АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 15. – Кто это был? – повторила Дина

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

– Кто это был? – повторила Дина. От волнения у нее свело живот. Она догадывалась, что сейчас скажет Чак.

– Я, – пробормотал Чак. – Это я звонил.

– Ну и гад же ты! – в сердцах воскликнула Джейд, отнимая от него руку и отходя от кровати.

– Господи! – проговорила Дина. – Зачем, Чак? Как ты мог?

Если бы он не лежал на больничной койке, она бы поколотила его!

– Я звонил еще до того, как вернулся, – продолжал Чак. Он взглянул на Джейд. – Один приятель из Шейдисайда сказал мне, что ты встречаешься с кем‑то другим. Когда я услышал это, я будто сошел с ума. Я уже не мог ни о чем думать. Только о том, чтобы увезти тебя с собой в Лос‑Анджелес. И я решил напугать тебя.

– Поумнее ничего не мог придумать? – спросила Джейд, закатывая глаза.

– А мне‑то ты зачем звонил? – не понимала Дина. – Я‑то здесь при чем?

– Ни при чем, извини, Дина, – тихо сказал Чак. – Я подумал, что вы догадаетесь, если я стану звонить только Джейд. И я решил позвонить вам обеим, чтобы вы решили, что это Фарберсон.

– Ты... ты хотел напугать нас! – сердито проговорила Джейд, скрестив руки на груди.

– Да, в том‑то и был весь смысл, – признал Чак. – Согласен, это было глупо.

Голос его сорвался. Дина знала, что Чаку всегда было нелегко извиняться.

Джейд презрительно сощурила глаза.

– И та записка – тоже твоих рук дело? С окровавленной пилой?

– Да. Это я послал ее, – ответил Чак со вздохом.

– Просто не верится! Не верится! Ты что, совсем спятил? – вспылила Джейд. – И с чего ты взял, что из‑за этого я поеду с тобой в Калифорнию?

– Я подумал, если за вами будет охотиться Фарберсон, ты будешь готова бежать куда угодно, только бы подальше от Шейдисайда. Я подумал, ты ухватишься за любую возможность и поедешь со мной в Лос‑Анджелес.

– Какая чушь, – нахмурилась Джейд. – Полная ерунда. Сейчас я бы и улицу с тобой не перешла!

– Слушай, ну я же извинился, – сказал Чак. – Не знаю, что еще тебе сказать.

– Слава богу, что хоть Фарберсон не на свободе, – заявила Джейд. – На сегодня это единственное, что радует.

– Постойте‑ка, – перебила ее Дина. – А зеленая машина? Несколько дней назад, когда мы возвращались из школы, за нами ехала зеленая машина. Нам пришлось убегать по алее.

– Это тоже был я, – со вздохом признался Чак. – Мой приятель подвез меня из аэропорта. Мне просто хотелось увидеть вас, сказать, что я вернулся. Но не успел – вы убежали.

Он протянул руку к Джейд.

– Пожалуйста, не сердись, – взмолился он. – Пожалуйста, прости меня.

– Я подумаю, – холодно ответила Джейд. Глаза ее сверкнули. – И еще подумаю, как тебе отомстить!

 

* * *

 

На следующий день Дина сидела в школьной аудитории, глядя в свои записи по истории и пытаясь сосредоточиться. «Почему мне до сих пор не по себе? – спрашивала она себя. – Почему я никак не успокоюсь?»

Она тревожилась о Чаке. Врачи оставили его в больнице для дальнейшего наблюдения. Они хотели удостовериться, что у него нет внутреннего кровотечения.

Когда они с Джейд накануне уходили из больницы, Чак продолжал бредить Лос‑Анджелесом. И Джейд с Чаком снова обсуждали, как найти деньги, спрятанные в доме Фарберсона.

«Почему они не могут выкинуть это из головы? – говорила себе Дина. – Неужели им мало неприятностей?»

– Дина!

Дина удивленно подняла глаза и увидела рядом Стива Мэйсона.

