АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 9. Король Гоблинов уселся в уютный автомобиль девушки с таким видом, будто его усаживали на колченогий табурет вместо положенного по статусу трона

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

Король Гоблинов уселся в уютный автомобиль девушки с таким видом, будто его усаживали на колченогий табурет вместо положенного по статусу трона.

- Ваши средства передвижения отвратительно пахнут, - нахмурился он, едва Сара повернула ключ зажигания, - Да и шуму от них слишком много…

- Не спеши с выводами, Джарет, - рассмеялась девушка, выехав на ночную дорогу, - Может, тебе и понравится. Это ведь тоже своего рода крылья.

Его Величество неопределенно пожал плечами и максимально отодвинул свое кресло, чтобы вытянуть вперед ноги.

- Сейчас будем слушать музыку, - предупредила Сара, включив радио, - Моя любимая волна…

Джарет вслушивался в звуки, доносившиеся из непонятной ему конструкции. Мелодии были удивительно гармоничны, а звучание инструментов просто очаровало Короля.

- Как это называется? – спросил он у довольной таким поворотом событий девушки, - Это удивительно!

- Это музыка моего детства, - ответила Сара, тихонько подпевая слова, - То, что было популярно десять лет назад…

Джарет замер, впитывая звуки, просто зачаровавшие его.

Автомобиль девушки мчался по пустому шоссе, разгоняя мрак ярким светом фар. Сара ощущала удивительное единение со своим мужем, радуясь тому, что Джарету пришлись по душе ее любимые песни.

Спустя пару часов Сара свернула к автозаправке, ругая себя за недальновидность.

- Я только куплю бензин, - успокоила она Короля Гоблинов, вознамерившегося последовать за нею, - Ты посиди пока в машине… Пожалуйста!

- Почему? – приподнял брови Его Величество, отпуская ручку двери.

- Ну, просто твоя одежда… она слишком… отличается от того, что принято носить, - постаралась не обидеть Короля Сара, представив себе, какой фурор вызовет появление Джарета в небольшом круглосуточном магазинчике при заправке.

- Они ничего не заметят, сокровище мое, - пояснил Его Величество, улыбнувшись своей несведущей в магии супруге, - Люди увидят только то, что я им позволю.

- Вот и словно, Джарет, но ты, все же, подожди меня здесь. Я скоро!

Сара выскользнула из машины прежде, чем Король Гоблинов смог что-то сказать. Магия магией, но подстраховаться никогда не помешает, размышляла девушка, направляясь к ярко освещенному магазинчику.

Рядом со входом девушка приметила байк, напомнившей ей ее незадачливого воздыхателя – Майка. Сара отогнала ненужные мысли и вошла в сияющий огнями торговый павильон, абсолютно пустой, не считая высокого мужчины в черной косухе и клюющего носом продавца, подсчитывающего пачки сигарет, оставшихся после ночи работы.

Наскоро оплатив бензин, девушка приобрела плитку горького шоколада и вышла на улицу, радостно вдыхая свежий теплый воздух. Она уже было направилась к своему автомобилю, как вдруг кто-то грубо схватил ее за руку, вынуждая обернуться назад.

Девушка проглотила готовое сорваться проклятие, увидев за своей спиной легкого на помине Майка. Время милостиво обошлось с ним, лишь добавив немного седины в русые волосы, по-прежнему стянутые в хвост, да вычертив в уголках рта жесткие морщинки. И, судя по густому запаху спиртного, Майк сегодня был отчаянно пьян.

- А-а-а, малышка Сара? – радостно осклабился он, окинув фигуру девушки похотливым взглядом, - Что привело тебя к нам нынче ночью? Ищешь, с кем бы ее скоротать?

- И тебе привет, Майк, - холодно отозвалась она, молясь, чтобы Джарет не заметил ее длительного отсутствия, - Я уже ухожу, если ты не заметил. Пусти!

Вырвав руку из его хватки, девушка бодро зашагала к машине, от души надеясь, что Майк отправится за следующей порцией выпивки и оставит ее в покое. Не вышло.

