АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ГЛАВА 16: Новости о Джулиане

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

Скрытый текст

"О, папа! Где Эмили Фостер?" Спросила Нэнси, в восторге от новости. "Как ты ее нашел? Что она рассказала о Джулиане?"
"Один вопрос за раз, пожалуйста", сказал мистер Дрю, смеясь, "Я разговаривал с ней только по телефону, и не смог уточнить детали".
"Она здесь в Ривер-Хайтсе?"
"Нет. В Хэмптоне. Я разыскал ее, обратившись в Государственный совет медицинских сестер. Мисс Фостер в данный момент находится в Хэмптоне. Она будет свободна завтра, и пообещала встретиться с нами в мотеле Хэмптона".
"Это здорово. Может быть, теперь мы найдем Джулиану!"
"Не возлагай на ее больших надежд", предупредил адвокат свою дочь. "Мисс Фостер может не знать, что стало с танцовщицей. Даже если она в состоянии дать подсказку, у тебя слишком мало времени, чтобы воспользоваться ей".
"Это - проблема", согласилась Нэнси взволнованно. "Осталось десять дней, по истечении которых замок Хит будет потерян для Джулианы".
"Так или иначе, мне кажется, ты уже создала дело против Даниэля Гектора", сказал ее отец. "Даже если Джулиана никогда не найдется, нет никакой причины для того, чтобы этот недобросовестный адвокат и его прихвостни завладели наследством".
Они собирались выехать на Хэмптон вечером и провести ночь в мотеле, чтобы успеть вовремя на утреннюю встречу. Нэнси, зная, что перед отъездом ей нужно сделать не менее дюжины дел, бросились их выполнять.
Перед отъездом, она предложила съездить к Фениморам, чтобы посмотреть, не нуждаются ли Джоан или ее мать в чем-либо.
"Я не могу не волноваться за них", сказала она.
Мистер Дрю согласился. Когда они подъехали к дому, девочка уже спала. Ее мать, однако, была в удивительно хорошем настроении.
"Хуперы переехали!" сообщила она. "Теперь Джоан и Тедди не будут общаться!"
"Интересно, почему они уехали так внезапно", размышляла Нэнси.
"Это было странно", ответила миссис Фенимор. "Миссис Хупер никогда не говорила раньше о переезде. Подъехал грузовик с мистером Хупером и еще один мужчиной, и они загрузили всю мебель. После этого миссис Хупер с Тедди уехали на такси с багажом".
Миссис Фенимор рассказала о том, как Тедди хвастался перед Джоан в последнее время.
"Он сказал, что его отец - умный человек, он знает, как делать деньги, не работая. Ох, этот разговор напугал меня!"
"Я никогда не видела мистера Хупера", сказала Нэнси. "Можете ли вы описать его?"
"Кобб Хупер - высокий, худой мужчина неопрятного внешнего вида, с угрюмым лицом".
"Вы сказали Кобб?" Нэнси была поражена прозвучавшим именем.
"Да".
Нэнси не выдала своего волнения, когда она узнала имя подозрительного мужчины, которого она подслушала в галерее на территории замка Хит. Она спросила миссис Фенимор, знает ли она что-нибудь о Тедди и его семье.
"Я никогда не знала, когда мальчик говорит правду", ответила женщина. "Но однажды он сказал Джоан, что знает, где запрятано сокровище".
Голова Нэнси закружилась, поскольку части доказательств, казалось, вставали на свое место. "Миссис Фенимор", спросила она, "А Джоан когда-нибудь говорили Хуперам о Джулиане и имуществе, которое она должна была унаследовать?"
"Боже мой, да! Ребенок рассказал всем".
"И Тедди передал это родители?"
"Я не знаю. Он сказал Джоан, что сам ходил в замок. Но она должна была хранить это в секрете".
"Когда Тедди говорил это вашей дочери?"
"О, некоторое время назад".
Больше не было ничего важного, что миссис Фенимор могла бы вспомнить. Убедившись, что семья не нуждается в пище или в чем-нибудь еще, Нэнси и ее отец поднялись, чтобы уйти. Нэнси упомянула, что они отправляются в путь, чтобы расспросить женщину, которая может располагать информацией о Джулиане.
"О, я надеюсь, что она сможет вам помочь!" произнесла миссис Фенимор. Сев в автомобиль, Нэнси рассказала отцу о своих подозрениях относительно Кобба Хупера.
"Я думала, что Кобб – это фамилия", заметила она. "Мне никогда не приходило в голову, что компаньон Биггса может быть отцом Тедди. Мужчина, которого я подслушала в крытой галерее, относился к мальчику не по-отечески ".
