АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 21. Уважаемые читатели! Выкладываю сразу две главы, в первой - сразу обо всех, ну а во второй - долгожданное Рождество!

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

Уважаемые читатели! Выкладываю сразу две главы, в первой - сразу обо всех, ну а во второй - долгожданное Рождество!

Глава 18
- Джинни, ты вообще меня слушаешь? – раздраженный голос Гарри Поттера, как сквозь пелену тумана вырвал гриффиндорку из ее невеселых дум.
- Да, Гарри, - поспешил она его заверить.
- И что я сказал? – спросил он и скрестил руки на груди.
- Ээээ… Что-то про матч?
- Нет, Джинни, не про матч, - помотал головой Поттер, - что с тобой?
- Ничего, - ответила Уизли, - так что ты говорил?
- Я говорил, что завтра меня и Дамблдора не будет в школе, - сказал Гарри и покачал головой, что-то непонятное происходило с его подругой в последнее время, но она упорно скрывала это. – И я не знаю, когда и в каком состоянии я вернусь в Хогвартс, - Гарри сделал многозначительную паузу и внимательно посмотрел на Джинни.
- Что ты хочешь этим сказать? – спросила она и поднялась с дивана.
- Вот теперь пор матч, - проговорил Поттер невозмутимо, игнорируя ее вопрос, - хочу попросить тебя сыграть за меня в воскресенье.
- Что? – опешила гриффиндорка, - а за меня кто сыграет?
- Об этом я уже позаботился, за тебя будет Симус.
- О, Мерлин, Гарри! Мне будет не до снитча, это уж точно, я буду думать только о тебе и о том, что с тобой происходит, - проговорила Джинни и подошла к Поттеру.
- Ты должна поймать снитч, Джинни, - строго произнес Гарри, - слизерин не может победить. И я буду с Дамблдором, можешь не волноваться.
- Как раз таки волноваться стоит, - хмыкнула Уизли.
- Не начинай, ладно? – попросил ее Гарри.
- Ладно, - устало ответила она и опустилась в кресло рядом с ним. В этот момент наверху невысокой лестницы открылась дверь, и из спальни мальчиков вышел Рон. Он не спеша спустился в гостиную и остановился рядом с лучшим другом и сестрой.
- Решаете глобальные проблемы? – спросил он и уселся прямо на ковер подле камина.
- Типа того, - ответил Гарри.
- Ну что, Джинни, ты будешь играть за ловца? – поинтересовался он, поглядывая на сестру.
- А куда мне деваться? Буду, конечно, - ответила гриффиндорка.
- Уверен, ты сделаешь этого слизеринского хорька, - ухмыльнулся Рон и потер руки в предвкушении триумфа своей сестры.
- Мне бы твою уверенность Рон, - вздохнув, произнесла Джинни, но выражение ее лица при этом было жестким и даже злым.
- Не дрейфь, сестренка. Малфой тебе в подметки не годится, - произнес Уизли и подмигнул Джинни. Та улыбнулась в ответ и спросила:
- Рон, как у тебя дела с Лавандой?
- Все хорошо, - ответил гриффиндорец, но улыбка медленно сползла с его лица.
- Эй, что такое? – включился в беседу до сих пор молчавший Гарри.
- Ничего, - пожал плечами Рон, - просто она…, она не Гермиона, - вздохнул он и опустил глаза в пол.
- Рон, сколько можно? – всплеснула руками Джинни, - забудь!
- Как, Джинни? Как забыть? – спросил Уизли и в упор посмотрел на сестру.
- Очень просто. Так, как это сделала она, - жестко проговорила гриффиндорка, - ей на тебя плевать!
- Джинни! – строго произнес Гарри и повернулся к своей девушке, - зачем ты так говоришь?
- Говорю то, что есть, - буркнула Уизли.
- Это не правда. Гермиона очень переживала вашу ссору, Рон, - проговорил Гарри, - ей было тяжело так же, как и тебе. Просто она лучше, чем мы умеет прятать свои истинные чувства, вот и все.
- Почему ты все время оправдываешь ее, Гарри? – вскинулась рыжая гриффиндорка.
- Джинни, не неси бред, - успокаивающе начал Гарри, - я понимаю, что тебе обидно за брата, но они взрослые люди, и сами разберутся.