– Я хотел поговорить с тобой, – шепнул он.

Дина, просияв, расчистила место на столе для его учебников. «Господи, я так замоталась с Джейд и Чаком, что напрочь забыла о Стиве», – подумала она.

– Это твой реферат по колониальному периоду? – спросил Стив.

Дина кивнула.

– Да. Это для зачета.

– Правда? У меня по истории такая же тема.

Несколько минут они обсуждали свои рефераты.

Дина, подняв голову, увидела идущего к ним школьного инспектора м‑ра Рауба.

– Ох, – проговорила она. – Сейчас нам попадет.

– Ну ладно, я пошел на свое место, – поспешно сказал Стив. – Но я хотел поговорить с тобой не о реферате. Моя двоюродная сестра в пятницу устраивает у себя вечеринку, и я хотел пригласить тебя. Ты пойдешь со мной?

– Конечно! – улыбнулась Джейд.

– Я позвоню вечером, – пообещал Стив, сгреб свои бумаги и вернулся на свое место в другом конце аудитории.

 

* * *

 

– Пока, Стив. Увидимся завтра в школе.

Дина положила трубку. Она не верила своему счастью. За последний час они со Стивом о чем только не говорили – об австралийской, американской музыке, о Шейдисайде, Сиднее, Австралии, его родине. Еще ни с одним парнем она не чувствовала себя так раскованно.

«Я буду встречаться со Стивом. Наконец‑то мне есть на что надеяться! – радостно думала Дина. Она вскочила с кровати и закружилась по комнате. – Пусть себе Чак с Джейд ищут деньги в том жутком старом доме, если им так хочется. А что до меня, мне больше нет дела ни до каких денег, ни до Чака с его безумными идеями, ни до Фарберсона, и я больше ничего не боюсь».

Она спустилась вниз, на кухню, налила себе апельсинового сока, насыпала в тарелку крекеров с сыром и пошла в гостиную, прихватив с собой учебник истории. Сегодня мама работала в ночную смену, а у папы было собрание. Так что Дина была дома одна.

На улице повалил мокрый снег, и оттого в доме казалось еще уютнее. Она позвонила Джейд, чтобы рассказать ей о Стиве, но у нее никто не брал трубку. Когда включился автоответчик, Дина нажала отбой.

Несколько минут Дина смотрела в свои записи, потом включила телевизор.

– Будет не так одиноко, – вслух сказала она.

С экрана полилась веселая музыка – закончилось игровое телешоу. Потом раздался самоуверенный голос Кэти Кэлловей, новой ведущей программы новостей Шейдисайда.

– На Шейдисайд надвигается ураган. Всем гостям города предоставляются особые льготы. На свободу выпущен опасный преступник. Смотрите в программе новостей через минуту.

После рекламы Дина услышала привычную музыкальную тему вечерних новостей.

– Добрый вечер, – начала хрупкая ведущая. – Сегодня главная тема выпуска – освобождение из‑под стражи опасного убийцы. Репортаж Ральфа Браунинга.

– Спасибо, Кэти, – сказал Ральф. Дина взглянула на экран – на фоне тюрьмы стоял симпатичный блондин. Она снова уткнулась в учебник.

– Я веду репортаж от здания государственной тюрьмы близ Адам Фоллз, – говорил репортер. – Сегодня днем Верховный суд постановил освободить из заключения человека, в прошлом году осужденного за убийство жены. Поскольку в ходе следствия имело место нарушение прав обвиняемого, Стэнли Фарберсон сегодня был выпущен на свободу.

– О боже, – вырвалось у Дины. Она тупо уставилась в телевизор, не понимая ни слова из того, что продолжал говорить репортер.

"Фарберсон на свободе! – Эти слова крутились у нее в голове, словно навязчивая идея. – Фарберсон на свободе! На свободе! На свободе!

Что теперь будет? – спрашивала она себя. Ее била крупная дрожь. ‑

Неужели он будет мстить? Неужели он будет мстить нам с Джейд?"

Горькие раздумья ее прервал телефонный звонок.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)