Майк обогнал девушку и встал перед нею, широко раскинув руки.

- Не спеши, сладенькая! Мы оба были моложе тогда и, конечно, тебе было позволительно не знать, как доставить удовольствие мужчине. Но теперь-то ты, небось, повзрослела, набралась опыта!

- Отвали, Майк! – девушка обошла покачивающегося дурня, не знавшего, какое орудие массового поражения заперто в ее машине, - Ты мне абсолютно без надобности! Я замужем.

- О, так малышка Сара обзавелась муженьком? – усмехнулся Майк, вновь хватая ее за руку, - Предлагаю немножко поразвлечься, а твоему муженьку мы не скажем!

- Я уже сказала «нет»! – выдернула свою руку Сара, начиная злиться на непроходимый идиотизм когда-то нравившегося ей парня.

- Ну, не ломайся, крошка! Один раз не грех!

 

В ту же секунду немыслимая сила снесла незадачливого кавалера в кусты у обочины, перебросив без малого через всю территорию автозаправки. Сара обернулась, чтобы встретиться с яростным взглядом Черного Короля, вышедшего в ночную тьму с твердым намерением убивать.

Сара бросилась к Джарету надеясь остановить расправу над незадачливым байкером.

- Не надо, прошу тебя! - воскликнула девушка, вцепившись в лацканы его кожаной куртки-плаща, - Нельзя просто так убивать человека!

По губам Его Темного Величества скользнула ядовитая усмешка.

- Не перечь мне, сокровище моё, - ответил Король, одной рукой прижимая девушку к себе так сильно, что она не могла даже пошевелиться, - Я не собираюсь никого убивать. Напротив, я подарю ему долгую-долгую жизнь... наполненную кошмарами.

- Не надо! - попробовала возразить Сара и в ту же секунду почувствовала, что голос отказался служить ей.

- Я уже решил, моя Королева, - коротко пояснил ей Джарет, - Искренне советую не сопротивляться моей воле.

Девушка билась в железной хватке его рук, но против гоблинской силы и магии она была бессильна. Тем временем Его Величество взмахнул рукой, извлекая тело Майка из кустов и возвращая его обратно, бросив на землю у своих ног.

- Кто ты такой?! - сдавленно прохрипел несчастный, придавленный к асфальту невидимым прессом.

Образ стоящего над ним человека странно двоился. Майк видел одновременно поджарого блондина в сером свитере и джинсах, прижимающего к себе сопротивляющуюся Сару, и того же человека, но похожего на разъяренную хищную птицу, готовую выклевать ему глаза.

- Что ты такое? - прошептал испуганный Майк, физически ощущая опасность, исходящую от этого взлохмаченного существа с нечеловечески острыми зубами.

- Я тот, чью женщину ты дважды пытался украсть, смертный, - прошипел страшный собеседник, взмахом руки вздергивая тело своей жертвы в воздух так, чтобы их глаза оказались на одном уровне. - Я - Король Гоблинов, человечек. Я - тьма и ужас твоих снов. Я тот, то сделал тебя неспособным заполучить Сару. Она принадлежала мне еще десять лет назад!

Мужчина побледнел, ощущая, как липкий ужас ползет по позвоночнику, выворачивая нутро наизнанку.

- Но... мне... я ни на что не претендую... - быстро затараторил он, не в силах отвести взгляда от страшных серебристых глаз собеседника, излучавших неприкрытую злобу, - Мне она не нужна... забирай на здоровье...

В ту же секунду Джарет отбросил безвольное тело байкера прочь. Майк ощущал полную неспособность пошевелиться, словно в кошмарном сне, когда нет сил ни убежать, ни проснуться.

- Я уже женился на ней, человечек, и не нуждаюсь в твоей щедрости, - усмехнулся Король Гоблинов, подхватив девушку на руки и усаживая ее в машину, - Подожди меня здесь, сокровище моё. Обещаю, долго я не задержусь.

С этими словами Джарет захлопнул дверцу и медленно направился к распростертому на асфальте телу своей жертвы. Сара отчаянно дергала ручку двери, не желавшую поддаваться ее усилиям. Опустить стекло тоже было невозможно, видимо благодаря магии, творимой Черным Королем.