- Хватит! – громко сказал Рон, - вам не стоит из-за этого ругаться. Я сам во всем виноват, - покачал он головой.
- И в чем же ты виноват, Рон, позволь узнать? – осведомилась Джинни. Ее все это уже начало порядком раздражать.
- Я не хочу говорить об этом, Джинни, - неожиданно жестко произнес гриффиндорец и встал с пола, - я пойду спать. Спокойной ночи, - он улыбнулся одними губами и, развернувшись, скрылся на лестнице.
- Нет, ты видел? – воскликнула Уизли, - ты видел, что она сделала с ним? Вспомни, каким Рон был раньше! – Джинни посмотрела на Гарри, глаза ее недобро сияли.
- Джинни, перестань. Все пройдет, ему нужно время, - проговорил Гарри, - почему ты так упорно обвиняешь Гермиону, я не понимаю.
- И не поймешь, - буркнула гриффиндорка и встала с кресла, - я тоже иду спать.
- А поцеловать? – спросил Гарри, изображая обиду.
- Обойдешься, - бросила Джинни, посмотрев на него через плечо, и легко вспорхнула по лестнице в спальню девочек пятого курса. Гарри закатил глаза, и покачал головой. Странные эти девчонки все-таки. Еще недавно Джинни была для Гермионы хорошей подругой, и они довольно тесно общались. Джинни даже поддерживала Гермиону в пору нелегких отношений с Роном у последней. Теперь же Уизли как-то холодно и даже злостно относилась к Гермионе, и Гарри не мог понять причин произошедшей перемены. Впрочем, Джинни сказала ему, что он и не поймет.
Гарри вздохнул и тоже поднялся на ноги, было уже одиннадцать часов вечера, и ему нужно было идти спать. Послезавтра его ожидал сложный и непредсказуемый день. Ему было до ужаса любопытно и интересно, но в то же время искорки страха проскальзывали в его душе, когда он думал о предстоящем походе за крестражем. Впрочем, сейчас было бы лучше вообще ни о чем не думать, а просто постараться отключить свое сознание от всего ненужного и по-человечески отдохнуть.

* * *
- Скажи, Гарри, ты что-нибудь чувствуешь? – раздался слабый голос. Гарри поднял голову и с тревогой посмотрел на Дамблдора. Его осунувшееся лицо в неверном свете тусклой лампы казалось таким постаревшим и больным, что у Гарри сдавило сердце.
- Профессор, как вы? – спросил он и чуть-чуть приподнялся на стуле.
- Вполне сносно, - ответил учитель и даже нашел в себе силы улыбнуться,- ты не ответил на мой вопрос.
Гарри снова опустил взгляд на свои руки. Красивый золотой медальон с изумрудами блестел и переливался всеми цветами радуги. Тонкая цепочка опутывала пальцы Гарри, и он не мог оторвать глаз от этой дорогой и искусной вещи.
- Он тяжелый, - проговорил гриффиндорец, - я чувствую его силу, она притягивает и не хочет отпускать, - его голос перешел на шепот, и он сжал медальон в ладони.
- Он опасен Гарри, - глухо произнес Дамблдор, - не забывай, что скрывается за его внешней красотой.
Гарри снова посмотрел на директора. Его усталые голубые глаза даже сейчас после столь трудного и ужасного испытания смотрели так пронзительно, что казалось, видели насквозь. Мелкие морщинки разбегались частой паутиной от их уголков и терялись где-то в седых волосах Дамблдора. Он действительно уже был стар, и сегодняшний день еще больше доказывал это. Гарри не хотел вспоминать тот ужас, что им обоим пришлось пережить в той холодной пещере, но картина, как он упорно поит Дамблдора каким-то неизвестным зельем, а тот бесполезно сопротивляется, никак не хотела уходить и стояла у Гарри перед глазами.
- Ты не должен мучиться воспоминаниями, Гарри, - проговорил директор, - все в прошлом. Главное, что наши усилия оказались не напрасны.
- Да, профессор, - произнес Поттер.
- Я хочу, чтобы ты отнес его в мой кабинет и оставил там, - голос Дамблдора слабел, и он тяжело дышал.
- Да, конечно. Я все сделаю, как вы скажете, - заверил его Гарри, - вы только поправляйтесь, - прошептал он и поднялся со стула.
