АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Мистецтво дипломатичного жаргону

Читайте также:
  1. VIIІ. МИСТЕЦТВО
  2. ДЕКОРАТИВНО - УЖИТКОВЕ МИСТЕЦТВО
  3. Культура та мистецтво.
  4. Література і мистецтво
  5. Література та мистецтво
  6. Мистецтво
  7. Мистецтво
  8. Образотворче мистецтво
  9. Образотворче мистецтво
  10. Образотворче мистецтво : подолання площини за допомогою кольору та лінії
  11. Танець і терапія мистецтвом

(Вільям Сафір)

ВАШИНГТОН - "Ідея полягає в тому, щоб змусити сторони разом в одному місці поза поля зору громадськості", сказав Олександр Вершбоу, службовець дипломатичного корпусу, який зараз виступає за Раду національної безпеки ", де наша команда зможе маневрувати між делегаціями більш ефективним способом, ніж вони були в змозі зробити через необхідність літати ".

"так що ж саме означає, непрямі переговори?" спитав репортер після переговорів між сербами, боснійськими мусульманами і хорватами.

"Так", Вершбоу відповів: «непрямі переговори - це модне слово для цього поняття човникової дипломатії, але в межах однієї сторони."

Близькість означає "близькість", від латинського Proximus, «найближчим», це іменник, утворений від змінних прикметників найближчих і наближених, які означають "досить близько для роботи уряду".

Звідки ця нова дипломатична фраза пішла? Я подзвонив Пітер Родман, тепер у Центрі Ніксона у Вашингтоні, який був давнім близький друг (друге «я») Генрі Кіссінджера. "Техніку (значення), а не фразу, був вперше Ральф Банч на острові Родос в 1948 і '49, узгодження одного режиму припинення вогню у війні Ізраїлю за незалежність», нагадав Родман.

"Він привіз людей, які не хотіли говорили б прямо в одному будинку, і він буде йти вперед і назад. Фраза? Вперший раз я її почув, це і на Близькому Сході, на початку 70-х, може бути, за часів Тимчасового угоди про Суецький канал. Припустив Джо Сіско».

Джозеф Сіско, досвідчений дипломат, тепер робить криза оцінки для компаній, що ведуть бізнес по всьому світу. До нього в Німеччині, і - бінго! "Я був тим, хто придумав непрямих переговорів", заявив він без натяків. "Це було в 1970 або 71, час зустрічей між ізраїльтянами і єгиптянами. непрямі переговори не працювали, і прямі переговори не були тоді можливо. тому, ми використовували" Родос формула ":.. Вони залишилися в окремих Suites Hotel в Waldorf -Astoria в Нью-Йорку, і американці трансфер туди і назад ".

Як було фразу придумав? "Ізраїльтяни називали це посильний дипломатії», і я не думав, що буде робити. Тому я назвав його непрямих переговорів ".

Чому слово близькості? Чому б не близькість переговорах, наприклад? - "Дивись, у мене була ступінь доктора філософії і був дуже гордий цим Близькість було б надто зрозуміло.».

Сама рання цитата з лексикограф Роберт К. Barnhart 1972 є використання близькості час обговорення в журналі: "арабські держави відмовляються мати справу безпосередньо з Ізраїлем, але Єгипет піддається близькості дискусії, в якій представники двох держав буде себе в шафі окремі люкси готелю в той час як США помічник держсекретаря Джозеф Сіско шаттли між ними. "

Поки він був на нього, Сіско також стверджував, карбування пов'язаних фразу: "У першій поїздці, що Генрі Кіссінджер вийшли на Близькому Сході після війни Судного дня, я пам'ятаю, сказав Марвін Кальба і Тед Коппель, 'Ласкаво просимо в човникової дипломатії! '".

Човник – це пристрій у татському верстаті, який несе нитку між нитками основи; метафора була прийнята для метро в Нью-Йорку, який курсує між Таймс-сквер і Центральний вокзал, була підхоплена Eastern Airlines, щоб позначити свою Нью-Йорка до Вашингтона перспективі, і було природним для опису дипломатів літати туди і назад між столицями.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)