Сейчас Саре было безумно страшно. Она не впервые видела гнев Джарета, но такой густой завесы ярости вокруг него не было никогда. Бедный Майк!

Король Гоблинов склонился к лежащему человеку, вдыхая запах мертвящего ужаса, и хищно улыбнулся, продемонстрировав несчастному свои острые клыки.

- Итак, что же мне сделать с тобой, человечек? Убить? Пожалуй... Но тогда удовольствие слишком быстро закончится, не так ли? Тогда сделаем вот что...

Панический страх захлестнул Майка, на генетическом уровне ощутившего, что перед ним стоит жестокий хищник, готовый в любую минуту растерзать его, наслаждаясь процессом.

- Пожалуйста... - выдохнул байкер, дрожа от страха за свою жизнь. - Не убивайте меня...

- Не убью, - осклабился Джарет, впитывая мощную волну эмоций, огненной волной пролившуюся по его телу, - Я даже отпущу тебя, смертный! Но... я забираю твои сны в свои владения, в мой Черный Лабиринт. И поверь, лучше бы тебе было сегодня умереть!

В ту же секунду Майк почувствовал, что колдовско оцепенение оставило его. Он и он вновь чувствовал свои руки и ноги.

Страшная фигура Короля Гоблинов удалялась от него по направлению к машине Сары.

Джарет распахнул дверцу и уселся на пассажирское сидение, лучась благожелательностью и довольством.

- Можем ехать дальше, сокровище моё, - улыбнулся он, взмахом правой руки возвращая девушке пропавший голос.

- Джарет! Ты убил его?!

- Мы просто поговорили, - ласково ответил Король, глядя на растревоженную происшествием супругу, - Взгляни сама.

Сара посмотрела в окно. Она видела, как Майк поднимается на ноги и стремительно покидает автозаправку на своем байке, мчась к городу с такой скоростью, будто все демоны ада гонятся за ним. Девушка облегченно вздохнула, радуясь, что Джарет сумел сдержать свой вспыльчивый нрав и отпустил бедолагу восвояси.

- Я купила тебе кое-что, - сказала Сара, нежно поглаживая плечо Короля, - Вот, попробуй.

- Что это? - подозрительно спросил Его Величество, пробуя на зуб кусок горького шоколада.

- Это сладость, - ответила девушка, внимательно наблюдавшая за тем, какое впечатление на Короля Гоблинов произведет незнакомое ему угощение, - Шоколад. Он напоминает мне тебя, Джарет...

- Это еще почему? - уточнил он, потянувшись за следующим кусочком, - Странный вкус...

- Такой же, как и ты. Вначале горько, а затем сладко... С терпким послевкусием... На любителя!

Рассмеявшись, Джарет откинулся на сидение, догрызая третий по счету кусочек лакомства.

- В целом мне нравится, - сказал он, прикрыв глаза, чтобы Сара не заметила, сколько силы он взял у этого смертного, - Давай отправляться дальше, любовь моя. Скоро рассвет.

* * *

К девяти утра автомобиль Сары подъезжал к дому, где прошло ее детство. Ступени на высоком крылечке все так же поскрипывали, когда на них всходили посетители, а дверь по-прежнему раздражала облупившейся местами краской. Сара обернулась к Джарету, молчаливо стоящему позади:

- Ты уверен, что мои родители увидят лишь то, что надо?

Вместо ответа Его Величество провел рукой вдоль своего лица, и девушка не сдержала удивленного вздоха. На нее смотрел Джарет и не Джарет, больше напоминавший простого человека, чем грозного правителя Андеграунда.

Всклокоченные волосы исчезли, уступив место платиновым локонам, падавшим на лоб стоящего перед ней мужчины. Ушло хищное выражение лица, приобретшего более мягкие, человеческие черты, но взгляд серых глаз остался прежним: завораживающий, властный. Тонкие губы скривились в знакомой усмешке, обнажившей ряд хищных зубов.

