АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ

Читайте также:
  1. Комунікативні ознаки культури мови. Мовні норми.
  2. Мистецтво аргументації. Мовні засоби переконування.
  3. Мистецтво аргументації. Мовні засоби переконування.
  4. Мови програмування та мовні процесори
  5. Мовний етикет. Типові мовні звороти.
  6. Мовні норми
  7. Мовні норми сучасної української літературної мови. Ненаголошені голосні. Комунікативні ознаки культури мовлення (багатство, різноманітність, логічність)
  8. МОВНІ ШАБЛОНИ, ЩО РЕКОМЕНДУЮТЬСЯ ДЛЯ НАПИСАННІ КВАЛІФІКАЦІЙНИХ РОБІТ
  9. НЕТИПОВІ ФОРМИ ПРАВЛІННЯ
  10. Перекладіть українською мовою термінологічні сполуки та мовні кліше, що належать до галузі знань вашої підготовки.
  11. Прочитайте текст і випишіть до свого глосарію з цивільного права терміни і сталі звороти, виділені курсивом. Знайдіть українські еквіваленти для виписаних словникових одиниць.
  12. Прочитайте текст і випишіть до свого глосарію терміни і сталі звороти, виділені курсивом. Знайдіть українські еквіваленти для виписаних словникових одиниць.

Теоретичний матеріал до теми №2 (2 семестр)

Організаційні та розпорядчі документи

 

ПОЛОЖЕННЯ

 

Положення — це правовий акт, що визначає основні правила організації та діяльності державних органів, структурних підрозділів органу, а також установ, організацій і підприємств (філій), що їм підпорядковуються.

 

Група Як розробляється Як затверджується
Типові Для системи установ і підприємств Вищим органом управління
Індивідуальні На основі типового положення Керівником підприємства (ор­ганізації, закладу)

Реквізити:

герб, назва відомства, організації, структурного підрозділу; гриф затвердження, назва виду документа, положення; місце видання; дата; індекс; заголовок до тексту; текст; підпис; відмітка про по­годження.

Формуляр-зразок:

ЗАТВЕРДЖУЮ Генеральний директор _______________________ _______________________ (підпис і його розшифрування0   ПОЛОЖЕННЯ про структурний підрозділ 17.08.2008 р. Структура тексту 1. Загальні положення. 2. Основні завдання. 3. Функції. 4. Права та обов’язки. 5. Керівництво. 6. Взаємовідносини. 7. Майно і кошти. 8. Контроль, перевірка та ревізування діяльності. 9. Реорганізація та ліквідація   Керівник підрозділу (підпис і його розшифрування0   До справи №

 

СТАТУТ

 

Статут — юридичний акт, що є зведенням правил, які регулюють діяльність організацій, установ, товариств, громадян, їх відносини з іншими організаціями та громадянами, права та обов'язки в пев­ній сфері державного управління або господарської діяльності.

 

Група Як розробляється Як затверджується
Типовий (загальний) Для певних систем установ, підприємств тощо Вищими органами державної влади та управ­ління, з'їздами громадських організацій
Індивідуальний Для певної організації шляхом конкретизації типових статутів Вищою установою, якій підлягають підприємства, організації тощо

 

Статути після їх затвердження підлягають обов'язковій реєстрації в органах Міністерства фінансів України.

Реквізити:

гриф затвердження вищою установою чи органом управління; назва виду документа (статут); заголовок; текст; відмітки про по­годження та реєстрацію; дата.

Формуляр-зразок

ПОГОДЖЕНО ______________ «____»__________20__ р.   СТАТУТ ЗАРЕЄСТРОВАНО реєстраційний номер ________ Ухвалено на загальних зборах трудового колективу, протокол № від.
СТАТУТ ____________________________________ ____________________________________ (назва підприємства, установи, організації)   Структура тексту 1. Загальні положення. 2. Мета і завдання діяльності. 3. Функції. 4. Утворення й використання коштів. Майно підприємства. 5. Управління. 6. Створення та використання пайового фонду. 7 Членство. Права й обов'язки. 8. Звіт, звітність і контроль. 9. Виробничо-господарська, зовнішньоекономічна діяльність. 10. Реорганізація та ліквідація.

 

Можливі варіанти оформлення:

Формуляр-зразок:

Зареєстровано Московська районна державна адміністрація м. Києва від «___»__________ 20__ р. №______ Голова держадміністрації _______________________ (прізвище, ініціали) Затверджено засновником (засновниками) Директор __________________________ назва підприємства, організації-засновника)
СТАТУТ ___________________________________________ (повна назва підприємства)  

 

Або:

 

ЗАРЕЄСТРОВАНО Вінницька обласна держадміністрація від «___»__________ 20__ р. №______ Голова держадміністрації _______________________ ЗАТВЕРДЖЕНО установчими зборами (конференцією)   «______»_________ 20___ р.
СТАТУТ АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА ____________________________________________________________ (назва)

 

Для чіткості викладу та зручності читання текст статуту розби­вають на статті (пункти), що групують у розділи (позначають рим­ськими цифрами).

