АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Занятие № 3. Культурноречевые проблемы в лексике и фразеологии

Читайте также:
  1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Философия - ВикпедиЯ Свободная энциклопедия (тексты, биографии философов, проблемы)
  2. I. Основные характеристики и проблемы философской методологии.
  3. III. ПРОБЛЕМЫ ПРОДУЦИРОВАНИЯ И ПОНИМАНИЯ РЕЧИ
  4. III. ПРОБЛЕМЫ ПРОДУЦИРОВАНИЯ И ПОНИМАНИЯ РЕЧИ
  5. IV. ПРОБЛЕМЫ ДВУЯЗЫЧИЯ
  6. V1: Глобальные проблемы окружающей среды
  7. XV. ФИЛОСОФСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ЧЕЛОВЕКА
  8. а занятие Центральные органы эндокринной системы
  9. А) Брахманистическое понимание проблемы противоположностей
  10. Актуализация проблемы управления персоналом
  11. Актуализация проблемы управления человеческими ресурсами
  12. Актуальные проблемы улучшения качества на современном этапе

 

Несоблюдение лексических норм приводит к лексическим ошибкам, среди которых неточность словоупотребления, вызванная незнанием значений слов, неумением говорящего (пишущего) выбрать слово, наиболее соответствующее передаваемому содержанию, т. е.: а) употребление слова в несвойственном для него или неподходящем к данному контексту значении: Врачи апеллируют свои действия недостаточным финансированием; б) неразличение разных значений многозначного слова: Счастливые дети спешат сообщить эту ценную новость матери; в) неразличение слов-омонимов — одинаково звучащих, но различных по значению слов, например, причастий и прилагательных: зАнятый (заполнивший собой: место зАнято) — занятОй (постоянно обременённый делами: занятОй человек; нАлитый (полный) — налитОй (сочный);

г) неразличение паронимов: Она одела на плечи платок; д) семантическая несочетаемость слов: В душе Наташи и Николая запел мотив русской песни.

При употреблении слов нужно учитывать их смысловые и стилистические различия, например:

кушать и есть: а) глагол есть стилистически нейтрален, употребляется без ограничений; б) глагол кушать употребляется в формулах официального приглашения к еде, а также в обращении к детям. Не рекомендуется употреблять его в форме 1-го лица единственного числа;

простить, извинить и извиняться, извиниться: при выражении просьбы о прощении, извинении рекомендуется употреблять глаголы прости(те), извини(те) но не: извиняюсь, т. к. -ся/-сь в данном случае имеет значение «себя», в результате слово извиняюсь содержит иной смысловой оттенок — «извиняю себя».

 

I. Лексическая сочетаемость – это способность слова употребляться совместно с другим словом в речевом отрезке. Границы сочетаемости в значительной степени определяются смысловыми особенностями слова, его значением, а также стилистической принадлежностью и эмоциональной окраской. Например: Хороший руководитель должен во всем показывать образец. Однако: показывать можно пример, а не образец или быть образцом для подражания. Может быть крепкий мороз, но не крепкая жара; крепкая любовь, но не крепкая ненависть; сильные чувства, но не сильная дружба. Многие сочетания слов закреплены языковой традицией. Эти сочетания в «готовом виде» входят в словарь каждого человека. Недопустимы сочетания слов, которые содержат отрицающие друг друга смысловые признаки. Например: два единственных вопроса. Однако: единственный – это значит один.

Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение внутренне несочетаемых между собой слов: живой труп, … В этом случае перед нами один из видов тропов – оксюморон.

II. При включении в свою речь многозначных слов необходимо быть очень внимательным и следить за тем, чтобы другим стало понятно, какое именно значение вы имели в виду.

Омонимы – слова, которые совпадают по звучанию и написанию, но имеют разный смысл. Возможность употребления омонимов в одном и том же контексте создает двусмысленность. Например: Вы прослушали лекцию — т.е. получили переданную информацию или же, напротив, ее пропустили.

Сходны с омонимами омоформы (слова, совпадающие по звучанию и написанию лишь в некоторых формах: мой (мыть) руки – мой шарф, красивое стекло – молоко стекло (стечь) на пол); омографы (слова, совпадающие по написанию, но различные по ударению: мука – мука, замок – замок); омофоны (слова, сходные по звучанию, но различные по написанию: луг – лук, прибывать – пребывать).

III. Паронимы — это однокоренные слова, близкие, но не тождественные по звучанию с разным лексическим значением. Члены паронимических пар обычно сочетаются с разными словами. Иногда паронимы сочетаются с одним и тем же словом, но значение полученных словосочетаний разное. Паронимы не взаимозаменяются в речи, потому что это может привести к искажению смысла высказывания. Познакомьтесь с небольшим списком слов-паронимов.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)