- У людей не бывает таких клыков, - улыбнулась девушка, рассматривая новый облик Джарета, - Но, в целом, весьма убедительно.

В ту же секунду перед ней вновь возник прежний Король Гоблинов, вернувший себе истинное обличие.

- Теперь не страшно? - спроси он, ласково целуя девушку, замершую на пороге отчего дома, - Скажи им то же, что и Нэнси, сокровище мое. Маленькая ложь во имя общего блага!

Сара легонько дернула Короля за волосы, чтобы не зазнавался, и позвонила в дверной звонок.

Пока медленно текли секунды ожидания, Джарет взял девушку за руку. Сара моргнула, ощутив на пальце тяжесть кольца, украшенного россыпью черных камней Лабиринта.

- Кажется, так принято в твоем мире, - улыбнулся Король своей супруге, - По крайней мере, твоей мачехе должно это понравиться.

- Спасибо, Джарет, - смутилась Сара, любуясь удивительными каменьями, поглощавшими свет, - Ирэн, действительно, больше заботится о внешней стороне дела, чем о содержании…

Сара не успела закончить свою мысль, как дверь распахнулась, и на пороге возник отец девушки.

- Дочка! - воскликнул он, сжимая ее в объятиях. - Мы так волновались! Куда ты пропала? Ирэн хотела уже заявить в полицию!

- Все в порядке, папа, - улыбнулась Сара, обнимая заметно постаревшего отца, - Я вышла замуж. Знакомься, это Джарет - мой муж. Джарет, это мой отец – Роберт Вильямс.

Отец девушки на мгновение застыл, силясь осмыслить то, что услышал, а затем протянул руку молчаливому Королю Гоблинов, с легкой усмешкой взиравшему на происходящее.

- Очень рад знакомству, Джарет…эм…

- Кинг, - ответил Его Величество, снисходительно кивая ошарашенному Роберту, - Но я позволяю обращаться ко мне по имени.

Недоумевающий мистер Вильямс перевел взгляд на лучащуюся счастьем дочь и счел за благо сделать вид, что ничего необычного не происходит.

- Прошу всех в дом, - произнес он, отступая в холл, - Сейчас Ирэн сварит нам кофе…

Повелитель Лабиринта взошел по лестнице вслед за Сарой, не глядя на хозяина дома, не сводящего с Короля ошарашенного взгляда.

- Он не всегда такой, - ободряюще шепнула отцу Сара, прикрывая дверь, - Просто нужно привыкнуть! Джарет, он… он иностранец, папа.

- Ну, это, безусловно, все объясняет, - облегченно вздохнул мистер Вильямс, - Откуда он родом?

- Из Норвегии, - ответила проверенной ложью Сара, ведь светлая кожа и серые глаза Короля Гоблинов вполне могли принадлежать жителю северной страны.

Тем временем Его Величество удобно расположился на небольшом диванчике в уютной гостиной. Этот дом был хорошо знаком ему. Сколько раз он наблюдал за своей Сарой, пока она еще жила здесь. И сейчас он видел, что обстановка дома почти не изменилась. Те же бежевые обои в цветочек, та же белоснежная лестница, тот же затертый ковер на полу… Видимо, дела у четы Вильямс шли не особенно хорошо.

Отец Сары поспешил подняться по лестнице, предательски скрипевшей под его ногами.

- Я сейчас позову Ирэн, - сказал мистер Вильямс, исчезая за дверью, ведущую в их с супругой спальню, - А вы пока отдохните с дороги. Сара, ты знаешь, где найти напитки.

Девушка прошла через гостиную и уселась рядом с Джаретом, перекатывающем с руки на руку хрустальную сферу.

- Я сказала отцу, что ты норвежец, - произнесла девушка, склонив голову на плечо своего мужа, - И, кстати, не мог бы ты быть более… хм… более человечным…

- Я могу все, - усмехнулся Король, обнимая Сару, - Но я давно так не веселился! Твой отец хороший человек, сокровище мое, но слишком часто идет на поводу у своей жены. Женщину нужно держать в узде, лишь изредка позволяя ей почувствовать вкус свободы. Увы, Роберт Вильямс сделал все наоборот.