"Может быть, это всего лишь совпадение".
"Возможно. Но Кобб не фамилия. Не следует ли нам снова поговорить с полицией?"
Мистер Дрю посмотрел на часы. "Хорошо. Но у нас не так много времени, если мы хотим добраться до Хэмптона сегодня вечером".
В главном офисе дежурный сержант просмотрел документы и сообщил семейству Дрю, что Кобб Хупер числится в полицейской базе.
"У Вас есть его фотография? " спросил Карсон Дрю.
«Конечно».
Фотография была предоставлена. С одного взгляда Нэнси узнала того самого мужчину, которого она видела в саду замка.
"Кобб Хупер был одним из тех, кто ломал каменные стены", сообщила она. "Он также протаранил меня на своей лодке".
"Я попробую получить ордер на его арест", сказал офицер.
Нэнси и ее отец поблагодарили его и уехали в Хэмптон. Они прибыли в десять часов, и на следующее утро ждали в холле мотеля Эмили Фостер. Она опоздала на пятнадцать минут.
"Я сожалею, что не могла придти вовремя", сказала она, после того как вся запыхавшаяся, она ворвалась в помещение. "Вы - мистер и мисс Дрю, не так ли?"
Когда оба кивнули, она продолжила, "Медсестра, которая должна была сменить меня, опоздала".
Нэнси и ее отцу сразу понравилась мисс Фостер. Ей было чуть за сорок, она была оживленная и эффектная, с дружелюбной улыбкой.
После некоторой светской беседы, она перешла прямо к делу. "Мистер Дрю, вы сказали по телефону, что хотели бы спросить меня о моем бывшем пациенте. Я буду рада помочь вам, если смогу".
"Информация, которую мы ищем, касается Джулианы Джонсон", начал мистер Дрю, "но я полагаю, что она назвалась в больнице именем Джулия Флауэр. Она была ранена в аварии, виновник аварии скрылся с места преступления." Он показал Эмили Фостер фотографию Джулианы.
"Да, я знала ее как мисс Флауэр", сказала медсестра.
"Расскажите нам о ней", попросил Мистер Дрю. «Все, что вы помните".
"Ну, я сразу же догадалась, что мисс Флауэр назвалась нам вымышленным именем", вспомнила Эмили Фостер. "У нее никогда не было посетителей. Никакие сообщения не приходили для нее, никакие письма. Из-за своего несчастного случая она даже не позволила властям уведомить кого-либо. "Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал", сказала она. 'Только когда я поправлюсь".
"Она полагала, что выздоровеет?" спросила Нэнси быстро.
"Только в самом начале. Затем врач сказал ей правду, что она будет хромой всю оставшуюся жизнь".
""Как она восприняла это? " Задал вопрос мистер Дрю.
"Очень тяжело. Мисс Флауэр плакала несколько дней, говорила странные вещи. Одна фраза, которую я вспоминаю, была: 'Его маленькая Золушка никогда не будет снова танцевать для него. Ох, было невыносимо слушать ее".
Золушка!
Нэнси настолько была уверена, что она на правильном пути, что ее мысли прыгали от одной возможности к другой. Она чуть было не пропустила следующий вопрос ее отца.
"Куда мисс Флауэр отправилась после того, как вышла из больницы?"
"Я не знаю", призналась Мисс Фостер с сожалением. «Исходя из ее слов, я предположила, что она собиралась жить в укромном местечке возле Хопуэлла".
"Это имя, Флауэр", размышляла Нэнси. "Джулиана интересовалась садоводством", добавила она, вспоминая то, что миссис Фенимор рассказала ей о танцовщице. "Она бы выбрала место с цветами, деревьями и овощами, вероятно, ферму".
"Мисс Флауэр без сомнения так и сделала", сказала медсестра. "Она всегда просила, чтобы я покупала ей журналы по садоводству. Я припоминаю, что за день до выписки она вырезала рекламу из местной газеты".
"Что это было?" Нетерпеливо спросила Нэнси.
"Объявление предлагало для продажи небольшую фруктовую и овощную ферму, известную как ферма "Клевер".
"Где это?"
"Мне кажется, что примерно в десяти милях отсюда, в Милтоне, раньше была ферма "Клевер". Я не знаю она ли это".
Нэнси повернулась к отцу.
Он почувствовал ее мысли и сказал: «Да, мы сегодня пойдем туда. Это может быть бесполезной поездкой, но мы должны воспользоваться любой зацепкой".
"О, я надеюсь, что это – нужное нам место!" произнесла Нэнси. "Мы должны как можно скорее найти Джулиану. Времени остается мало!"

