АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Очень сложно разобраться в терминологии Блинчевской: статья вторая, вставка первая

Читайте также:
  1. II фактор составляют показатели, свидетельствующие о богатстве и сложности понятийных репрезентаций.
  2. II. Группировка месторождений по сложности геологического строения для целей разведки
  3. Анализ затрат по статьям калькуляции
  4. Аркадий Петрович был очень простым человеком. Он любил детей. Писал о них и для них.
  5. Белое вино с фруктовым букетом и характерным ароматом Шардоне уникально по стилю и сложности. Concha Y Toro – самая прославленная винодельня Чили.
  6. Больше сложностей
  7. Было бы полюбоваться закатом. К несчастью, до Франции очень, очень далеко.
  8. В постперестроечное время и без того не очень большое российское мультпроизводство было полностью развалено, молодые амбициозные аниматоры стали один за другим уезжать из страны.
  9. В силу куриной сложности души».
  10. В фазе можно очень долго находиться
  11. Важный элемент оценки ценности новостей – количество читателей, которых статья наверняка заинтересует.
  12. ВВОДНАЯ СТАТЬЯ

Общий смысл следующего замечания: позиция Чернышевского, как сторонника «гоголевского» направления была выражена в статье второй: «придут времена когда произведения пушкина останутся только памятниками эпохи, в которую он жил, но когда придет это время мы еще не знаем». Этот фрагмент был заменен «будем же читать и перечитывать Пушкина», что больше отражает позицию Некрасова, тем более что тем же карандашом в рукописи выше было заменено «произведения» на «творения»

Чернышевский (видно по 3 статьей о «Материалах..») подчеркивал элементы критического отношения к Пушкину в статьях издателя «Московского телеграфа» Н.А. Полевого (пример из разбора Полевым 7 главы Онегина и отзыва в стиле «барские забавы, подвиг будет посмотреть на это поржать» и посл комментария НГЧ – не вижу что в этом отзыве м.б. неправдой ЛН, 105) и критику Н.И. Надеждина

Блинчевская считает, что Некрасов должен был заметить тут несправедливость и в подтверждение этой т.з. отсылает к свидетельствам отношения Некрасова к Пушкину (В. Гиппиус Некрасов в истории русской поэззии 19 в // Лит. нас. т. 49-50; К. Чуковский Мастерство Некрасова; В. Архипов Поэззия труда и борьбы. Ярославль, 1961 и др.) о позиции Панаева (И.И. Панаева «Литературные воспоминания», 1950 стр. 109)

«Можно думать, что именно поэтому оценка Чернышевским этой критики «Онегина» (заметим, что сама цитата из «Телеграфа» есть и в журнальном тексте) не появилась на стр «Современника», и заменена была менее спорной: «Едва ли теперь можно согласиться с этим отзывом, но в нем все-таки незаметно недоброжелательства критика к разбираемому им автору» стр. 489 по ПСС15

Возможно по тем же причинам в печать не попал и другой отрывок из рукописи, шедший за цитатой «Телеграфа», где БГ назван «близорукой и отсталой» пьесой, но похвален русск. яз. (стр. 489 = ПСС15)

«И с этими словами согласятся все, думающие о произведениях Пушкина так, как о них говорилось в последующих статьях, которые надолго, быть может навсегда, останутся лучшими эстетическим разбором сочинений Пушкина» (л. 32 = рукопись)

цит. Блинчевской: Несмотря на то, что здесь речь идет об оценке взглядов на «Бориса Годунова» не только Полевого, но и Белинского, имя которого было запрещено в то время упоминать в печати, возможно, что и этот текст был снят при чтении гранок не по требованию цензуры. Отсылки к статьям и мнениям Белинского без упоминания его имени есть и в других местах этого цикла (стр. 424). Напротив, можно думать, что в процессе прохождения статьи третьей через цензуру определилось возможность продолжения цикла четвертой статьи. В рукописи статья третья кончается иначе (стр. 905-906), и в ней нет еще фразы: «В следующей статье... мы рассмотрим взгляд на нашего великого поэта критиков, ближайших к нашему времени (Белинского); вслед за последней строкой автографа - рукой Чернышевского: «Конец» (л.34) конец цитаты

Примеры дают основание предположить размер влияния Некрасова (как предст редакции современника) на выработку окончательных вариантов статей и его отноешние к мнению НГЧ о Пушкине

Об этом же слова Некрасова из письма Дружинину от 6 августа 1855 г (правда не без дипломатии, замечает Блинчевская): статьи Дружинина о Пушкине «могли бы быть в Современнике и при статьях Чернышевского, которые перед ними, правда, сильно бы потускнели (т. 10 Псс Некрасова, с. 230)

Не случайно, считает Блинчевская, Некрасов а не НГЧ отвечал автору статейки в «Северной пчеле»: «Читайте биографию Пушкина, написанную Анненковым...поучайтесь примером великого поэта любить искусство, правду и родину, и если бог дал Вам талант, идите по следам Пушкина» (т. 11, с. 364)

«Все сказанное дает, как нам представляется, основание рассматривать историю печатания статей Чернышевского о Пушкине в «Современнике» как неизвестный ранее эпизод творческого содружества Некрасова с неугодным уже тогда его либеральным друзьям Чернышевским».