- Спасибо, мальчик мой, - тихо сказал Дамблдор и закрыл глаза. Гарри в последний раз посмотрел на своего учителя и неслышно покинул больничное крыло.
Он шел по ночным коридорам Хогвартса и думал о том, как они будут уничтожать крестраж. Наверняка у Дамблдора уже есть план на этот счет, но все это подождет, пока директора не выпишут из лазарета. Гарри дошел до кабинета и тихо прошептал пароль, горгулья отошла в сторону, и он ступил на каменную лестницу, что доставила его до массивной деревянной двери. Гарри нажал на позолоченную ручку и оказался внутри столь знакомого круглого кабинета. Сколько раз он уже бывал здесь. Но каждый раз, как будто впервые, он переступал порог этой поистине волшебной комнаты, и сердце замирало при виде всех тех чудес, которые жили здесь. Гарри медленно прошел к столу директора и, взглянув на медальон в своей руке, осторожно положил его на полированную поверхность. И какое-то странное чувство коснулось его души, как будто он что-то потерял, или чего-то лишился. Рука сама собой потянулась к золотой цепочке, но Гарри вовремя опомнился, и сжал пальцы в кулак. Он с отвращением и ненавистью посмотрел на красивую вещь и, резко развернувшись, поспешил покинуть кабинет.
В гостиной гриффиндора было тепло и как-то привычно. Гарри неслышно вошел в открывшийся проем и сразу увидел тонкую девичью фигурку, что стояла у окна, утопая в бледном свете луны. Она скорее почувствовала, чем услышала его и стремительно повернулась.
- Гарри, - воскликнула Джинни и сорвалась с места. Она крепко обняла его, но тут же отстранилась чтобы внимательно осмотреть, - с тобой все в порядке?
- Да, - коротко ответил он и опустился на диван, потянув ее за собой.
- Как все прошло? – спросила она и начала цепко оглядывать каждый миллиметр его лица.
- Могло быть и хуже, - устало проговорил он, - Дамблдор в больничном крыле.
- Что с ним? – серьезно спросила Джинни.
- Точно не знаю, но ему пришлось пить какое-то зелье, чтобы добыть крестраж, - произнес Гарри, и сжал руки в кулаки, - это было очень страшно, Джинни. Я никогда не видел, чтобы зелье так действовало на человека.
- Но ведь теперь все хорошо, правда? – ее голос немного дрожал и был полон вселенской надежды.
- Надеюсь, что да, - сказал Гарри и посмотрел на нее, - как дела здесь?
- Все также, - пожала она плечами, - с тобой точно все хорошо? – спросила Джинни.
- Точно, - Гарри старался, чтобы его голос звучал спокойно и, чтобы Джинни поверила ему, - я просто очень хочу спать и, наверно, не дойду до своей кровати, - он легко улыбнулся и, немного отодвинувшись, положил голову Джинни на колени.
- Тогда, спи, - прошептала гриффиндорка и погладила его по волосам, - я буду рядом, - пообещала она и, призвав плед с соседнего кресла, укрыла им Гарри.
Через несколько минут Джинни услышала, как его дыхание стало спокойным и более размеренным, Гарри уснул. Гриффиндорка вздохнула и посмотрела в окно, где была черная ночь, разбавленная жидким светом полной луны.

* * *
Матч по квиддичу между слизерином и гриффиндором все же состоялся. Переигровку не стали отменять из-за болезни директора школы по его же просьбе, он считал, что школьникам сейчас, как никогда раньше нужно расслабиться и повеселиться. Стадион был заполнен, несмотря на ужасную погоду. Пронизывающий ветер и колючий частый снег в дополнение к трескучему морозу составляли далеко не идеальную погоду для квиддича.
Обе команды находились в раздевалках и слушали последние наставления своих капитанов. Гарри Поттер не был одет в спортивную форму, и это означало лишь одно, что сегодня он не будет играть. Но все же он пошел вместе со своими игроками в раздевалку и пытался подбодрить их. Он передал капитанскую повязку Рону, и тот смущенно и неуверенно, но все же надел ее на руку. Гарри пожелал всем удачи и, крепко обняв Джинни, поспешил на стадион. Он видел, как слизеринцы выходили из своей раздевалки и стал искать взглядом знакомую фигуру. Он цепко пробежался глазами по каждому ученику в зеленой форме и, наконец, увидел красную ленту с буквой «К». Гарри поднял взгляд и встретился со злыми глазами Маркуса Флинта. Вот так, да. Чтобы это значило? Гарри отвернулся и продолжил свой путь на трибуны. Драко Малфой, также как и сам Гарри, сегодня не играл.
