АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

СКАЗКА О СОЛОВЬЕ, ИМПЕРАТОРЕ И СМЕРТИ

Читайте также:
  1. Абалакская сказка
  2. Адепты Смерти.
  3. Адепты Смерти.
  4. Алкоголики — жертвы на алтаре бессмертия Человечества?
  5. Бессмертие вам в подарок, твари»
  6. Бессмертие – величина не постоянная
  7. БЛАГОДАТЬ МОЛИТВЫ В МОМЕНТ СМЕРТИ
  8. Бог Смерти
  9. Бог Смерти.
  10. Борьба за власть после смерти Петра Великого в 1725-1730 гг.
  11. Борьба за власть после смерти Петра Великого. Екатерина I
  12. В декабре 1949 г. исполнялось 15 лет со дня смерти, а в январе 1950 г. — 85 лет со дня рождения Николая Яковлевича Марра.

Даосская притча в двух действиях и четырех превращениях

Пьеса А. Петрова по мотивам сказки Х.К. Андерсена «Соловей»

Режиссер-постановщик — народный артист России Александр ПЕТРОВ

Музыка Сергея ГАСАНОВА, Александра НИКИФОРОВА, Михаила ОГОРОДОВА

Художник-постановщик — заслуженный художник России Владимир ФИРЕР

Балетмейстер-постановщик — Мария БОЛЬШАКОВА

Как и большинство постановок «Зазеркалья», этот спектакль трудно отнести к какой-либо привычной театральной форме – опере, мюзиклу или драме. «Сказка о Соловье…» вобрала в себя специфику и музыкального, и драматического театра. Спектакль завораживает магической атмосферой восточного ритуального действа, пряным, таинственным звучанием китайских ударных и духовых инструментов (оригинальная музыка в китайском стиле написана специально для этого спектакля).

Постановщики трактовали сказку «Соловей» как даосскую притчу. Феерически красивая, стильная сказка-притча с экзотичными костюмами и эффектной, в восточном духе, сценографией поставлена по андерсеновскому «Соловью». В ней таится множество мотивов, которые раскрывают глубину и мудрость простых человеческих истин. Каждый ли может отличить голос живого соловья от пения механической игрушки, а дорогие подарки — от даров сердца? И всякий ли готов перед лицом смерти встретиться со своими злыми и добрыми делами?..

Спектакль является лауреатом фестиваля петербургского отделения Союза театральных деятелей «Театры Санкт-Петербургадетям». В 2001 г. спектакль был удостоен Специального приза Высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой софит».

Третьякова Е. «Соловей» из «Зазеркалья» //Музыкальная жизнь. 2001. № 2. Всё вместе, то, что называется спектаклем, невозможно разделить на составляющие. Не будь изумительно красивых восточных костюмов Фирера (фантастические головные уборы, расписные китайские одежды, грим, превращающий лица в маски), тесно слитых с хореографическими па Большаковой и фиксированными мизансценами — точками действия Петрова, музыкальным сопровождением Ансамбля экзотических инструментов «Фэй лун»… Не будь тренирована труппа, способная эти костюмы носить, выразительно двигаться, интонировать прозаический текст как текст поэтический… Не удалось бы столь эстетически рафинированное, целостное художественное произведение. <…> В этом спектакле поет только Соловей, прочие герои разговаривают, как в драматическом театре. Но само действие выстроено, как ожившая музыка, и в этом смысле «Сказка о Соловье» — творение истинно музыкального театра. В «Зазеркалье» свободно и раскованно пользуются всеми его возможностями.

Гюляра Садых–заде. Сказка Андерсена на китайский лад //Петербургский театральный журнал. 2000. № 4 (22). Золотые инкрустации на доспехах драгоценного Японского Соловья и панцире черепахи, блестящее шитье, причудливые аппликации и затейливые узоры на платьях придворных, явно заимствованные из китайских первоисточников, забавные зверушки, в изобилии населяющие сцену, — огромные преуморительные разноцветные губастые жабы с выпученными глазами, шипастые и языкастые драконы на шестах, коровы и ослы, встреченные Кухарочкой на пути в заповедную соловьиную рощу, — все это пышное торжество цвета, форм и причудливых линий обрушивается на зрителя, ошеломляет его до эмоционального шока…


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)