ІНСТРУКЦІЯ

 

Інструкція — правовий акт, який створюється органами держав­ного управління для встановлення правил, що регулюють організа­ційні, науково-технічні, технологічні, фінансові та інші спеціальні сторони діяльності та відносин установ, закладів, підприємств, службових осіб.

Групи:

1. Посадова.

2. З техніки безпеки.

3. З експлуатації різного обладнання та ін.

Інструкція затверджується вищими органами або керівниками організацій (чи їх наказом із зазначенням номера та дати видання). На інструкції може бути відмітка про те, що вона є додатком до розпорядчого документа. При затвердженні інструкції розпорядчим документом у ньому встановлюється термін введення інструкції, зазначаються відповідальні виконавці.

Реквізити:

назва виду документа (інструкція); гриф затвердження; заголо­вок (сюди іноді входить назва документа); дата; індекс; місце видання; текст; підпис; види погодження. Текст викладається у вказівно-наказовому стилі з формулюван­нями типу «повинен», «слід», «необхідно», «не дозволено». Текст документа має бути стислий, точний, зрозумілий, оскільки він при­значений для постійного користування. Зміст викладається від 2-ї, 3-ї особи, рідше — у безособовій формі.

Широко використовуються посадові інструкції — це документи, що визначають організаційно-правове становище працівника в структур­ному підрозділі, що забезпечує умови для його ефективної праці.

Формуляр-зразок

Загальний бланк організації Посадова інструкція Завідувач машинописного бюро ЗАТВЕРДЖУЮ Заступник директора з кадрів Особистий підпис «____»____________20___ р.
Структура тексту 1.Загальні положення (основні завдання працівника; порядок займання посади; професійні вимоги; кому підпорядковується; основні документи, якими треба керуватися). 2.Функції (предмет, зміст, перелік видів робіт). 3.Права. 4.Посадові обов'язки. 5.Відповідальність. 6.Взаємини (зв'язки за посадою).   Керівник структурного підрозділу (підпис і його розшифрування)   До справи N» Співробітника ознайомлено

 

ПРАВИЛА

 

Правила — службові документи організаційного характеру, в яких викладаються настанови або вимоги, що регламентують пев­ний порядок будь-яких дій, поведінки.

Групи:

1. Правила внутрішнього трудового розпорядку.

2. Правила підготовки документації для здавання до архіву.

3. Правила експлуатації і т. ін.

За формою та змістом правила подібні до інструкцій, іноді є їх складовою частиною.

Реквізити:

гриф затвердження; назва виду документа (правила); заголовок (стислий виклад призначення правил); дата і номер; текст; під­пис особи, що відповідає за складання правил.

Формуляр-зразок:

  ЗАТВЕРДЖУЮ (посада, назва установи, підприємства, організації) (особистий підпис, прізвище, ім'я та по батькові) «_____» _______________ 20___ р.  
ПРАВИЛА внутрішнього розпорядку (Текст документа) Особа, що відповідає за складання правил (підпис) Розшифрування підпису

 

ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ

 