Не только известные литературоведы занимались творчеством Чернышевского, но его наследие часто пополнялось находками сотрудников библиотек, людей причастных к руокписям.. Так Бучина сотрудник ГПБ им Щедрина..

Пекарский П.П.

Пополнение знаний об НГЧ с помощью фонда Петра Петровича Пекарского (1827-1872) в библиотеке. историк, литературовед, академик, специалист по истории русской культуры петровской эпохи. Был сотрудником «Современника».

После окончания в 1847 г юридического факультета Казанского унта несколько лет служил в удельной конторе в Самаре. К концу 1848 года относится начало его знакомства с Н.В. Шелгуновым, который служил в этой же конторе. В 1851 г он добился перевода в СПб в канцелярию министра финансов, переехал вместе с Н.В. и Л.П. Шелгуновыми, их дом стал центром сбора молодежи. м.и. Михайлов - поэт, переводчик и сотр. современника тоже был другом Пекарского по Уфе (шта???).

Дата знакомства Пекарского и НГЧ -???

М.В. Машкова (М.В. Машкова П.П. Пекарский (1827-1872): кратк. очерк жизни и деятельности. М., 1957, стр. 8) называет 1853 г, но не указывает источника. В «Летописи..» (Н.М. Чернышевской, стр. 105) их встреча датируется мартом 1855. «Есть достаточно оснований отнести их встречу к 1853 году, так как трудно представить, что Михайлов, как уже указывалось, друг Пекарского еще по Уфе, познакомил его с Чернышевским сразу же по возвращении [ВОЗВРАЩЕНИИ НГЧ? ЕСЛИ ЭТО 1853 ТО ОН ТОЛЬКО ПЕРЕЕХАЛ ТОГДА ОСНОВАТЕЛЬНО] последнего в Петербург в 1853 г. Появление в апрельском номере «Современника» за 1855 г серьезной работы Пекарского, отредактированной А.Н. Пыпиным, также ставит под сомнение столь позднюю дату их знакомства, как март 1855».

Первая встреча могла состояться где угодно, но постоянно они «должны были встречаться» в Публичной библиотеке. – ист. воспоминания Шелгунова, о том как Пекарский подробно занимаясь петровской стариной проводил там много времени. В Пуб. библ. работал и А.Н. Пыпин и Шелгунов. цит. восп. Шелгунова: «Раз Пекарский со своим обыкновенным таинственным видом говорит мне вполголоса, что познакомился с Н.Г. Чернышевским. Пекарский говорил мне о нем, пожалуй, с большим одушевлением, чем он обыкновенно говорил о профессоре Мейере (по замеч Бучиной он был его восторженным поклонником и учеником)» (Шелгунов Н.В., Шелгунова Л.П., Михайлов М.Л. Воспоминания: в 2 т. М., 1957. т.1: воспоминания Н.В. шелгунова. с. 70-71)

НГЧ в то время работал над «опытом словаря к ипатьевской летописи», а Пекарский «русские мемуары 18 века», имевшем первоначальное название «записки русских людей 18 столетия, как материал для истории языка»

С октября 1846 г НГЧ постоянно работал в Публ. библ., а в рукописном отделе он со студ. лет вел активную научную работу. По рекомендации И.И. Срезневского Чернышевский работал над Лаврентьевской летописью (ист письмо Срезневского М.А. Корфу в архиве ГПБ).

Известно прошение НГЧ Корфу от 21 сентября 1853 г о работе с рукописными ист. житий Феклы и Кондрата (Корель И.И. НГЧ и Публичная библиотека // Тр. ГПБ. 1957. т. 3(6). стр. 92-93 НОВЫЙ ИСТОЧНИК!!!) «Документальные подтверждения работы Чернышевского над списками Ипатьевской летописи, хранящимися в ОР Публичной библиотеки, отсутствуют, но предположить, что он обращался к ним, возможно, так как имея разрешение на работу с Лаврентьевской летописью, Чернышевский мог обратиться и к другим рукописным текстам летописей»

осень 1853-1854 в работе Пекарского, опубликованной в трех номерах Современника за 1855 г есть много ссылок на рукописные ист-ники, которые и сейчас хранятся в ГПБ

НГЧ и Пекарский занимались историей языка => повод пообщаться:)))

