом начала шелушиться кожа. Временами в Колине просыпалась жесткая социопатия, и как Морган ни старался ее контролировать, легче было переждать, затаившись, чем потом объясняться свое поведение и краснеть, чувствуя себя виноватым. Исключение составлял Джеймс, но тот просто не понимал слов «сейчас я никого не хочу видеть».

Морган бездумно бродил по комнате, перетаскивая вещи и решая, что именно необходимо сделать. Когда он снова – раз в третий уже – перемешал привезенные из дома и библиотечные книги, положив их в одну кучу со сценарием, в голову пришла мысль, что пора уже расслабиться хоть ненадолго. Но Колин сидел на кровати, такой мягкой и удобной, что вставать и куда-то идти совершенно не хотелось. Он и сам не заметил, как задремал. Проспал Морган не очень долго, но, подскочив на диване, первым делом дернулся в сторону номера Джеймса, подтягивая на ходу сползающие джинсы: когда Колин собирался дойти до душа, он снял ремень. А вот дальше раздеться у него так и не вышло.

Не дождавшийся его принц мог и не зайти в номер к Моргану, Колин нечаянно закрыл дверь. Тогда Колину оставалось бы метаться по городу и искать место, которое могло бы привлечь Артура, а про себя молиться, что принц не взял с собой кинжал и не слишком привлекал внимание.


На этаже было тихо, только потрескивала одна из ламп, находящаяся недалеко от номера. Но Колину не повезло. Пока он пытался освободить руку, растянутый край любимой кофты зацепился за ручку. В холл вышел сосед, заставший их с Артуром, когда Колин пытался впихнуть принца в лифт. Мужчина неодобрительно нахмурился и покачал головой, но наконец освободившийся Колин не обратил на это внимания и вломился в номер Брэдли. Морган очень надеялся, что принц находится там. Впрочем, он и не сомневался: даже если принца ушел, он его найдет. Артур наверняка пойдет в замок.

Однако, ворвавшись в номер, Морган застал Артура, разговаривающего с Энджел.

Девушка выглядела очень хорошо: глаза сверкали и казались будто ярче. Она ощутимо была рада видеть «Брэдли» и что-то оживленно ему рассказывала:

-…и он будто ожил. Представляешь, такой вот цветок! Самые прекрасные танцы в моей жизни.

Видимо Коулби уже договорила: она закончила фразу и обернулась. Колин удостоился негодующего взгляда: Энджел прищурилась, всем видом демонстрируя, как она недовольна, и у Моргана заныло где-то в области солнечного сплетения от нехорошего предчувствия.

- Ладно, я пойду - мне еще вещи разобрать надо. Джеймс, выбрасывай все эти глупости из головы!

Коулби чмокнула Пендрагона в щеку и направилась к выходу, но рядом с Колином остановилась. Она осуждающе покачала головой и тихо выдохнула, чтобы слышал только он:

- Вот уж не думала, что ты такая скотина, Морган. Играть на чувствах близкого тебе человека и заставлять его меняться! – Энджел поджала губы, как чопорная леди. У нее всегда были с Брэдли хорошие, доверительные отношения. Но и с учетом этого Колину с трудом верилось, что она что-то почувствовала. Или могла? Брэдли иногда делился с Энджел довольно личными вещами, не такими, как с Морганом, но у Коулби была сильная интуиция – она вполне способна была что-то додумать сама. С Колином же девушка никогда не водила близких отношений, предпочитая компанию МакГрат или Ричарда, меньше улыбалась его шуткам, хотя нельзя сказать, что их не понимала.

Одна из кудрявых прядей упала ей на лицо, и Энджел нетерпеливо убрала ее рукой. Морган успел заметить тонкое колечко на пальчиках Коулби, золотое, будто сплетенное из нескольких нитей, с темно-алым камнем. Морган не успел поинтересоваться, означает ли это кольцо серьезные отношения, как девушка хмыкнула и вышла, хлопнув дверью.

- Что это было?

- Она считает, что ты ведешь себя по отношению ко мне – то есть к Брэдли – некрасиво, заставляя меняться. Ты в курсе, что твой друг испытывает к тебе чувства?

За окном мерцали звезды, город погрузился в теплую вечернюю дрему, нарушаемую только гуляющими парочками и компаниями подростков, а в номере Джеймса обстановка накалялась. Морган, уже приготовившийся сесть на стул, чуть мимо него не промахнулся, уставившись на Артура. Что он только что…?

- Не надо делать такие глаза, ты не мог не заметить, такое невозможно скрыть.

