АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Примечание издателя

Читайте также:
  1. F) Подготовить примечание к балансу, показывающее движение по счёту отложенного налога для каждого вида временных разниц.
  2. КонсультантПлюс: примечание.
  3. КонсультантПлюс: примечание.
  4. КонсультантПлюс: примечание.
  5. КонсультантПлюс: примечание.
  6. От издателя.
  7. Примечание
  8. Примечание
  9. Примечание
  10. Примечание
  11. Примечание
  12. Примечание

Зигмунд Фрейд.

Изначальная запись случая.

Оглавление

Примечание издателя. 1

Изначальная запись случая. 3

Примечание издателя.

На протяжении всей жизни Фрейд имел привычку после того, как одна из его работ появлялась в опубликованном варианте, уничтожать весь материал, на котором базировалась публикация. Соответственно, сохранилось чрезвычайно малое число его изначальных рукописей и еще меньше — предварительных заметок и записей, на которых они основывались. Данная запись представляет собой необъяснимое исключение из этого правила; она обнаружена среди бумаг Фрейда в Лондоне после его смерти. Этот факт упоминался издателями Gesammelte Werke в предисловии к тому XXVII, содержащему ряд его работ, изданных посмертно. Однако, данные записи не были включены в этот том и до сих пор (1954) не были опубликованы в Германии. Сейчас они появляются впервые на английском языке в переводе Алекса и Джеймса Стрейчи.

Эта рукопись, написанная на бумаге большого формата, которую всегда предпочитал Фрейд, содержит, очевидно, записи, «сделанные вечером в тот день, когда проходило лечение», как говорится в примечании на стр. 159. Как правило, эти записи делались ежедневно, но некоторые из дней пропущены, и эти пропуски были впоследствии заполнены. На краях страниц время от времени появляются слова, написанные вертикально. Эти слова — такие как «сновидение», «трансфер», «маструбационная фантазия» — предназначены для обобщения рассматриваемого материала. Они явно были добавлены позже, возможно, когда Фрейд готовился к одной из презентаций данного случая. Таким образом, не было необходимости воспроизводить их здесь. Запись обрывается без объяснения причин после 20-го января 1908 года, когда лечение продолжалось менее 4-х месяцев.

Изначальные записи на немецком сделаны по большей части в телеграфическом стиле, с большим количеством сокращений и пропуском местоимений и других несущественных слов. Однако лишь в очень немногих местах смысл нельзя восстановить с определенной уверенностью. Чтобы сделать материал более читаемым и понятным, в переводе изначальные сокращения большей частью восстановлены. Несмотря на формальную связность этой версии, читатель должен постоянно помнить, что в действительности это не более, чем наброски, которые делались без намерения опубликовать их в неотредактированной форме. Большинство имен собственных, которые появляются в записях, замещены здесь другими именами или случайно выбранными начальными буквами. Конечно, здесь сохранены псевдонимы, использованные самим Фрейдом в опубликованной версии этого случая.

Приблизительно первая треть изначальной записи была практически дословно воспроизведена Фрейдом в опубликованной версии. Это включает в себя первоначальное интервью 1 октября 1907 года и первые 7 сессий — т.е. до 9 октября включительно (до конца главы I (D) (стр. 186)). Изменения, которые сделал Фрейд, являются почти исключительно стилистическими. В опубликованной версии Фрейд добавляет определенное количество комментариев, но принципиальное изменение заключалось в том, что он придал истории маневров меньше запутанности, чем было в каждодневных записях. В целом различия между двумя версиями недостаточно важны, чтобы оправдывать публикацию этой первой части записей. Однако может быть интересно дать изначальную версию первого интервью Фрейда с пациентом, чтобы получить некое представление о природе изменений, хотя здесь они больше, чем где-либо еще в первых сессиях.

* * *

«Первое окт. 07. — Доктор Лоренц. Возраст 29,5, сказал, что страдает от навязчивостей, особенно интенсивных с 1903 года, но начавшихся еще в детстве. Основной чертой были страхи, что что-то случится с двумя значимыми для него людьми — его отцом и дамой, которой он восхищался. Кроме того были навязчивые импульсы, например, перерезать лезвием свое горло, и запреты, иногда в связи с весьма незначительными вещами. Годы своей учебы, как он сказал мне, он провел, пытаясь бороться с этими идеями, и, следовательно, лишь недавно сдал свой последний экзамен по юриспруденции. Его идеи лишь препятствовали профессиональной работе, когда дело касалось уголовных законов. Он также страдал от импульсов нанести какие-либо повреждения даме, которой он восхищался. Этот импульс обычно не проявлялся в ее присутствии, но возникал, когда ее не было рядом. Однако, находиться от нее на расстоянии — она живет в Вене — всегда приводило к тому, что он хорошо себя чувствовал. Среди всех многочисленных видов лечения, которые он перепробовал, ничто ему не помогало, за исключением гидротерапевтического лечения в Мюнехе, и то, как он полагал, что там он завел знакомство, которое привело к регулярным сексуальным контактам. Здесь у него не было такой возможности, и у него очень редко бывали половые акты, и то нерегулярно, когда предоставлялся случай. К проституткам он испытывал отвращение. Его сексуальная жизнь, как он сказал, была весьма бедной; мастурбация играла в ней незначительную роль, когда ему было 16-17 лет. Первый половой акт у него был в возрасте 26 лет.

«Он произвел на меня впечатление проницательного человека с ясным мышлением. После того, как я изложил ему свои условия, он сказал, что должен посоветоваться с матерью. На следующий день он вернулся и согласился».

* * *

Последующие 2/3 записи Фрейда переведены здесь полностью. В них можно обнаружить некоторый материал, приведенный Фрейдом в опубликованной истории случая, но большая их часть содержит новый материал. Если между записью и опубликованной историей случая обнаруживаются некоторые разногласия, следует помнить, что случай продолжался многие месяцы после того, как обрывается запись, и что у пациента была возможность скорректировать свой прежний рассказ, а у Фрейда — получить более ясное представление о деталях. Запись замечательна тем, что она предоставляет нам единственную возможность получить представление о сыром материале, на котором базировалась вся работа Фрейда, и о той отрывочной манере, в которой этот материал проявляется. Наконец, она дает нам уникальную возможность наблюдать детали работы и техники Фрейда на момент этого анализа. Чтобы помочь читателю следовать за разворачивающейся историей пациента, здесь приводится список иногда непоследовательных хронологических данных, извлеченных из этой записи и опубликованной истории этого случая, а также некоторые факты, касающиеся семьи пациента.


1 | 2 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)