‡агрузка...


ГЛАВА 17: Похищение!

Скрытый текст

Попрощавшись с Эмили Фостер, семейство Дрю направилось в сторону Милтона. На станции технического обслуживания на краю города они остановились и спросили, где находится ферма Клевер
"Никогда не слышал о ней", был неутешительный ответ дежурного. Он также не знал о Джулии Флауэр, Джулиане или Джули Джонсон. В местной телефонной книги не было ни для одного из этих имен.
"Ох, папа", сказала Нэнси, "Неужели, мы опять в тупике?"
Она никогда не чувствовала себя более расстроенной. Ее отец обошел два магазина, чтобы задать такой же запрос, но не имел никакого успеха. Нэнси посетила тревожная мысль, что, может быть, бывшая танцовщица переехала в другую часть страны или ее уже нет в живых. Мистер Дрю, пытаясь приободрить свою дочь, предположил, что неуловимая женщина, может проживать в районе под другим именем.
Нэнси сразу воспрянула духом. "Давай ездить по всей местности. Может быть, мы сможем отыскать подсказку". В молчании они поднимались на одной дороге и спускались по другой. Отъехав примерно на милю от города, Нэнси вдруг воскликнула: "Смотри!"
На противоположной стороне дороги у входа в сад стояла привлекательный белая арочная беседка. Участки цветов, кустарников и теплиц выстроились с обеих сторон. Надпись на знаке, установленном на беседке, гласила:
"Jardin des Fleurs
Жюльетт Флер, продается."
"Я уверена, что это – то самое место!" вскричала Нэнси взволнованно. "Джулия Флауэр перевела свое имя на французский язык и называла это место Садом Цветов".
В четверти мили от этого места стоял дом, окруженный высоким белым забором с запертой калиткой. Из здания в сторону посетителей с отрывистым лаем метнулся терьер.
"Нет ни звонка, или ни дверного молотка", сказала Нэнси. "Как же мы попадем внутрь?"
Она получила ответ на свой вопрос, когда два садовников выбежали из задней части корпуса.
"Никаких посетителей мы не принимаем!" сказал один из них кратко.
"Мы пришли к мисс Флер", объяснил мистер Дрю, затем представился и представил свою дочь.
"Она посылала за вами?"
"Нет", признался мистер Дрю: «Но если она тот человек, которого мы ищем, то у нас есть важная информация для нее".
Нэнси вытащила фотографию Джулианы, и показала ее мужчинам, которые уставились на нее. Наконец один из них сказал: «Это она, все верно, только на снимке она моложе. Но ее здесь нет!"
"Где она?" Спросила Нэнси.
"Ну, обычно она никогда не покидает это место, потому что она - калека. Но когда тот государственный чиновник приехал за ней прошлой ночью, ей пришлось уехать. Он увез ее на автомобиле".
"Что еще за государственный чиновник?" быстро спросил мистер Дрю. "Он назвал свое имя?"