- Сара! – раздался сверху резкий голос Ирэн Вильямс, - Ты наконец-то вернулась! Очень невоспитанно с твоей стороны заставлять нас волноваться.

Мачеха девушки, все еще достаточно привлекательная женщина, медленно спускалась вниз, шагая впереди своего супруга.

- Мистер Кинг, рада приветствовать вас в нашем доме!

Джарет слегка склонил голову в знак приветствия, даже не подумав встать с дивана, еще крепче прижав к себе встрепенувшуюся Сару.

Ирэн Вильямс недоуменно взглянула на молчащего Роберта, а затем раздраженно пожала плечами. Ну конечно, разве могла эта взбалмошная девчонка выбрать себе в мужья воспитанного человека, знающего, что приветствовать даму положено стоя.

- Итак, мистер Кинг, расскажите нам о себе, - потребовала Ирэн, грациозно усаживаясь в кресло прямо напротив Джарета и Сары,- Роберт, налей нам чего-нибудь выпить.

- Миссис Вильямс, - вкрадчиво начал Джарет, продолжая катать на ладони хрустальную сферу, - по моему мнению, благородной леди не пристало пить с утра, даже отмечая такое радостное событие, как избавление от надоевшей падчерицы. Роберт, не трудитесь. Нам будет достаточно чаю.

Щеки Ирэн окрасил румянец гнева. Как этот выскочка позволяет себе говорить с нею в таком тоне?!

- И прошу вас, миссис Вильямс, не кладите сахар, - произнес Его Величество, взмахнув рукой в знак того, что отпускает женщину на кухню.

Сцепив зубы, Ирэн отправилась за чаем, проклиная про себя тот день, когда не смогла убедить Роберта разорвать отношения со ставшей самостоятельной дочерью.

Тем временем разговор в гостиной продолжился в более непринужденной обстановке.

- Признаться, Джарет, я надеялся, что сам поведу свою дочь к алтарю, - произнес Роберт, с обожанием глядя на свою любимую девочку, столь напоминавшую ему первую жену, - Но скажите мне, к чему такая таинственность, такая спешка?

- Я просто похитил вашу дочь, - улыбнулся Король, с нежностью глядя на прильнувшую к нему Сару, - Ей не оставалось ничего иного, кроме как согласиться на мое предложение.

- Ты счастлива, Сара? – мистер Вильямс тоже улыбался, видя, как его малышка льнет к этому светлокожему блондину с пронзительными серыми глазами, - Хотя, можешь не отвечать…

- Я счастлива, папа, - сказала девушка, с наслаждением вдыхавшая запах своего Короля, - Не могу выразить словами, насколько мне хорошо в Ла… в доме Джарета.

- Что у вас за секреты? – произнесла вышедшая из кухни Ирэн Вильямс, - Вот и угощение. Джарет, что вам предложить?

- Абсолютно ничего, - ответил Король Гоблинов, пряча ехидную усмешку, - а вот моей жене предложите чаю.

Белея от злости, миссис Вильямс налила в чашку ароматного черного чая.

- Пожалуйста, Сара, - произнесла она, протягивая падчерице напиток, - Сахар я не положила.

- Спасибо, - девушка потянулась было за чашкой, но Джарет опередил ее.

Взяв в руки белый фарфор, расписанный безвкусными цветочками, он провел рукой над дымящимся чаем, прежде чем передать его опешившей Саре.

- Что это вы делаете? – недоуменно спросила Ирэн, усаживаясь на свое место с дымящейся чашкой в руках.

- О, это наш древний северный обряд, - ответил Король, чуть вскинув голову, наблюдая за реакцией женщины, - Оберег от сглаза, миссис Вильямс. Так, пустые суеверия, но все же…

Король Гоблинов искренне забавлялся игрой с мачехой Сары, задевая самые чувствительные струны в ее эгоистичной натуре. Эта женщина ненавидела его жену и обожала своего сына, считая, что Сара крадет внимание Роберта, предназначенное ее драгоценному Тоби. Какая жалость, что Сара столь трепетно относится к своей семье, стараясь не замечать нападки миссис Вильямс. И все же сегодня Ирэн придется вытерпеть немало неприятных минут, не будь он Черный Король.

