АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 8. После этого наступила тишина

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

 

После этого наступила тишина. Как затишье перед бурей, вернее, после бури. Нянечки поставили блюда в духовку. После чего собрались на селекторное совещание в кабинете доктора Джил и заперлись, чтобы их не беспокоили.

Никто не оспаривал версию мисс Ванг. Никто не говорил, что это был несчастный случай. Никто даже не удивился, что Лиза попыталась выткнуть кому‑то глаз.

Когда подошло время ужина, миссис Талбот накрыла на стол и снова удалилась в кабинет. Лиза присоединилась к нам, бледная и притихшая. Симон дал ей пакет сока, хотя мы должны были пить молоко. Тори нависала над ней, уговаривая поесть. Даже Рэ и Питер пытались поддержать разговор, стараясь отвлечь Лизу. Только я и Дерек не участвовали во всем этом.

После ужина Тори напомнила Лизе, что сегодня вечер кинопросмотра и можно заказать DVD‑диск. Она предоставила Лизе честь выбора, но та, похоже, немного испугалась ответственности и обратилась за помощью к нам. Симон предложил пару вариантов, правда, сразу предупредил, что сам смотреть не будет – у них с Дереком на завтра важное задание. Лиза в конце концов остановилась на романтической комедии. Пока они с Тори ходили к нянечкам за диском, Рэ сказала, что ей надо пойти в прачечную и сложить свежевыстиранное белье. Я предложила помочь.

 

Мы принесли по корзине в их с Тори комнату. Смело могу сказать, ни та, ни другая не радовались такому соседству. Клянусь, я видела на подоконнике следы от карандаша – так они делили комнату пополам.

Половина Тори была очень чистая и опрятная, совсем как моя, когда я только приехала. На стенах – ничего лишнего. На кровати и на полу – тоже. Вообще все поверхности были чистые и свободные, если не считать двух фотографий в рамочках на туалетном столике. На одной была Тори со своими родителями, на другой – огромный сиамский кот.

На половине Рэ хлама хватало на двоих. На спинке кровати были развешены свитера с капюшонами, книги сложены на письменном столе в шаткие стопки, на туалетном столике – незакрытые тюбики с косметикой, из ящиков высовываются вещи. В общем, комната человека, который не понимает, зачем убирать вещи, если завтра они снова понадобятся. Стены на ее половине были залеплены фотографиями.

Рэ водрузила свою корзину на кровать Тори и закрыла дверь.

– Так, ладно, я могла бы ходить вокруг да около, но я терпеть этого не могу, поэтому спрошу напрямую. Я верно поняла? Ты здесь потому, что видишь призраков?

Я могла сказать, что не хочу это обсуждать. Но на самом деле я очень хотела обсудить именно это. Меня так и подмывало взять телефон и набрать номер Кари или Бет, но я не знала, что именно они слышали обо всем случившемся и поймут ли они меня. А человек, который точно не будет смеяться надо мной, был прямо рядом и как раз спрашивал меня об этом. И я ей все рассказала.

Когда я закончила, Рэ как минимум полминуты смотрела на рубашку у себя в руках, не понимая, что хотела с ней сделать. Потом наконец сообразила, что ее надо сложить.

– Ух ты, – сказала она.

– Неудивительно, что я оказалась здесь.

– И это началось аккурат перед тем, как у тебя начались месячные? Может, в этом все дело. И из‑за того, что ты немного задержалась, вся эта ерунда накопилась, а потом – бамс! Так ты поискала данные?

– Какие именно?

– Про сторожа.

Я непонимающе нахмурилась, и она пояснила.

– Тебя преследовал парень в униформе сторожа, правильно? И он был обожжен, как будто пострадал при пожаре или взрыве. Если такое действительно происходило, это должно было попасть в газеты. И ты можешь поискать данные в Интернете.

Не могу сказать, что эта мысль не приходила мне в голову, но я тогда позволила ей задержаться лишь на мгновение.

Что, если я и впрямь вижу призраков?

В моей голове ярко мигала неоновая вывеска «Не лезь!», но где‑то глубже эта мысль мне нравилась, и мне хотелось дойти до сути.

Я потерла виски.

Призраки нереальны. Призраки есть только в воображении душевнобольных людей. То, что я видела, всего лишь галлюцинации, и чем скорее я это приму, тем быстрее выйду отсюда.

– Было бы здорово, если бы это оказалось именно так. Но доктор Джил говорит, что видения – это явный признак психического расстройства.

– А, уже и ярлык есть. Они любители навешивать ярлыки. Не дали тебе и дня здесь провести и уже прилепили диагноз. Мой – пиромания. – Она встретилась со мной взглядом. – Да, я знаю, мы не должны делиться друг с другом такими вещами. Так они защищают наше право на неприкосновенность частной жизни. Но я считаю, это полная чушь. Они просто хотят, чтобы мы не сопоставляли данные.

Она разложила перед собой носки и начала складывать их по парам.

– Ты не согласна?