"Он, вероятно, сказал мисс Флер. Мы его не слышали".
"Она сказала, почему она должна уйти с ним?" Спросила Нэнси.
"Это касалось подоходного налога. Мисс Флер всегда думала, что заплатила правительству каждый пенс, который она была должна. Она очень честная. Но мужчина утверждал, что она сделала ложный отчет и, возможно, ей придется сесть в тюрьму".
Мне кажется это несколько незаконным": прокомментировал мистер Дрю. "Даже если мисс Флер ошиблась в расчете ее налогов, то она не будет приговорена без проведения слушаний. Обычная процедура состоит в том, чтобы уведомить обвиняемого письмом, чтобы человек обратился в налоговую инспекцию и объяснил свое мнение по вопросу".
"Папа", сказала Нэнси, " это выглядит так, как будто кто-то очень хотел, чтобы мисс Флер уехала отсюда. Мы остановим этого человека."
"Прежде всего, мы поговорим с налоговой инспекцией, то есть, если мне позволят воспользоваться телефоном".
Садовники, чувствуя, что Нэнси и ее отец были искренними, пригласили их в дом. Мистер Дрю позвонил. Когда он закончил разговор, он выглядел мрачным.
"Произошло то, чего мы и боялись", произнес он. "У Налогового управления нет дел на стадии рассмотрения против Жюльетт Флер, Джулианы Джонсон или Джулии Флауэр."
"Тогда это был обман! " воскликнула Нэнси. “Человек, который приехал сюда, был самозванцем".
Садовники забеспокоились. Один из них сказал: "Вы хотите сказать, что мисс Флер, могла быть похищена?"
"Возможно", ответил мистер Дрю.
Рабочие потеряли дар речи. "Ох, найдите ее!" сказал один. "Это слишком тяжело для нее ".
"Вы не знаете, куда ее могли увести?" Спросила Нэнси. Оба ответили, что они сообщили ей все, что знали.
Они рассказали новость о происшествии с мисс Флер двум другим сотрудникам, которые вернулись с полей. Их лица стали печальными.
"Эти похитители могут обидеть ее!" произнес один из садовников.
"Я бы не стал беспокоиться об этом," сказал мистер Дрю, чтобы утешить мужчину. "Мисс Флер, вероятно, получит хорошее лечение. Но, к сожалению, она потеряет целое состояние, если не будет найдена".
"Но как? Должны ли мы позвонить в полицию?" спросил мужчина.
"Мы заедем в полицейский участок по дороге домой", сказал мистер Дрю и пообещал садовникам, что он сделает все возможное, чтобы найти Жюльетт Флер.
"Скажите мне, на кого был похож этот якобы государственный служащий? " спросил он.
Описание садовников не очень помогло.
"Он был высокий и худой", проговорил один, "и носил темные очки. У него была борода и усы".
"Наверное, маскировка." заключила Нэнси.
После того, как семейство Дрю рассказало свою историю местной полиции, они вернулись в мотель Хэмптон. По пути в столовую, Карсон Дрю купил экземпляр газеты Ривер-Хайтса.

