АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ПЕРЕКЛАД ІНШОМОВНИХ ЕЛЕКТРОТЕХНІЧНИХ ТЕКСТІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ

Читайте также:
  1. IV. Складіть список КК зарубіжних держав, які перекладені на українську чи російську мову, вкажіть джерела, в яких вони опубліковані.
  2. IX. Перепишіть і зробіть письмовий переклад українською мовою наступного тексту.
  3. Анотування і реферування наукових текстів.
  4. В) ( термін – його переклад )
  5. Видання Книги книг українською літературною мовою: долі перекладів і видавців
  6. Витрати, пов’язані із залученням потерпілих, свідків, спеціалістів, перекладачів та експертів (ст. 122 КПК)
  7. Внесок І.Я.Франка у перекладацьку та громадську діяльність
  8. Вправа 17. Прочитайте та перекладіть додатковий текст, використовуючи слова та словосполучення, подані нижче.
  9. Вправа 17. Прочитайте та перекладіть додатковий текст, використовуючи слова та словосполучення, подані нижче.
  10. Вправа 18. Знайдіть у тексті переклад поданих словосполучень.
  11. Вправа 18. Знайдіть у тексті переклад поданих словосполучень.
  12. Вправа 18. Знайдіть у тексті переклад поданих словосполучень.

ПЕРЕДМОВА

Оскільки саме англійська мова є найпоширенішою мовою передових науково-технічних, комп’ютерних технологій та мовою сучасного спілкування, то іноземною мовою для вивчення на другому курсі навчання доцільно вважати англійську мову.

Основною метою вивчення дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням» є формування необхідної комунікативної спроможності у сферах професійного та ситуативного спілкування в усній і письмовій формах.

За робочою навчальною програмою дисципліни «Іноземна мова за ПС» передбачено вивчення таких змістових модулів:

· Переклад іншомовних електротехнічних текстів українською мовою

· Усне спілкування

· Письмове спілкування

А також варто зазначити, що головними завданнями курсу є:

· Оволодіння навичками ознайомлювального, навчального та пошукового читання оригінальної науково-технічної літератури;

· Оволодіння навичками перекладу науково-популярної та фахової літератури;

· Оволодіння лексико-граматичним мінімумом

· Формування вмінь прийняття участі у спілкуванні на професійні теми.

В результаті опанування програми дисципліни студент повинен

знати:

· Професійні терміни та поняття;

· Основні граматичні конструкції та мовленнєві зразки ведення бесіди;

· Лексику ділового спілкування;

· Приватну та ділову кореспонденцію

вміти:

· Читати оригінальний текст по спеціальності з повним розумінням змісту;

· Здійснювати усне спілкування в типових ситуаціях професійних сфер спілкування

· Оформляти приватну та ділову кореспонденцію

· Заповнювати особисті анкети, писати автобіографію

· Самостійно здобувати та використовувати знання.

Навчальне видання «Іноземна мова за професійним спрямуванням

для спеціальності 5.05070104 «Монтаж і експлуатація електроустаткування підприємств і цивільних споруд» спрямоване допомогти студентам у вивченні необхідного обсягу інформації.

Вивчення іноземної мови сприяє вихованню необхідних творчих та індивідуальних навичок, активізації розумової діяльності та розвитку мовленнєвої культури студентської молоді.

Навчальне видання включає:

1. Індивідуальну навчальну роботу з виконання практичних завдань.

2. Роботу зі словниками, навчальними посібниками, періодичною та довідковою літературою.

3. Роботу в мережі Інтернет та локальній мережі коледжу.

4. Переклад та вивчення текстів за професійним спрямуванням.

Кожний розділ має тему, текст за професійним спрямуванням, професійну лексику, практичні завдання та питання для самоконтролю.

 

 

НАШІ РЕКОМЕНДАЦІЇ

 

Всі записи практичних робіт рекомендується вести в окремому зошиті, у відповідності до визначеної структури.

Порада: Ніколи не чекайте останнього дня, щоб виконати домашнє завдання. Розподіліть його маленькими порціями на весь час, який Ви маєте в своєму розпорядженні. Іноземною мовою краще займатися щодня, навіть якщо це будуть лише 15-20 хвилин. Залежно від свого типу і своїх звичок прагніть чергувати різні види роботи: письмо, читання, слухання і т.д. Всі ці види мовної діяльності на іноземній мові підтримують і стимулюють одне одного. Прагніть більш менш регулярно повторювати пройдений матеріал, людська пам'ять, на жаль, не комп'ютер.

Психологи радять:

• Чітко формулюйте мету і формулюйте для себе її практичну користь.
• Осмислюйте і прагніть розуміти те, що хочете вивчити.
• Інтегруйте все нове у вже знайоме, засвоєне і вивчене.
• Виділяйте в новому матеріалі головне і до нього "прикріплюйте" деталі.
• Експлуатуйте всі канали надходження інформації і, відповідно, різні види пам'яті: нове слово або граматичну структуру слід прочитати, записати, вимовити, заримувати, забезпечити картинкою і т.д.
• Правильно організовуйте матеріал, який потрібно запам'ятати, наприклад, структуруйте його в таблиці, схемі або за допомогою ключових слів.
• Чергуйте при заучуванні матеріали різного вигляду, тому що запам'ятовування масивів схожого матеріалу приводить до їх змішення.
• Більше часу і уваги уділяйте середині інформації, оскільки початок і кінець запам'ятовуються краще ("ефект краю").
• Декілька повторень підряд не дають такого позитивного ефекту, як повторення, розподілене на більш довгий час.

ПЕРЕКЛАД ІНШОМОВНИХ ЕЛЕКТРОТЕХНІЧНИХ ТЕКСТІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)