АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ГЛАВА 33. Вдруг, ад перестал быть таким теплым местом

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

Вдруг, ад перестал быть таким теплым местом. Озноб пробежал вверх и вниз по моему позвоночнику, который мог сохранить мороженное замороженным в течение нескольких недель.

- Что?

Он пожал плечами.

- Давай не будем драматичными. Мы имеем взаимовыгодные отношения.

- Я не понимаю. Я часть сделки? Мой дед умер прежде, чем я даже родилась.

- Мои извинения, - он обогнул стол и сел в свое кресло. - Противное проклятие семьи Даркер было на них. По-настоящему противное. Женщины всегда умирали во время родов. Эта ведьма Уэллс была мстительной, не так ли?

- Поэтому он пришел к тебе, чтобы остановить это.

Валефар кивнул.

- И, конечно, я согласился...за цену.

- За меня?

- За твою маму, на самом деле.

- Мою...

- Я согласился снять проклятие над семьей в обмен на службу ребенка Джозефа.

Мне стало плохо.

- Он бы не сделал этого.

- Ты недооцениваешь любовь дурака к своей жене, но ты права. Он не хотел это делать. Он согласился, но с пунктом.

- Пунктом?

- Маленькая известная вещь о генетике Даркер: они, кажется, производили только сыновей, - он махнул рукой в воздухе. - Досадно, но это правда. Он думал, что он хитрый. Джозеф охотно согласился отдать своего ребенка, только если это была бы девочка. Он никогда не ожидал, что это произойдет.

- Если у них были только мальчики, то как так случилось, что у него появилась девочка?

Демон подмигнул.

- Связано со мной, детка. У меня есть такие уловки, которые ты себе даже не можешь представить.

Офис, казалось, становился все меньше.

- Ладно, очевидно, что мама не работает на вас.

- Джозеф должен был передать ребенка добровольно. Конечно, когда она родилась, он отказался.

- А ты просто не мог забрать её?

Он щелкнул пальцами, нахмурившись.

- Не работает. Есть правила даже для кого-то вроде меня.

- Какое отношение я имею к этому?

- Я был в ярости, когда Джозеф дважды противоречил со мной, но я демон такого рода, который может увидеть общую картину. Я мог бы окунуть его прямо тогда и там, но я выбрал ждать, пока я не узнал, что следующее поколение было в пути.

- Окунуть его? Ты имеешь в виду...

Валефар нахмурился.

- В реке? Конечно. Да ладно, сейчас ты не кажешься мне глупой. Где еще кто-то, кто отказался от сделки, может быть? - он встал и подошел к передней части стола. - Линия Даркеров задолжала мне сотрудника. Ты была достаточно любезна, чтобы предоставить мне его.

Впервые за долгое время мне было нечего сказать. Безмолвная. Нет смысла спорить или выражать мнение. Просто нужно. Я хотела играть с большими детьми. Делать свои собственные решения и, наконец, отойти от стола для детей.

Я получила мое желание. И хотя у меня было ощущение, что это была самая глупая вещь, которую я когда-либо делала, это позволило мне спасти маму. И это было все, что учитывалось. Я не могла прийти к Мередит сама. Она метафорически шлепала меня, как последняя тварь на тюремном дворе в последний раз, когда мы встречались. Когда враг может просто щелкнуть пальцами и вывести тебя из строя, тебе нужно вытащить большие пушки.

Валефар погнал меня к двери.

- С этим все.

- А что насчет моих родителей?

- Всему свое время, маленький демон. Всему свое время. Сейчас уже тебе пора спать.

С щелчком пальцев, комната затанцевала и потянулась, а затем исчезла совсем.

Секундой позже, я вернулась в свою комнату, в свою кровать.

- Лукас? - я поднялась с матраса и выскочила в коридор в мгновение ока, паника росла в моей груди. - Лукас, ты здесь?

Он завернул за угол, когда я подошла к лестнице.

- Что случилось? Я...

- Валефар. Он, должно быть, отправил нас сюда.

Я проделала свой путь вниз по остальным ступенькам. Свет был выключен, только свечение от часов над DVD-плеером. Все было точно так, как мы оставили. В том числе час. По часам, прошло всего две минуты с тех пор, как мы пошли в Теневую Реальность.

- Как все прошло?

Если дать ему кровавые подробности, то это вряд ли поможет.

- Он поможет нам.

- И?

Я пожала плечами.

- И теперь мы должны ждать, когда Мередит позвонит, - я опустилась в кресло мамы. - Я уверена, что она оставит нас в подвешенном состоянии, но это хорошо.

- Хорошо?

Я открыла верхний ящик мамы и вытащила толстую книгу в кожаном переплете. Кладя её на стол, я постучала обложку.

- Это даст нам какое-то время, чтобы выяснить, что имел в виду Саймон и Валефар о твоем спасении. Они оба сказали, что есть шанс, и что это было прямо у нас под носом. Все, что мы должны сделать, это выяснить, что это такое.

Он опустился в кресло напротив меня и заглянул через кипы бумаг.

- И это поможет?

- Брат Саймона, Чарльз, начал это. С дат, держу пари, что прошло не так много времени, когда ты повторно оказался в ловушке в коробке, и Саймон был убит. Все классифицировано в списках существ из другого мира, с которыми он когда-либо встречался, - я открыла книгу на случайной странице. - С него все Даркеры начинали сюда что-то добавлять. Это как энциклопедия об этих существах.

- Ты думаешь, что что-то из этого скажет нам, где искать?