Поттер пробирался через толпу гриффиндорцев к одинокой девушке в красно-желтом шарфе.
- Привет, - проговорил он и остановился рядом с ней.
- Привет, - ответила Гермиона и улыбнулась.
- Как ты? – спросил Гарри.
- Все хорошо, - произнесла она и взглянула на поле. Последний раз они нормально разговаривали, кажется, целую вечность назад, но на самом деле это было вначале недели. Гермиона знала, что Гарри и Дамблдор добыли медальон Салазара Слизерина, но ее друг ничего ей об этом не рассказывал. Впрочем, она тоже давно ему ничего о себе не рассказывала и даже заочно лгала ему. Гермиона посмотрела на Гарри и увидела беспокойство в его зеленых глазах. Она не могла врать ему, но она знала, что, когда он узнает правду, это будет концом их дружбы.
- Ты уверена? – спросил Поттер.
- Мне нужно поговорить с тобой, Гарри, - тихо произнесла она, и он не услышал, потому что как раз в этот момент мадам Трюк дала свисток, и трибуны взорвались аплодисментами и криками.
- Что? – спросил он и подался вперед.
- Ничего, - вздохнула Гермиона, - потом скажу, - она отвернулась и стала смотреть за игрой.
Гарри нахмурился, но не стал спорить и тоже перевел взгляд на поле. Он сразу же нашел Джинни и стал наблюдать за ней. В этот раз игра была другой, более жесткой и быстрой. Слизеринцы часто нарушали правила и применяли силу в противоборстве с соперником. Снег мешал вратарям, и они часто пропускали простые мячи.
Матч длился почти два часа, но снитч так ни разу и не появился. Гарри видел, как Джинни искала глазами золотой мячик, но все было напрасно, она облетала поле по кругу и делала какие-то виражи, чтобы не замерзнуть. Очередной квофл влетел в кольца слизеринцев, и счет на табло стал сто сорок сто десять в пользу гриффиндорцев. Гарри перевел взгляд на слизеринскую трибуну, пытаясь отыскать там Малфоя. Но его не было. Чертового хорька не было на стадионе. Гарри пожалел, что не захватил с собой карту Мародеров. Он неслышно выругался и снова посмотрел на поле. В этот момент Флинт резко сорвался с места и стал набирать высоту. Джинни была слишком далеко, но все же полетела вслед за слизеринцем. И тут Гарри увидел его, маленький золотой мячик висел в воздухе на половине поля слизеринцев. Конечно, Флинт бесспорно должен был первым схватить снитч, но тот вдруг затрепетал крыльями и стремглав полетел прочь. Джинни почти догнала Флинта, и они летели друг за другом, пытаясь не потерять из виду крохотного проныру. Эта гонка продолжалась уже минут десять, ученики на трибунах заворожено следили за каждым движением ловцов. Внезапно снитч вылетел за пределы стадиона и полетел в сторону школы. Конечно же, и Флинт, и Уизли последовали за ним. Вскоре они пропали из виду, скрывшись за башнями Хогвартса. У Гарри возникло желание призвать свою метлу из замка и полететь за ними. Он внимательно вглядывался вдаль, пытаясь увидеть хоть что-нибудь сквозь падающий снег. Между тем игра на поле продолжалась, и слизерин уже успел сравнять счет. Гарри наблюдал за атакой гриффиндорцев, когда вокруг вдруг все смолкло, и наступила тишина. И тут он увидел ее, она летела со стороны школы, и счастливая улыбка озаряла ее лицо, в руке у Джинни Уизли был зажат крохотный золотой мячик. Ученики трех факультетов взорвались аплодисментами и принялись поздравлять друг друга с победой. Команды тем временем спустились на землю, и Гарри сорвался с места, чтобы поскорее оказаться там внизу, где были его игроки, и была его Джинни.