аппарат управления – апарат управління
арендные отношения – орендні відносини
брать обязательства – брати зобов'язання
в зависимости от оснований – залежно від підстав
в порядке, принятом общим собранием – у порядку, ухваленому загальними зборами
в порядке, установленном для... – у порядку, встановленому для…
в пределах своих полномочий – у межах своїх повноважень
в пределах собственных средств – у межах власних коштів
в связи с (тем, что, этим) – у зв'язку з (тим, що, цим)
в случае досрочного выбытия – при достроковому вибутті
в случае необходимости – за необхідності
в соответствии с (действующим законодательством) – згідно з (чинним законодавством)
в сроки – у строки (терміни)
ввести в состав – ввести до складу
внеочередной созыв – позачергове скликання
возместить ущерб, который... – відшкодувати збитки, яких..
возмещение ущерба – відшкодування, збитків
вопрос относительно... – питання щодо
временно отстраненный (уволенный) член – тимчасово усунений (звільнений) член
граждане, достигшие (16-летнего) возраста – громадяни, які досягли (16-річного) віку
гражданское законодательство – цивільне законодавство
грубое нарушение (прав, обязательств...) – грубе порушення (прав, зобов'язань...)
действующее законодательство – чинне законодавство
дисциплинарное взыскание – дисциплінарне стягнення
для рассмотрения других споров – для розгляду інших суперечок
договор внутрихозяйственный – договір внутрішньогосподарський
договор трудовой – договір трудовий
договор гражданско-правовой – договір цивільно-правовий
подрядный – підрядний
договорное обязательство – договірне зобов'язання
дополнительное соглашение – додаткова угода
досрочное выбытие члена... – дострокове вибуття члена...
дочернее предприятие – дочірнє підприємство
если право не предусмотрено – якщо право не передбачене
заинтересованный член предприятия – зацікавлений член підприємства
злоупотребления служебных лиц – зловживання службових осіб
злоупотреблять служебным положением – зловживання службовим становищем
иметь преимущественное право – мати переважне право
исключительное право – виняткове право
исчисленная (вычисленная) плата – обчислена (нарахована) платня
как указывалось выше – як зазначалося вище
лица не в состоянии (неспособные) – особи неспроможні
на основе контракта – на підставі контракту
на основе положения о... – на підставі положення про...
наем и освобождение работника – наймання й звільнення працівника
наложение взысканий – накладання стягнень
нанести ущерб (урон) – завдати шкоди
не меньше, чем одной третьей арендаторов – не менше ніж однією третиною орендарів
необходимо учитывать – треба враховувати
неоплачиваемые поступления – безоплатні надходження
нести ответственность – нести відповідальність
обращаться в соответствующую организацию – звертатися до відповідної організації
насчитывать не меньше чем... работников – налічувати не менше ніж... працівників
обязанности, возложенные на... – обов'язки, покладені на...
обязанность по контракту – обов'язок за контрактом
определять порядок – визначати порядок
определять размеры – визначати розміри
органы самоуправления – органи самоврядування
основание для освобождения от... – підстава для звільнення від...
основания для прекращения контракта – підстави припинення контракту
отдавать предпочтение – віддавати перевагу
открывать счет в банке – відкривати рахунок у банку
перераспределять требования – перерозподіляти вимоги
платить неустойку по вине – сплачувати недотримку (неустойку) з вини
по вопросам коммерческой торговли – з питань комерційної торгівлі
по договоренности – за домовленістю
по закону – згідно із законом
по инициативе – з ініціативи
по необходимости – за необхідності
по окончании действия контракта – після закінчення дії контракту
по определенным обстоятельствам – з певних обставин
по поручению – за дорученням
по собственной инициативе – за власною ініціативою
по собственному усмотрению – на власний розсуд
по согласию сторон – за згодою сторін
по требованию – на вимогу
по указанию – за вказівкою
повод для отказа – привід для відмови
подрядный коллектив – підрядний колектив
пожертвования организаций – пожертви організації
полномочия по найму – повноваження з найму
порядок применения – порядок застосування
порядок разрешения споров – порядок розв'язання суперечок
порядок расходования фонда оплаты труда – порядок видаткування фонду оплати праці
потребляемые средства – споживчі кошти
право, данное юридическому лицу – право, надане юридичній особі
право на составление контракта – право з укладання контракту
право на разрыв контракта – право з розірвання контракту
полномочное собрание – повноважні збори
предприятие считает возможным – підприємство вважає за можливе
предоставить возможность – надати можливість
предоставить права – наділити правами
предоставленные льготы – надані пільги
при осмотре – при обстеженні
при уходе с должности – при залишенні посади
привлечение к материальной ответственности – притягнення до матеріальної відповідальності
приказ о приеме на работу – наказ про прийняття на роботу
принимать участие – брати участь
принять во внимание – взяти до уваги
производственные отношения – виробничі відносини
противоположная сторона – протилежна сторона
решающий голос – ухвальний голос
решение опросом – ухвала опитуванням
решение по рассмотренным вопросам – ухвала з розглянутих питань
решение, принятое при отсутствии участника – ухвала, прийнята за відсутності учасника
с наступлением условия – з настанням умови
с нехваткой мест – за браком місць
с целью предотвратить – з метою запобігти
система найма – система найму
система оплаты труда – система оплати праці
служебная оплата – службова платня
собственное имущество и средства – власне майно і кошти
совещательный голос – дорадчий голос
совместное предприятие – спільне підприємство
социальное страхование – соціальне страхування
спорный случай – спірний випадок
споры по вопросу – суперечки з питання
споры по контракту – суперечки за контрактом
срок действия – термін дії
становиться действующим (дееспособным) с даты начала действия – набирати чинності з дати початку дії
степень ответственности – ступінь відповідальності
сторона, которая нанимает – сторона, яка наймає
товары народного потребления – товари народного споживання
трудовые отношения – трудові відносини
убытки, нанесенные предприятию – збитки, завдані підприємству
удовлетворять требования – задовольняти вимоги
уставной фонд – статутний фонд
установленным порядком – установленим порядком
установленный срок – встановлений термін
утверждение отчета – затвердження звіту
хозяйственный партнер – господарський партнер

 


1 | 2 | 3 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)