- Стоп, погоди. Какие чувства, ты о чем?

- Симпатии. Привязанности. Желания. Я не очень уверен, насколько все сильно и серьезно, а спрашивать у этой прекрасной леди, какие я испытываю к тебе чувства, было бы, по крайней мере, странно. К тому же Энджел слишком аккуратно об этом говорила – такое ощущения, что она пыталась показать, что знает меньше, чем есть на самом деле.

- Как ты понял, что это Энджел?

- Кто еще мог так спокойно прийти ко мне? К тому же, когда ты спрашивал про Гвеневру, ты был сильно удивлен моим ответом. Теперь я понимаю, почему.

- Брэдли не испытывает ко мне желания, - все-таки ответил Морган.

- Ты в этом уверен? – Артур с искренним любопытством посмотрел на Колина. - Никаких лишних прикосновений, взглядов, ничего, что выбивалось бы из обычных отношений?

Морган задумался: лишние прикосновения? Брэдли вечно до него дотрагивается: поправляет воротник куртки, треплет за плечо, привлекая внимание – это его нормальное поведение, и принять это за знаки внимания было бы смешно. Но ведет ли так себя Джеймс с другими людьми? Нет, с Энтони или Ричардом так просто не получится – они старше, и ткнуть в очередной раз в бок или якобы стряхнуть соринку с плеча Брэдли не придет в голову. Да и с девушками Джеймс так себя не вел. А с людьми из персонала Брэдли общался не настолько близко. Морган настолько был погружен в свои мысли, что абсолютно не заметил тона, которым Артур об этом говорил.

- Джеймс ведет себя обычно.

- И при этом леди как-то понимает, что он явно тебе симпатизирует, да? Непоследовательно.

- Ты неправильно понял Энджел, - покачал головой Морган.

- Ну да, а о том, что Мерлин в вашем сериале маг, я тоже ее неправильно понял?

Колин, уже собиравшийся ответить, что Энджел просто преувеличивает, чуть собственным языком не подавился, услышав последнюю фразу. Узнать об магии Мерлина от Энджел – ничего хуже нельзя было придумать. Во-первых, получалось некрасиво по отношению к принцу: Артур достоин того, чтобы ему нормально рассказали правду, и сделать это должен был Колин, как единственный человек, знающий правду о его происхождении. А во-вторых, Морган хотел видеть выражение его лица, когда принц об этом услышал. Но, как говорится, мы только предполагаем, а располагают всем высшие силы.

- Э… я хотел тебе сказать.

- Когда же? – нахмурился принц. По его лицу, по залегшей между бровей складочке, было видно, что Артур очень недоволен. Он глубоко вздохнул, сморщившись, и Колин внезапно понял: он знает это выражение лица. Приблизительно с таким же лицом Брэдли разговаривал с матерью, когда та собиралась приехать на съемки, чтобы проследить за своим сыном.

Потом Джеймс еще пару часов бушевал, что она до сих пор считает его ребенком.

Моргана утешало только одно: эта злость была достаточно безобидной и, по крайней мере, его не убьют.

- Так ваш я еще об этом и не знает! – возмутился Пендрагон. - Ты видел хоть одного колдуна?

Колин отрицательно замотал головой, с опаской глядя на приближающегося к нему принца. Вдруг он ошибся, и Артур не настолько похож на Брэдли и злится сейчас совершенно серьезно? Но Пендрагон только схватил Колина за грудки, подтягивая ближе к себе. Футболка у Моргана задралась, обнажая кожу и открывая резинку трусов – и это смутило Колина больше, чем злые глаза принца. С детства стесняющийся своего худого и длинного тела, Морган по привычке попытался одернуть край футболки, скорчив недовольную гримасу. Артур фыркнул и отпустил его.

- А я видел, и поверь мне, перепутать невозможно.

Колин еще успел про себя порадоваться, что не стал вываливать на принца правду о Мерлине сразу, как только понял - тот уже немного в курсе.

Это звучало странно, но Морган не чувствовал себя в праве рассказывать такое. Это секрет Мерлина (если он существовал на самом деле, а если нет – Колин не хотел об этом думать), и именно он должен потом рассказать принцу о своих способностях.

Мерлин, а не Колин.

Но это вовсе не означало, что Морган будет молчать.

- Артур, а ты много видел разбойников?

Принц посмотрел на него как на умалишенного, ухмыляясь. Он не сказал ни слова, но умудрился продемонстрировать собственное превосходство. Колин ненавидел это выражение лица у Брэдли, но в исполнении Артура оно его совершенно не тронуло.

