АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Омонимия

Читайте также:
  1. Лексическая омонимия в современном французском языке. Определение. Классификация. Причины частотности омонимии в современном французском языке.
  2. Омонимия
  3. Омонимия
  4. Омонимия в корейском языке.
  5. Омонимия и паронимия в русском языке.
  6. Омонимия и полисемия
  7. Омонимия суффиксов слово- и формообразования
  8. Омонимия – это явление формального тождества слова.
  9. Омонимия. Классификация и происхождение.
  10. ОМОНИМИЯ. ПАРОНИМИЯ
  11. Тема 12. Полисемия (многозначность) и омонимия.

 

Омонимия (др. гр. homos - ‘тот же самый’ и onyma - ‘имя’ ) - это экспонентное совпадение разных языковых единиц. Омонимы - это разные языковые единицы, совпавшие по экспоненту: ключ (в замке) - ключ (родник).

В значении омонимов нет ни общности денотатов, ни общности сигнификатов. Единственное, что объединяет эти разные слова, - это одинаковые экспоненты, т.е. тождество (полное или частичное) планов выражения.

Существуют разные виды омонимии. Можно выделить разные лексические омонимы на основании совпадения:

1) звуковых оболочек слов - о м о ф о н ы: пруд [прут]и прут; нем. Seite [saite] - ‘сторона’ и Saite [saite] - ‘струна’; англ. write [rait] ‘писать’ и right [rait] ‘правый’; meet [mi:t] ‘встречать’ и meat [mi:t]- ‘мясо’;

2) графических форм - о м о г р а ф ы: мука и мука; болг. кола - ‘печатный лист’ и кола - ‘крахмал’; англ. record - ‘записывать’ и record - ‘запись’;

3) экспонентов в одной из грамматических форм - о м о ф о р м ы: стекла (N) и стекла (V); знать (N) и знать (V); пасть (N) и пасть(V); пила (N) и пила (V); простой (Adj) и простой (N); мой (Pron) и мой (V); три (Num) и три (V);

4) экспонентов однокорневых слов, принадлежащих к разным частям речи - л е к с и к о-г р а м м а т и ч е с к и е о м о н и м ы: зло(N) и зло (Adv); больно (Аdv) и больно (Particle); light - ‘свети light -‘светлый’;

5) экспонентов разных лексем - л е к с и к о-с е м а н т и ч е с к и е о м о- н и м ы: лук (оружие), лук (растение); англ. ear ‘ухо’ и ear ‘колос’; нем. Schauer - ‘зритель’, Schauer - ‘трепет’, Schauer - ‘ливень’ и Schauer - ‘навес’; англ. light ‘легкий’ и light ‘светлый’;

Все виды омонимии можно разделить на два вида - полную (лексико-семантическая омонимия) и частичную (все другие случаи омонимии):

Омонимия

 

Лексико-семантич. лексико-грам. омоформы омографы омофоны

лук (растение) зло (N) жать (жну) мука пруд

лук (оружие) зло (Adv) жать (жму) мука прут

Возникновение в языке омонимов вызывается разными причинами.

1. В результате исторических звуковых изменений может произойти совпадение ранее различных по звучанию слов, например, лук ("растение") и лук ("оружие"). В последнем слове о у.

2. К появлению омонимов может привести заимствование иноязычного слова, например, заимствованное из немецкого языка слово брак ("изъян") совпало с русским словом брак ("женитьба").



3. Наиболее продуктивным способом образования омонимии является разрыв первоначально единой семантики многозначного слова (распад полисемии): свет ("лучистая энергия") и свет ("мир, вселенная"); нем.Zug ("тяга") и Zug ("поезд").

4. В русском языке много омонимов возникло в результате звукового совпадения слов, образованных от одной и той же основы с помощью одних и тех же аффиксов, но каждое - в специализированном значении: ветрянка ("мельница") и ветрянка ("оспа"); приемник ("учреждение") и приемник ("устройство").

Омонимы - результат совпадений, «досадное неразличение того, что должно различаться» (А.А.Реформатский). Они используются в анекдотах, каламбурах, где нужна «игра слов», построенная на возможности их двоякого понимания. В ликвидации недоразумений, могущих возникать вследствие омонимии, помогает языковой контекст и ситуация общения. Чем отдаленнее тематически омонимы, тем менее они опасны в отношении двусмысленности и непонимания речи.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |


При использовании материала, поставите ссылку на Студалл.Орг (0.005 сек.)