- Расскажите о себе, Джарет, - повторила свой недавний вопрос Ирэн, приметившая на пальце девушки дорогое украшение, - О, Боже! Это ведь бриллианты, не так ли? И черные, и белые…

Мачеха Сары в уме прикинула примерную цену обручального кольца своей падчерицы и в ту же секунду ее отношение к мужу Сары изменилось на самое благожелательное.

- Так где вы живете, дорогие Сара и Джарет? – ласково спросила она недоумевающую девушку.

- В моем замке, - ответил Король, мгновенно отследив ход мыслей миссис Вильямс.

- У Джарета большой дом и многие считают его похожим на замок, - мгновенно нашлась Сара, отставив почти пустую кружку.

- А каков род ваших занятий, - поспешил уточнить мистер Вильямс, надеясь, что его дочери и дальше будет хорошо с человеком, пленившим ее сердце.

- Я владею небольшим месторождением этих чудных камешков, - хитро сощурился Его Величество, приподнимая руку Сары, чтобы продемонстрировать таинственное мерцание обручального кольца, - И, надо сказать, дела моего королевства идут весьма неплохо.

Ему доставляло невыразимое удовольствие дразнить светловолосую женщину осознанием того, что ненавистная падчерица умудрилась вытащить в жизни счастливый билет.

- Не волнуйтесь, Роберт, - переключился он на отца девушки, - ваша дочь не будет ни в чем нуждаться. Я дам ей все, что она только пожелает. Помните, как Сара в детстве играла в принцессу? По-моему, вы, миссис Вильямс считали, что подобные игры портят ее характер, делая его вздорным?

- Я?! – возмутилась было Ирэн, в поисках поддержки глядя на своего мужа, - Неужели я такое говорила, Роберт?!

- Ну, милая, пусть и не совсем так, но мы неоднократно обсуждали это…

- Так вот, - продолжил Его Величество столь властно, что родители Сары рефлекторно замолчали, - Сара играла правильно, миссис Вильямс. Сейчас она – Королева, и никто не смеет усомниться в этом. Ее полюбил Король.

Ирэн вымученно расхохоталась, пробуя перевести сказанное в шутку:

- Кинг, да? Ну, правильно, Король! У вас есть чувство юмора, Джарет!

- Вы не представляете, какое! – в тон ей ответил повелитель Андеграунда.

Внезапно наверху раздался шум, и по лестнице, перепрыгивая через несколько ступенек, спустился светловолосый мальчишка, ринувшийся в объятия сестры.

- Тоби! – воскликнула Сара, обнимая брата, - Как ты вырос! Как твоя команда по бейсболу?

- Проигрывает! – улыбнулся мальчишка, втискиваясь рядом с сестрой под неодобрительным взглядом матери, - А вы – муж Сары?

Король Гоблинов внимательно рассматривал парнишку, готового превратиться в подростка. Тоби перенял от матери лишь цвет глаз и волос, а во всем остальном он больше походил на добряка Роберта. Его Величество кивнул мальчишке и вдруг протянул ему руку, здороваясь как с равным.

- Рад вновь видеть тебя, Тоби, - проговорил он так тихо, чтобы лишь Сара да ее брат услышали эти слова, - Ты вырос, малыш.

Мальчик недоуменно посмотрел на странного собеседника, только что вполне аккуратно причесанного, а теперь взлохмаченного, словно нахохлившаяся птица. Еще мгновение назад Тоби видел перед собой худощавого мужчину, одетого в свитер и джинсы, а теперь рядом с его сестрой сидел странного вида человек, мучительно напоминавший мальчику какой-то забытый сон. Моргнув раз-другой, Тоби вновь увидел перед собой рукав серого свитера и странную улыбку на тонких губах мужа своей сестры.

- Мерещится, да, Тоби? – сочувственно произнес мужчина, сверкая льдисто-серыми очами, - Зови меня Джарет.