О влиянии Чернышевского на Пекарского сохранились Пекарского неопубликованные воспоминания «Учено-литературная Москва в конце 1866 и начале 1867 годов», цит: «Бартенев (скорее всего П.И. управлявщий Чертковской библ в Мск) только один из московских решился меня спросить о том, о чем все мои московские новые знакомцы конечно помышляют не без некоторого содрогания: «Вы были другом Чернышевского?» - Другом не был, отвечал я со всею искренностью, но в первое время моего знакомства с ним, признаюсь даже теперь, находился под его влиянием. Оно выразилось у меня тем, что по его совету я, вместо жиденького каталога a la Геннади петровских книг, составил подробное им описание; по его же настоянию у меня составилась и 1-я часть (*Наука и литература в России при Петер Великом: исследование: в 2 т. Спб., 1862. Удостоено от Академии наук полной демидовской премии), которой я никогда не предполагал обработать. «Если уж начали делать, так надо делать не кое-как, а прочно». Послушавшись его, я с каждым годом более входил в мою работу, оставил прежние знакомства, и редко стал бывать и у Чернышевского. Усидчивые занятия были причиною, что мы стали холоднее друг к другу, и последние бурные три года его жизни для меня уже не были известны. Он скрывался предо мною, но так ловко, что я уже об этом узнал, когда в рублике сделались известны главные пункты обвинений против него...» - ист. ОР ГПБ. ф. 568, №86. Л. 8об. – 9.

В фонде Пекарского Бучина обнаружила ранее неизвестный автограф НГЧ, относящийся к концу 1854-началу 1855 го. «Рукопись представляет собой писарскую копию журнала Степана Петровича Хметевского, веденного им по время архипелагской экспедиции русского флота 1770-1774 гг. Готовил рукопись к публикации в «Современнике» Чернышевский. Текст Хметевского подвергся значительной обработке. Многие страницы перечеркнуты карандашом, а на нижних, иногда на боковых полях рукописи Чернышевский пишет изложение содержания сокращенных частей журнала. Значительное по объему сочинение было опубликовано в 2ух номерах «Современника» = Журнал Степана Петрова сына Хметевского о военных действиях русского флота в архипелаге и у берегов Малой Азии в 1770-1774 годах // Современник. 1855. т. 49, № 1. с. 37-62 (паг. 2-я); №2. с. 111-170 (паг. 2-я) Чернышевским же написано и предисловие к публикации, но оно в рукописи отсутствует. На первой странице журнала имеется его помета карандашом: «Это набирайте, пожалуйста. Я пришлю вступление, которое должно быть впереди» - ист. ОР ГПБ. ф. 568, № 463. л. 1

Писарская копия журнала Хметевского 107 листов, формат в лист (???); на каждом листе есть автографы НГЧ «от одного слова – указания наборщику, каким шрифтом набирать текст, до целой страницы - с изложением содержания первой части публикации»

Вступления к журналу нет в ПСС15, потому что в «Современнике» оно опубликовано от лица редакции. Предположение об авторстве НГЧ было высказано В.Э. Боградом (В.Э. Боград Журнал «Современник», 1847-1866: указ. содерж. М.: Л., 1959. с. 581) уже после выхода 16 тома ПСС, и обнаружение автографа НГЧ подтверждает эту атрибуцию. Основанием для утверждения Бограда явилось следующее указание пыпина, сделанное к неопубликованной работе Пекарского «Материалы к словарю русских писателей 18-19 веков»: «Приготовление к изданию «Журнала Хметевского» в «Современнике» 1855, № 1 и 2» (ИРЛИ. ф. 88, №164. л. 21)

«Выявление ранее неизвестного автографа Чернышевского заставляет по-новому взглянуть на предисловие к журналу Хметевского, в котором Чернышевский сформулировал свои принципы публикации исторического источника и особенности журнальной публикации. В предисловии он дает краткий историографический обзор литературы о действиях русского флота в Средиземном море в 1770-1774 г, определяет место публикуемого источника в имеющейся литературе по этому вопросу, высоко оценивает его достоверность и профессионализм автора, приводит подробную текстологическую характеристику журнала, правда, не указывая места хранения рукописи...»

Поясняет почему не печатают полный текст в журнале: «мы опускаем эти ни к чему не ведущие мелочи, думая, что журнал обязан печатать статьи не иначе, как в таком виде, в котором они могли бы быть прочитаны. Быть может найдутся люди, которые захотят сказать, что они недовольны изданием исторических материалов невполне; но мы уверены, что наши читатели одобрят наше понятие об условиях, единственно при соблюдении которых журнал имеет право давать своим читателям важный и любопытный исторический материал; эти условия: сохранение всего, что в издаваемом материале сколько-нибудь интересно для читателей или важно для истории: опущение того, что утомительно и с тем вместе не имеет никакой исторической важности» (Современник. 1855. т. 49, №1. с. 41 (паг. 2 я)) Все значительные пропуски НГч пересказывает, что дается в совр в скобкках [АВТОР ЗАМЕЧАЕТ ЧТО ЭТО ПРАВИЛО ВСЕГДА ИМ СОБЛЮДАЕТСЯ И ДАЕТ ВОЗМ ПОНЯТЬ КАК ВЫГЛЯДЕЛА РУКОПИСЬ – ВСЕ ЧТО В СКОБКАХ В СОВРЕМЕННИКЕ ЭТО АВТОГРАФ НГЧ]