Поразительный заголовок бросился ему в глаза:

ЗНАМЕНИТАЯ ТАНЦОВЩИЦА ВОЗВРАЩАЕТСЯ ВОВРЕМЯ,
ЧТОБЫ УНАСЛЕДОВАТЬ СОСТОЯНИЕ ХИТА.
В статье говорилось, что после долгих поисков Даниэль Гектор нашел пропавшую Джулиану, которая находилась сейчас в Отеле Ривервью в Ривер-Хайтсе. В течение многих лет знаменитая танцовщица профессионально танцевала в Южной Америке под другим именем.
"Так вот что задумал Гектор!" горячо сказала Нэнси. "Настоящую Джулиану похитили, чтобы он смог представить эту самозванку!"
"Похоже, что так", согласился мистер Дрю. "Если Даниэль Гектор сможет доказать, что самозванка - наследница, он, вероятно, хорошо заплатит ей, а затем заберет поместье".
"Поспешим обратно в Ривер-Хайтс" предложила Нэнси.
Быстро пообедав, она и ее отец выехал из мотеля, и вскоре ехали в сторону дома.
"Интересно, где похититель прячет Джулиану", сказала Нэнси.
Был ранний вечер, когда они достигли Ривер-Хайтса. По словам адвоката, ему нужно было остаться в своем офисе на пару часов, и Нэнси могла воспользоваться его автомобилем на это время.
"Я думаю, что мне надо повидать миссис Фенимор и выяснить, слышала ли она эту новость", решила Нэнси, выходя из машины. Она села за руль и повернула в сторону домика.
Джоан с матерью были рады видеть ее. Они не читали газет и не слышали о Даниэле Гекторе. Когда Нэнси рассказала им о статье, миссис Фенимор пришла в восторг.
"Вы хотите сказать, что моя сестра действительно найдена? Ох, я просто не могу в это поверить! Где она?"
"Миссис Фенимор" сказала Нэнси: "Я не хочу вас разочаровывать, но я полагаю, что женщина, которую отыскал Гектор - самозванка!"
"Что вы имеете в виду? " Миссис Фенимор выглядела изумленной.
Нэнси рассказала ей о результате ее расследования и своих подозрения, что настоящая Джулиана была похищена
"Но это ужасно", произнесла, наконец, миссис Фенимор. "Это -бессовестная схема, созданная для того, чтобы обмануть мою сестру из-за ее наследства, и, кто знает, она может быть в плену у Гектора годами!!! Мы должны сообщить в полицию!"
"Если бы мы могли", сказала Нэнси. "Однако пока я не могу ничего доказать. Если мы не найдем вашу сестру вовремя, Гектору можете сойти с рук его нечестная схема".
"Но я могу сказать, является ли претендентка моей сестрой, не так ли?"
"Я не знаю, будет ли бы ваше слово достаточным против ее доказательств. Так или иначе, полагаю, что мы должны встретиться с танцовщицей, которая утверждает, что она является Джулианой."
Джоан настояла на том, чтобы пойти с ними, и вскоре все трое прибыли в Отель Ривервью.
"Вы имеете в виду сеньору Фернандес?" ответил портье, когда Нэнси спросила о женщине. "Я уточню, принимает ли она посетителей
Миссис Фенимор, пока они ждали, становилась все больше и больше обеспокоенной. Наконец клерк сказал им идти в номер 320. Они постучали, и голос ответил: "Войдите!"
Красивая женщина полулежала на кровати, опираясь спиной на несколько вышитых подушек. Она была одета в экзотический пеньюар, который выгодно подчеркивал ее темные волосы и сливочно-белую кожу.
"Вера! Я так рада видеть тебя снова!" сказала она и поднялась, чтобы обнять миссис Фенимор. "А это Джоан, не так ли?" Она поцеловала девочку в щеку.
Миссис Фенимор была так растеряна, что на мгновение потеряла дар речи. Нэнси нарушила тишину, назвав свое имя.
"Мисс Дрю?" Танцовщица казалось озадаченной, но только на мгновение. "Да, я припоминаю, что мистер Гектор рассказал мне о вас".
Тем временем Миссис Фенимор расслабились. "Джулия, почему ты уехала?"
"Я-я тайно сбежала со своим мексиканским мужем".
"Но как ты могла оставить Уолтера Хита?"