Тоби вскинул на Сару полные недоумения глаза.

-Как? – недоверчиво спросил он внезапно побледневшую девушку, - Ты мне в детстве рассказывала сказку о Короле Джарете, похитившем невинного младенца, чтобы превратить его во что-то-там…

- И как тот Джарет, - спросил, посмеиваясь, Король, - Настолько ужасен?

- Не особо, - ответил мальчишка, уже выбросивший из головы свое недавнее видение, - На сколько я помню, принцесса полюбила Короля и осталась в его замке и бла-бла-бла, и тра-та-та, и жили они долго и счастливо!

- А младенец? – заинтересованный Джарет прижал палец к губам, - Что стало с ним?

- Ну, не помню точно, - призадумался Тоби, не замечая того, что Сара готова провалиться со стыда сквозь землю, - Но, по-моему, они там как-то между собой договорились и отправили несчастное дитё домой.

- Браво, Сара! – расхохотался Его Величество, целуя девушку в алеющую щеку, - Надеюсь, ты будешь рассказывать эту сказку нашей дочери в полном объеме. В поучительном, так сказать!

- Ни за что! Ты тиран, Джарет, но ей об этом знать не обязательно!– вызывающе вздернула подбородок девушка, чем вызвала у Короля новый приступ смеха.

Роберт и Ирэн Вильямс недоуменно переглядывались между собой, пытаясь определить причину такого безудержного веселья.

- Все-все, - произнес Джарет, утирая слезящиеся глаза, - Давайте продолжим. Итак, Роберт, я хотел бы предложить вам… Как это здесь говорят? Дело? Бизнес?

- Что именно вы предлагаете, Джарет? – заинтересовался мистер Вильямс, - И чем я могу быть полезен?

«В том-то и дело, что ничем, - продумал Король Гоблинов, обнимая насторожившуюся Сару, - Вот только моей женушке будет спокойнее жить в Лабиринте, зная, что вы ни в чем не нуждаетесь. Ненавижу делать добрые дела…»

- Я хочу предложить вам продавать в Штатах небольшие партии черных камешков, которые добываются в моих владениях. Часть денег вы будете переводить на счет Сары, он у вас есть, а часть оставлять себе в качестве платы. Устроит?

- О, Роберт, откуда у тебя номер счета Сары? – задала вопрос навострившая ушки Ирэн, - Я не знала об этом…

- Я помогал дочери, когда она училась в колледже, - ответил мистер Вильямс, обдумывая предложение Джарета, - И не говорил тебе, зная, что ты будешь против.

Приятное лицо мачехи Сары покрылось алыми пятнами досады. Как Роберт посмел не поставить ее в известность о своих намерениях содержать великовозрастную дочь, когда они едва-едва сводили концы с концами!?

- Вы чем-то расстроены, миссис Вильямс? – участливо произнес Король, глядя на пышущую недовольством женщину, - Поверьте, сегодня это не самый большой повод для расстройства.

Ирэн недоуменно посмотрела на этого худощавого мужчину, каким-то непостижимым образом заставлявшего всех в этом доме плясать под свою дудку. Почему этот сероглазый человек смотрит на нее так, будто знает все самые сокровенные тайны семьи Вильямс? Что же, пусть теперь этот деспот наслаждается дурным характером Сары, который за все эти годы ей так и не удалось исправить.

- Я приготовил вам договор, - продолжал говорить Джарет, обращаясь теперь к отцу девушки, - Вот, взгляните.

Сара успела заметить совершенно чистый лист сероватой бумаги, который Король Гоблинов извлек из небытия и теперь протягивал собеседнику.

- Да-да, хорошо, отлично… - приговаривал мистер Вильямс, читая несуществующие буквы под довольным взором серых глаз Его Темного Величества, - Пятьдесят процентов для Сары, остальное по моему усмотрению до совершеннолетия Тоби… Затем Тоби получает все… Прекрасно, мистер Кинг. Я согласен.