У нас кончалось время. Менее чем через шесть часов Лукас будет возвращен в коробку, и я потеряю его навсегда. Это был мой последний шанс спасти его.

- Если есть что-то, у чего есть сила помочь тебе, то это будет здесь.


***

Я захлопнула книгу с сухим треском. Вся ночь, и у нас по-прежнему ничего не было. Я не была пессимистом по определению, но я серьезно начала сомневаться, что мы найдем то, что мы искали вовремя.

На диване в другом конце комнаты Лукас уткнулся носом в книгу. Каждый раз, когда мой взгляд ловил его, он смотрел на меня со странной улыбкой на лице. Он имел в виду то, что он сказал о возвращении в коробку. Он не хотел, он бы скучал по мне, но он смирился с этим. Он чувствовал, что заслужил это за то, что планировал сделать со своим отцом.

- У нас осталось только несколько часов, - сказала я, понизив голос. Если бы кто-то сказал это в подобной ситуации, у меня был бы соблазн пустить в него пулю. Утверждать очевидное - это огорчало. Но я чувствовала себя вынужденной сказать что-то, и это было все, что я могла придумать. Я ударила рукой по столу и пнула стул.

Лукас встал и подошел к краю стола.

- Джесси, ты сделала все, что могла.

- Думаю, что как бы сильно я не старалась, это было неизбежно.

- Что неизбежно?

- Моя семья проклята.

- Больше нет. Разве ты не говорила, что Валефар изменил это?

- Это не то, что я имею в виду. В любви. Мы прокляты в любви.

- Почему ты это говоришь?

Я пожала плечами.

- Саймон любил твою мать. Они должны были умереть, чтобы быть вместе. Дедушка потерял бабушку почти сразу же после рождения мамы, даже с той сделкой, которую он совершил. Мама полюбила кого-то, с кем она никогда не смогла бы быть в действительности. И теперь...

Я втянула воздух, не в состоянии продолжать.

Его губы дрогнули.

Я не сказала этого, Слово на букву «Л». Худшие шесть букв, составленные вместе, чтобы сделать самое злое слово во всей истории. Лучшее в Лукасе? Я не думаю, что я должна была сказать это. Он знал, как я чувствую себя без всех глупых слов и мягких сантиментов.

- Если бы не коробка, то я бы никогда не встретил тебя, - опираясь на стол, он обхватил сторону моего лица и улыбнулся. - Я знаю, что для тебя это трудно понять, но, побывав здесь, и то время, когда мы были вместе...Знать, что кто-то идеальный для меня есть - это стоит того.

- Как ты можешь говорить это?

Я наклонилась вперед так, что наши лица, наши губы, были в доле дюйма друг от друга.

- Я был бы не более чем пылью и костями задолго до того, как ты пришла бы в этот мир, но это не так. Я нашел тебя, - его губы коснулись моих раз, и он отстранился. - Я узнал тебя. Как я могу жалеть об этом?

Я не могла переварить смирение в его глазах, так что я отвернулась. Зачем-то просканировав комнату, чтобы сосредоточить свой взгляд, я нашла вчерашнюю почту. Счет от Ситибанка, реклама от местного магазина продуктов и что-то в самом низу, похожее на открытку.

Отодвигая листовку и счет в сторону, я взяла небольшую карточку. Она была украшена полураздетой пустышкой в бикини, прогуливающейся по песку. Когда я перевернула её, то мой живот упал.

"К сожалению, я не предупредил тебя, прежде чем уехал. Меня вызвали на работу в последнюю минуту, которая превратилась в отпуск. Я по уши в сеньоритах и маргаритах...хочу, чтобы ты была здесь". - Люблю Полсон.

Печать говорила, что это было отправлено по почте два дня назад из Канкуна, Мексика. Два дня назад, Лукас и я стояли в гостиной Полсона...с Полсоном.

- Что не так? - Лукас встал.

Я хотела бы сказать, что открытка была подделкой. Как трудно было подделать чей-то почерк? Я делала это все время. Или, может быть, Полсон был в отпуске и отель, в котором он остановился, отправил это письмо за него. Может быть, они забыли и отправили его поздно.

Но, с другой стороны, Полсон не упомянул о том, что был в Мексике, когда я видела его. Он пытался в течение многих лет уговорить маму и меня поехать с ним. Строго к платоническому уровню, говорил он маме, хотя мы все знали, что это было дерьмо.

Я передала Лукасу открытку. Он просмотрел её несколько раз, прежде чем положил вниз.

- Ты думаешь, это была Мередит?

- Должно быть. Когда мы впервые встретились в школе, она сказала мне, что может принять вид того, кого захочет.

- Но твой друг, казалось, знал тебя. Он что-то говорил о последнем времени, когда видел тебя.

- Есть пути вокруг этого. Любой третьекурсник психологического факультета может дать ей эту информацию. Или демон.

Демон.

Лукас не понимал этого.

- Но с чего бы Мередит помогала нам найти коробку?

- Сукин Сын! Они играли со мной, - прошептала я, падая обратно в кресло. Моя голова кружилась, как вихревая карусель на местной ярмарке. - Я такая идиотка!

- Я не понимаю.

- Я знала, что призывающий ритуал должен был быть выполнен на могиле Саймона. Я знала это. То, что он использовал имя и мою кровь? Если бы была награда за самую большую дуру, то я была бы главным кандидатом. - Я пришла прямо в это.

- Пришла прямо во что, Джесси? О чем ты говоришь?

- Все было продумано. Он был тем, о ком она говорила. Тот, кто дал ей заклинание в 1882 году. Валефар все время помогал Мередит.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)