"Я не могла выйти за него замуж, потому что не любила его, но не хотела причинять ему боль. Именно поэтому я исчезла".
"Но теперь вы вернулись, чтобы потребовать его состояние", вставила Нэнси. "Кстати, каковы ваши планы насчет имения?"
"Я продам его. У мистера Гектора уже есть покупатель".
"Значит, ты не останешься в Ривер-Хайтсе?" Спросила миссис Фенимор.
"Конечно, нет. У меня есть моя карьера и мой дом в Мексике».
Миссис Фенимор невозмутимо посмотрела на женщину.
"Мистер Гектор не сможет признать вас наследницей, потому что вы - не моя сестра!"
Женщина побледнела. "Я, возможно, изменилась за эти десять лет, но я могу доказать, кто я!"
"Как?" быстро спросила Нэнси.
"У меня есть все необходимое для идентификации. И у меня также есть это!" Из-под ее подушки танцовщица достала обрывок бумаги. Нэнси сразу поняла, что это была недостающая часть записки, которую она нашла на фабрике Хита. Она прочла слова:
месте есть се
спрятал
Он может сделать меня
Тогда я буду
тебя. С любовью,
Уолт
У Нэнси не было другой половины записки с собой, но она знала ее содержание наизусть. Полное сообщение звучало так:
Дорогая З.
В некотором месте есть се
крет, который я спрятал
в стене. Он может сделать меня
известным. Тогда я буду
достойным тебя. С любовью,
Уолт.
Молодая сыщица сделал вывод, что Уолтера Хит не продавал формулы, над которой работал. Вместо этого, он спрятал краситель где-то в старых стенах имения, чтобы держать его в безопасности от людей, как Биггс.
"У вас есть другая половина записки?" спросила Нэнси сеньору Фернандес.
"Нет, я потеряла ее несколько лет назад".
"Что обозначает З?"
"О, Уолт называл меня Зарита. Это было прозвище, которое он дал мне, когда мы впервые встретились".
"Вы - не моя сестра!" Опять закричала миссис Фенимор. Она едва могла контролировать свой гнев. "И эта записка ничего не доказывает!"
Нэнси взяла ее за руку. "Пойдемте. И не волнуйтесь", сказала она, как все трое ушли.
Вернувшись на улицу, Нэнси заметила: "Даниэль Гектор проделал хорошую работу. Сеньора Фернандес действительно напоминает вашу сестру, не так ли?"
Миссис Фенимор кивнул. "Настолько, что сначала я сама не была уверена".
"Я заметила, что у женщины довольно большие ноги", проговорила Нэнси. "Она должна носить, по крайней мере, девятый или десятый размер обуви".
"А у Джулианы были чрезвычайно маленькие ноги", заметила миссис Фенимор. "Это должно помочь доказать, что миссис Фернандес - фальшивка".
"Да. Пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Сейчас все, что меня волнует, - поиски вашей сестры".
Нэнси высадила Фениморов рядом с их домом и поехала к себе домой. По пути она проезжала дом Бесс и заметила, что автомобиль Джорджи стоит перед ним.
"Я остановлюсь, чтобы рассказать им последние новости об этом деле", решила Нэнси.
Бесс пригласила обеих девочек остаться на ужин. Нэнси приняла приглашение после того, как позвонила Ханне Груин.
"Твой отец, так или иначе, вернется поздно", сказала экономка.
К тому времени, как Нэнси приехала домой, было темно. Свернув с дороги, молодой детектив заметила, что в доме не горел свет.
"Странно", подумала она, останавливаясь. "Всякий раз, когда Ханна уходит, она оставляет лампу".
Нэнси поспешила к входной двери. Тревога усилилась, когда она нашла ее приоткрытой. Она осторожно толкнула ее, но увидела только темный коридор.
"Ханна"! позвала она, протягивая руку к выключателю в холле.
Прежде чем она успела включить свет, одна мощная рука схватила ее, а вторая зажала ей рот. Напавший втащил ее в холл и захлопнул дверь!


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |


При использовании материала, поставите ссылку на Студалл.Орг (0.009 сек.)