-Подпишите, - ухмыльнулся Король, обнимая молчаливую Сару, - И кстати, я не доверяю курьерской доставке. Мои камни будет приносить белая сова.

Ирэн закатила глаза, демонстрируя крайнюю степень недовольства странностями мужа своей падчерицы.

- Обратите внимание на то, что распоряжаться средствами может только мистер Вильямс, - кивнул ей Джарет, - И вспомните мои слова о сегодняшних разочарованиях, мадам.

- О-о-о, как это грубо, мистер Кинг! – возмутилась миссис Вильямс, - Мало того, что мы приняли вас в нашем доме, так вы еще и издеваетесь над нами!

- Ради Бога, Ирэн, помолчи хоть раз! – взорвался Роберт, оторвавшись от подписания несуществующего документа, - Джарет абсолютно прав, дорогая! Не по твоей ли милости мы оказались в этой непростой ситуации?!

Ирэн несколько раз открыла и закрыла рот, впервые не найдя достойного ответа.

- Джарет, - шепотом спросила девушка, - Документ такой же морок, как и все остальное?

- Конечно, сокровище мое, - шепнул ей в ответ повелитель Лабиринта, - Но это ведь так важно в твоем мире. Каждый, кто увидит эти бумаги, ни на секунду не усомниться в их подлинности. Это пустяк для меня, моя Сара.

- Спасибо, - она улыбнулась своему Королю самой благодарной улыбкой, - Это прекрасный подарок…

Наконец, когда все документы были подписаны, Джарет протянул Роберту стопку чистых листов.

- Это разрешения на драгоценности, - сказал он, вставая с места, - Мы больше не можем задерживаться, Сара. Идем!

Девушка поднялась с дивана и бросилась в объятия отца.

- Детка, звони нам почаще, - попросил он, гладя дочь по темным волосам, - Ты так похожа на свою мать… Я люблю тебя, милая.

- Я буду скучать, папа…- прошептала готовая разрыдаться Сара.

- Ну, вот еще! У тебя теперь семья, значит, есть, чем заняться! – бодрясь, ответил ей мистер Вильямс.

Король Гоблинов молча взирал на сцену прощания, стоя чуть в сороне от обнимающихся людей.

- Сара, не хнычь! – поддразнил сестру Тоби, - Я сфоткаю вас, становитесь ближе.

- Без меня! – еще дальше отодвинулся от девушки и ее отца Джарет, - Я не очень хорошо выхожу на фотографиях!

Тоби огорченно вздохнул и отложил фотоаппарат.

- Жаль, - сказал он, обнимая сестру, - Ну, идите уже! Хватит прощаний!

- До свидания, Сара, Джарет, - чопорно кивнула миссис Вильямс, стоя у лестницы, ведущей на второй этаж, - Счастья вам обоим.

Сияя любезной улыбкой, Король Гоблинов набросил на шею женщины магический якорёк, чтобы нынешней ночью вздорная мачеха Сары посетила Черный Лабиринт.

«Думаю, одного раза ей хватит, чтобы задуматься о смысле короткой человеческой жизни, - хмыкнул он, предвкушая веселье, - Ну, на крайний случай, двух...»

Тем временем обряд прощания подошел к концу. Заплаканная Сара, шмыгая носом, протянула руку своему мужу, готовая возвратиться в его мир.

Король Гоблинов притянул свою Королеву к себе, и они, обнявшись, вышли на улицу, освещенную радостным утренним солнцем.

Хитрюга Тоби подхватил свой старенький фотоаппарат и сделал-таки снимок садящейся в машину парочки. Каково же было удивление мальчишки, когда несколько дней спустя, после проявки пленки, рядом с его сестрой он увидел того самого взлохмаченного человека, померещившегося ему в гостиной. Мужчина улыбался, демонстрируя острые клыки, а Сара, ничуть не боясь, смеялась вместе с ним.

Тоби так и не решился никому показать этот странный снимок, спрятав его подальше в своей комнате. Мальчик решил дождаться следующего визита сестры, чтобы подробно расспросить ее об этом таинственном Джарете. Ох, не просто так он отказался фотографироваться!

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.024 сек.)