(там же в Современнике на с. 42 = мелким шрифтом печат подробности не для всех, а крупным общая инфа), однако некот места типа где кто погребен (приведены в статье) НГЧ сокращал не отмечая

«Для Чернышевского ценность записок Хметевского в освещении малоизвестных страниц славной истории русского флота, документальных источников которой практически нет в распоряжении ни исследователей, ни читателей – любителей русской истории»

Пекарского интересовал язык => он иначе работал с дневником Хметевского

в №4 Современника за 1855 г т. 50, с. 90 (2 паг.) он единожды упоминает его в связи с особенностью языка 18 в – долгим бытованием архаичных слов «мастер», «мастерица», связанных с воспитанием. Хметевский «учился у многих мастеров и мастериц, которые сами мало грамоте знали, в своем доме и в людях» бучина делает вывод, что Пекарский ознакомился только с январским номером Современника, где был напечатан этот дневник и не успел к печатанию своей работы провести по ней какое-нибудь разыскание (т.к. для других работ он это делал) => он мог попроситть у НГЧ наборную рукопись для исследования, таким то образом автограф НГЧ и оказался в фонде Пекарского

«Мы не ставили себе целью детальное изучение обнаруженного автографа Чернышевского, изложенных им принципов публикации источника и претворения этих принципов в издании журнала Хметевского. Это может быть самостоятельным исследованием. Наша задача – ввести данный автограф в научный оборот, т.е. ответить на ряд нерешенных вопросов, и, наоборот, определить те, которые заново ставит обнаруженная рукопись. Наличие автографа несомненно свидетельствует, что Чернышевский – автор предисловия к журналу Хметевского и в новом его собр. соч. оно должно бы быть. Вероятно, как-то должна бы отразиться в этом новом издании, хотя сделать это, конечно, не просто, и сложная работа Чернышевского непосредственно над текстом журнала»

В связи с этим встает вопрос все ли статьи «журналистики» отеч. зап. 1854-55 гг, опубликованные в 16 т ПСС принадлежат НГЧ. На с. 84 «Географические статьи «библиотеки для чтения» и журнал Хметевского..» из №2 отеч зап 1855 отзыв, критикующий помещение журн Хм в Совр. По мнению Бучиной вряд ли НГЧ бы написал такой отрицательный отзыв на свою трудоемкую работу.

[СОВРШЕННО БЕЗ ПОЯСНЕНИЙ НАЧИНАЕТСЯ УПРЕК БОГРАДУ, ОЧЕВИДНО ОН АТРИБУТИРОВАЛ НГЧ СТАТЬИ ОТЕЧ ЗАП ]

«Не насторожило Бограда и замечание Пыпина, уточняющее списки работ Чернышевского, вернее, конец его: «Приготовление к изданию «журнала хметевского» в современнике 1855, № 1 и 2, который обруган в «отеч. записках», 1855, №2 в Журналистике» (ИРЛИ. ф. 88, № 164. л. 21) едва ли Пыпин в таких словах указывает что и обругал и готовил НГЧ

Нуждаются в пересмотре доказательства Бограда о принадлежности Чернышевскому «ученой» части отдела «Журналистика» в №1 [и №2 ] Отечественных записок

Док-ва такие: письмо НГч к отцу от 1 февраля 1855: «..сосчитав из любопытства, сколько было помещено написанного моей рукою (если не головою, которая не во всем участвует[5]) в январских книжках Отеч. зап. и современнике открыл я, что всего набирается 156 страниц – т.е. 9 ¾ печатных листов большого формата» (с. 286 т. 14). Такая сумма стр набиралась только при учете «ученой» части Журналистики в №1 Отеч. зап. Но теперь автограф Бучиной ставит это дело под сомнение

«Возникает необходимость вновь обратиться к атрибуции «ученого» раздела «Журналистика» в «отечтсенных записаках» 1854-1855 гг., во всяком случае в №1 и 2 журнала за 1855 г

В статье Бучиной Чернышевский раскрывается как редактор, текстолог. Еще некоторые работы преподносящие его в этом качестве - Усенко - о военном сборнике[N10] и Мотольская - работа НГЧ с материалами для биографии пушкина показываает какие требования он предъявлял к источникам и как писал свои тстать и когда они выходили[N11]


1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)