АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Примечания. 1.Обратите внимание на то, что иноязычные мужские фамилии с основой на согласный в русском языке склоняются: Прочел у Томаса Манна;Познакомился с Розснталеми

Читайте также:
  1. Дополнительные примечания
  2. ПРИМЕЧАНИЯ
  3. Примечания
  4. ПРИМЕЧАНИЯ
  5. ПРИМЕЧАНИЯ
  6. Примечания для философов
  7. Примечания для философов
  8. Примечания для философов
  9. Примечания для философов
  10. Примечания для философов
  11. Примечания к финансовой отчетности

1. Обратите внимание на то, что иноязычные мужские фамилии с основой на согласный в русском языке склоняются: Прочел у Томаса Манна; Познакомился с Розснталем и т. п.

2. В последнее время наблюдается устойчивая (и преобладающая) тенденция к неизменению женских иноязычных имен с основой на мягкий согласный (Мишель, Изабель, Ракель, Ассоль и др.), хотя по существующим нормам такие слова должны изменяться.

3. Географические названия на -ино и -ово (Переделкино, Ос­танкино, Пушкино, Громово, Сертолово, Сорматово и т. п.) также чаще употребляются как неизменяемые, хотя по нормам, зафиксиро­ванным в академических грамматиках русского языка, такие названия должны изменяться.

Однако даже исконно русские изменяемые фамилии (оканчивающиеся на -ов и -ин) имеют свои особенности. Формально такие фамилии относятся ко II склонению, но в тв. п. у этих слов обнаруживается другое окончание. Ср.: сто­лом, окном, сыном, конём, но: Петровым, Ивановым, Пушки­ным, Гориным и т. п.

Примечание. Следует обратить внимание на то, что иноязычные фамилии, формально совпадающие с исконно русскими, в I и. п. будут иметь то же окончание, что и другие слова II склонения: Дарвином, Чаплином и т. п.

Собственно имена, не изменяемые в русском языке, рас­пределяются по родам следующим образом. Все личные име­на, фамилии и прозвища людей, а также клички животных от­носятся либо к женскому, либо к мужскому роду. Это зависит от половой принадлежности именуемого объекта, т. е. имена, фамилии, прозвища лиц женского пола, а также клички самок животных относятся к женскому роду, а, соответственно, имена, фамилии, прозвища лиц мужского пола и клички сам­цов животных — к мужскому роду.

Что же касается географических названий, то их род опре­деляется по опорному слову: Сухуми (город) — м. р., Эри (озеро) — ср. р., Оринокко (река) — ж. р. и т. д., а род аббре­виатур — по главному слову: ЧТЗ (завод) — м. р., ЛОМО (объединение) — ср. р. и т. д.

Так называемые названия, а в частности, составные на­именования, у которых сложно выявить грамматические осо­бенности имен существительных, рекомендуется употреблять совместно с опорным словом: роман «Что делать?», статья «Выть или не быть?» и т. п.

Имена собственные обычно являются наименованиями каких-либо уникальных объектов, и грамматические особен­ности, проявляющиеся при употреблении этого разряда суще­ствительных, также могут быть уникальны. Все такие особен­ности не могут быть описаны, поскольку многие из них проявляются лишь в определенных случаях, при определен­ных ситуациях.


1 | 2 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)