- Они чем-то отличались от остальных?

- Ты имеешь в виду, кроме того, что они грабили, резали и убивали людей, верно?

Колин снова нахмурился, пытаясь подобрать слова. Мысль лежала на самой поверхности с самой первой серии сериала, но сейчас, когда требовалось ее высказать, Колин никак не мог ее сформулировать.

- Но они же обращались с оружием, верно? – принц кивнул, и Колин продолжил. - Но меч или любое другое оружие может быть в их руках, - Колин сделал паузу, - или в твоих, верно? И ты не будешь грабить и убивать.

Артур смотрел на него, уже не ухмыляясь. Пендрагон чувствовал, что Колин пытается донести до него какую-то мысль, но еще не понимал, какую именно.

- А ты не думал, что с магией так же: она может быть оружием в руках безумца и спасением в руках хорошего человека.

- Это все теория, Колин. На практике же я не видел ни одного человека, который бы обладал магией и использовал ее во имя добра, придерживаясь каких-то законов или понятий о чести.

Колину нечего было на это ответить, Артур по-своему был прав. Магия, в отличие от рыцарских умений, давалась проще. Этим пользовались любители легкой наживы. Обычные люди не хотели идти против установленных законов, и в том, что Артур не верил в добрую магию, по сути, не было ничего странного или необычного.

- Я не согласен.

- Твоего друга, скорее всего, закинуло в мое время. Ты думаешь это можно расценивать как хороший поступок? – спросил Артур. Колин знал, что принц давит на него и специально об этом упоминает, чтобы доказать правоту и настоять на своем. И все равно «повелся», потому что при мысли о том, как несладко приходится Джеймсу, у него засосало под ложечкой: Артур попал в более цивилизованный мир, а Брэдли - наоборот. Артур, увидев беспокойство на лице Колина, жестко усмехнулся. - Вот видишь.

- Может, это вышло случайно! Мало ли, прочитали не то заклинание или что-нибудь в этом духе?

- Ты – наивный дуралей, Колин Морган, - усмехнулся Пендрагон. - Кто-то специально решил убрать меня подальше, но не рассчитывал на «замену», - высказал свою версию принц. Колин не задумывался о том, как именно Артур видит ситуацию.

Наверное, принц сильно переживал. Один, в незнакомом мире, в чудаковатой компании и занимающийся непонятно чем, он думал про Камелот, про оставшихся в его времени отца, Мерлина и его рыцарей, и – Колин был уверен – переживал за них. Хоть и не признался бы в этом ни за что на свете.

- Ну, может, мы сумеем разузнать об этом?

- У тебя есть книги о магии, - удивился Артур. - Как это? Ты же говоришь, у вас ее не используют.

Колин покраснел, чувствуя, как краска заливает щеки и шею. На самом деле он не собирался говорить про магию всерьез, но Пендрагон поймал его с поличным. Теперь приходилось выкручиваться.

- Ну, не то, чтобы она совсем магическая, но она написана на языке твоего времени, а я не знаю и половины слов оттуда, - пояснил Колин и увидел, как проясняется взгляд Артура. Похоже, принцу было слишком тяжело разговаривать о магии, а тут – всего лишь книга.

За прошедшее время книга не изменилась, оставшись загадочной даже на вид. Колин хмыкнул, проводя пальцами по теплому кожаному корешку, будто приветствуя старую знакомую. Артур не отрывал взгляда от его пальцев, но Морган не сразу обратил внимание, как принц смотрит на них: внимательным, темным взглядом, да еще и губы облизывает непроизвольно. Перед глазами Колина очень ярко всплыла картинка, как Артур целует его пальцы, костяшки. И только через пару мгновений Морган понял, что представлял далеко не принца. А Брэдли.

«Да твою ж! Наслушался, теперь и лезет всякая чушь в голову».

Когда сам Артур прикоснулся книге, то послышался будто вздох облегчения, разнесшийся по номеру, но Морган решил, что ему показалось.

Пендрагон открыл книгу и уставился в текст. Колин смотрел на коротко стриженный светловолосый затылок, на то, как сжимаются и разжимаются пальцы принца, и никак не мог понять – неужели тот злится?

- И это, по-твоему, не магическая книга! – воскликнул принц. Колину в какой-то момент показалось, что Артур постарается избавиться от странной вещи, но Пендрагон неожиданно взял себя в руки, успокоился и спокойно посмотрел на Моргана:

- Но у нас есть возможность, пусть и призрачная, вернуть все на свои места.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)