– С пироманией, пожалуй, согласна. Это даже как‑то… круто. Но есть другие диагнозы, о которых мы, возможно, не захотим рассказывать другим.

– Например?

На какое‑то время я сосредоточилась на носках. Мне хотелось ей рассказать. Как бы я ни боялась показаться полной дурой, но мне хотелось рассказать кому‑нибудь, посмотреть, что Рэ на это скажет, выслушать еще чье‑то мнение.

– Они говорят, что у меня шизофрения.

Я внимательно следила за ее реакцией. Она лишь немного нахмурилась, сомневаясь.

– А разве это не когда происходит раздвоение личности?

– Нет, шизофрения – это когда крыша едет.

Выражение ее лица не изменилось.

– То есть это когда видишь и слышишь всякие вещи?

Я взяла в руки огромную белую футболку со слегка потертыми подмышками. Можно было даже не проверять бирку. Я сложила ее в кучку Дерека.

– Есть куча других симптомов, но у меня они не проявляются.

– Никакие?

– Похоже, нет.

Рэ села на пол.

– Видишь, вот и у меня точно такой же случай. С тобой происходит один странный случай, и они тут же лепят тебе ярлык. Это как если бы у тебя был кашель, а тебе ставили бы диагноз пневмония. Уверена, у пиромании есть куча других симптомов. Которых у меня нет.

Она пристально смотрела на красный и синий носки. Словно пыталась силой мысли превратить их в одинаковые.

– Так что еще бывает при шизофрении?

– Доктор Джил не сказала ничего определенного.

– Ха.

– Думаю, можно посмотреть в Интернете. Я так и сделаю.

– Мы так и сделаем. Поищем про шизофрению и про пироманию. Мне бы хотелось знать больше. Ну, чтобы быть уверенной. Тем более, видя, как идут дела у Лизы. – Она потерла губы ладонью, все еще глядя на разные носки. – Думаю, скоро комната будет полностью в твоем распоряжении. Наверное, даже очень скоро.

– Они ее переведут?

– Возможно. Они уже давно говорят об этом. Это место для тех, у кого есть проблемы, но не слишком серьезные, и дело идет на поправку. Через пару недель после того, как я попала в Лайл, они перевели отсюда парня по имени Брэди. У него даже не было ухудшения, как у Лизы. Он просто не хотел лечиться. Он не считал, что с ним что‑то не так. И вот его перевели… для меня это стало хорошим уроком. Может, мне и не нравятся их ярлыки и лечение, но я буду держать рот на замке и играть по их правилам и вырвусь отсюда нормальным способом.

– И поедешь домой?

Некоторое время мы молчали. Потом она вырвала у меня из рук синий носок и помахала им перед моим носом.

– Ой. – Я даже и не отдавала себе отчета в том, что все время держала его.

Рэ сложила синие носки вместе, а длинный красный носок сунула Тори под кровать.

– Готово. Скоро, наверное, кино начнется. – Она переложила сложенное белье в одну корзину. – Заметь, как быстро Симон отболтался от просмотра кино. Эта парочка – прямо прилежнейшие ученики. Делают все что угодно, лишь бы не общаться с сумасшедшими.

– У меня тоже сложилось такое впечатление. Симон кажется милым, но…

Рэ вручила мне одну корзину, а вторую взяла сама.

– Он – такая же цаца, как Тори. Из них бы получилась великолепная пара. Дерек – мужлан, но он хотя бы честен. Симон ведет себя очень мило, когда вынужден общаться с нами, но, как только выдается возможность, они с братом смываются. Ведет себя так, словно ему тут не место. Как будто у него нет никаких проблем, и все это – чудовищная ошибка.

– А он здесь из‑за чего?

– Поверь, я и сама бы очень хотела знать. И про него, и про Дерека. Симон никогда не ходит на терапию, зато Дерек получает ее больше, чем кто‑либо. Их никто не навещает, но иногда они говорят о своем отце. Я думаю, это отец Симона. Если этот папаша такой хороший, как они говорят, то почему сплавил их сюда и больше носа не кажет? И как два парня из одной семьи, но не кровные братья, обзавелись психическими расстройствами? Мне бы очень хотелось заглянуть в их личные дела.

Солгу, если скажу, что Симон меня не интересовал. Да и Дерек – но только потому, что у меня сложилось ощущение какой‑то угрозы, исходящей от него. Но я бы не хотела, чтобы кто‑то читал мое личное дело, поэтому не собиралась помогать Рэ в добыче их дел.

– Сегодня все равно слишком рискованно заглядывать в дела, – сказала она. – Из‑за того, что происходит с Лизой, они сейчас особенно осторожны. А я не хочу, чтобы меня выкинули отсюда за то, что я подбиваю новенькую на преступление.

– А может, это меня они выкинут за то, что я тебя подбиваю?

Она заметила, что я улыбаюсь, и рассмеялась.

– О, да, подруга, ты – та еще штучка.

Мы вышли из комнаты, и Рэ закрыла за нами дверь.

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)