Гермиона грустно посмотрела ему вслед. Он даже не позвал ее с собой. Неужели они стали так далеки друг от друга? Когда это произошло? Почему они допустили это? Грустная улыбка тронула ее губы. Все правильно. Теперь, когда она сделала свой выбор, ей больше не было места рядом с ними. И пусть Гарри еще ни о чем не знал, он все же чувствовал, что что-то неуловимо изменилось между ними. Гермиона тоже стала спускаться по ступеням и почему-то вдруг вспомнила тот день, когда Гарри и Рон гоняли здесь квофл, а она сидела и смотрела на своих любимых мальчишек. Они были самыми близкими и родными для нее. В тот день она встретила Малфоя на вон той заметенной снегом дорожке, и он сказал, чтобы она не лезла в его жизнь. А теперь их жизни были прочно связаны, и она не могла представить себя без него. Как же все изменилось за столь короткое время, и теперь, кажется, что беззаботная улыбка Гарри, и глупая ревность Рона в первую субботу сентября – это было в какой-то другой жизни.
Она наконец-то спустилась с высоких трибун и хотела уже уйти, когда сильная рука взяла ее за локоть и развернула на сто восемьдесят градусов.
- Ты ведь хотела мне что-то сказать, - твердо сказал Гарри Поттер и не отпустил руки Гермионы, когда она хотела высвободиться, - решила сбежать?
- Нет, я просто подумала, что тебе сейчас не до меня как-то, - пролепетала Гермиона.
- Лучше пойдем с нами в гостиную гриффиндора, отпразднуем победу, - проговорил Гарри, внимательно вглядываясь Гермионе в глаза.
- Мне, кажется, не стоит, - произнесла она и высвободила свою руку.
- Гермиона, что с тобой такое? – повысил он голос, - в последнее время ты совсем не бываешь в общей гостиной, ты стала избегать не только Рона, но и меня, кажется. И ты, что поругалась с Джинни? – спросил он.
- Нет, Гарри, я не ругалась с Джинни, - покачала она головой, - и я не избегаю тебя. Просто все так сложно, - Гермиона замолчала и посмотрела куда-то поверх плеча Гарри за его спину, - я не могу объяснить, - вздохнула она.
- Слушай, я что-то совсем ничего не понимаю, - проговорил растерянно Гарри.
- Скажи, ты веришь, что люди могут кардинально измениться? – вдруг спросила она.
- В смысле? – поинтересовался Поттер.
- Ну, вот есть человек, допустим. Не очень хороший человек, Гарри. Но неожиданно ты узнаешь его лучше и понимаешь, что на самом деле он не такой, каким ты считал его долгие годы, - Гермиона замолчала и посмотрела на Гарри.
- Ты сейчас кого-то конкретного имеешь в виду? – подозрительно спросил он.
- Нет, - покачала она головой.
- Тогда зачем задаешь такие странные вопросы? Не думаю, что Снейп или Малфой, например, смогли бы стать хорошими, как ты выразилась, - проговорил он с иронией.
- Да, ты прав, - тихо произнесла она, - не смогли бы, - она вдруг встрепенулась и четко проговорила, - Гарри, я боюсь, что тебе это не понравиться, но…
- Гарри, я тебя потеряла! Что ты тут делаешь? – звонкий голос Джинни прервал Гермиону и не дал ей закончить.
- Мы с Гермионой разговариваем, Джинни, - ответил Поттер, не отрывая взгляда от своей подруги.
- Аааа…, - только и смогла произнести Уизли.
- Мы уже закончили, - Гермиона изобразила подобие улыбки, - мне пора, - она развернулась и быстро пошла прочь, чтобы Гарри не успел остановить ее.
- Она хотела мне что-то сказать, Джинни, - раздраженно произнес Гарри и повернулся к своей девушке.
- И что же? – спросила та, приподняв одну бровь.
- Не знаю. Но сказала, что мне это не понравиться, - пожал он плечами, - странная она какая-то. Я позвал ее праздновать победу, но она отказалась и начала говорить что-то про кардинальное изменение людей. Ничего не понимаю! – Гарри в надежде посмотрел на Джинни, но та только пожала плечиками и, протянув руку, взяла его за широкую ладонь.
- Пойдем в замок. Я замерзла.
Гарри кивнул, и они пошли в школу по заметенной снегом узкой дороге. Уже смеркалось, и в редких окнах старого замка загорались огоньки яркого желтого света.



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)