АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Das Wesen und die Funktionen der Metaphern

Читайте также:
  1. Arten der Rechtsbehelfe und ihre Funktionen
  2. Das Wesen und die Funktionen der Antonyme.
  3. Das Wesen und die Funktionen der Archaismen
  4. Das Wesen und die Funktionen der Euphemismen
  5. Das Wesen und die Funktionen der Homonyme
  6. Das Wesen und die Funktionen der Metonymie
  7. Das Wesen und die Funktionen der Synonyme
  8. Das Wort als Grundeinheit der Sprache. Seine Funktionen
  9. Wesen und Aufgaben der Wirtschaft

Die Metapher ist die Über­tragung der Namensbezeichnung auf Grund einer (äußeren und inneren) Ähn­lichkeit. Das Resultat der metaphorischen Übertragung — die übertragene Be­deutung — ist nicht unbedingt eine Nebenbedeutung in der semantischen Struktur eines Lexems. Es sind auch Fälle bekannt, wo die Sekundärbedeu­tung zur Hauptbedeutung geworden ist, z.B.:

ausspannen — „ausruhen“ - Metapher zu „Pferde aus dem Geschirr nehmen“. Die Sekundärbedeutung ist heute Hauptbedeutung.

Es gibt zwei Arten der Metapher:

1. Poetische (schafft keine neuen Bedeutungen der Wörter; hilft dem Autor verschiedene Schattierungen der Gedanken und der Gefühle genauer, feiner, bildlicher auszudrücken: auf Flügel des Gesanges

2. Lexikalische: Es gibt verschiedene Arten der Ähnlichkeit, die die metaphorische Übertragung hervorrufen können:

Ø Ähnlichkeit der Form: die eigentliche Bedeutung des Wortes Schlange ist die Bezeichnung des Schuppenkriechtieres. Dann wird die Benennung Schlange auf schlangenähnliche Gegenstände übertragen.

Ø Ähnlichkeit der Farbe: das Wort Scharlach bezeichnete eigentlich eine Stoffsorte von grellroter Farbe, dann die Krankheit, weil die Symptome ähnlich sind

Ø Ähnlichkeit eines inneren Merkmals einer Eigenschaft: hartes Wort, harte Stimme

Ø Ähnlichkeit der Charakterzüge oder des Äußeren: Плюшкин, Отелло

Ø Ähnlichkeit der Funktion: Fuß, ножка бокала

Ø Die Übertragung aus dem Konkreten in das Abstrakte: Spur-след обычный от чего-то, след-абстрактный

Ø Die Übertragung aus dem Tiernamen auf Menschen: Schwein, Gans, Fuchs

Ø Die Personifizierung- die Übertragung der Eigenschaften eines Lebewesens auf Gegenstände oder Erscheinungen: die Uhr geht.

Ø Eine Sonderart der Metapher ist die Synästhesie, die Übertragung von einem Sinnesbereich auf einen anderen, z.B. von akustischer zu optischer Wahrnehmung: schreiende Farben

Es gibt drei Gruppen von Metaphern: lebendige (in der Vorstellung der Menschen ruft deutlich die Urbedeutung hervor: Streithahn), verblasste (die Zusammenhang zwischen der übertragenen und der direkten Bedeutung ist verdunkelt: Wetterhahn), tote (Kopf aus lat. Cuppa, bedeutete Becher).

Durch die metaphorische Bezeichnungsübertragung vorhandener Wortformative entstehen in der Gegenwartssprache Benennungen, die das De­notat sprachökonomisch und wertend bezeichnen.

№ 7


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)