АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Переводные и толковые словари

Читайте также:
  1. Орфоэпические словари.
  2. Рекомендуемые словари современного русского литературного языка
  3. Словари и справочники
  4. Словари и справочники
  5. Словарик тележурналиста
  6. Словарик философских терминов

Толковые словари. –главной задачей является толкование значений слов (и фразеологизмов). Толкование дается с посредством подбора синонимов или в форме указания на грамматическое отношение к другому слову.

- В некоторых толковых словарях значения слов раскрываются в нужных случаях с помощью рисунков. Эмоциональные, экспрессивные и стилистические коннотации указываются посредством специальных помет. Отдельные значения по мере надобности и возможности иллюстрируются minh họa примерами — типичными сочетаниями, в которых участвует данное слово или же цитатами авторитетных писателей. Как правило, толковые словари дают также грамматическую характеристику слова, указывая с помощью специальных помет на часть речи, грамматический род имени существительного, вид глагола и т. д. и приводя в нужных случаях кроме «представительной», или «словарной», и некоторые другие грамматические формы данного слова. В той или иной мере указывается и произношение слова, иногда сообщаются и разные другие, добавочные сведения.

Главная задача толкового словаря – истолковать значение слов и их применение в речи, отграничить phân biệt правильное от неправильного, показать связь слов со стилями языка, дать читателю сведения об особенностях падежных, родовых, залоговых, видовых и иных грамматических форм слова; попутно указывается, как слова пишутся и произносятся.

Толковые словари, как правило (но не всегда), оказываются и нормативными, т.е. объясняющими слова в соответствии с требованиями литературно-языковых норм.

Переводные словари:Толковым словарям противостоят переводные, чаще всего двуязычные (скажем, русско-английский и англо-русский), а иногда многоязычные. В переводных словарях вместо толкования значений на том же языке даются переводы этих значений на другой язык, например, накалиться - become heated, назойливый – importunate, troublesome.

Переводной словарь состоит из заглавных –nhan đề слов и словарных статей. Заглавное слово - это выделенное жирным шрифтом слово, значение которого объяснено и часто проиллюстрировано примерами. Все заглавные слова, в том числе географические названия, располагаются в словаре в алфавитном порядке'. Причем если в словах первые две буквы одинаковы, то слова располагаются с учетом следования третьих букв. Если и первые три буквы одинаковы, то принимаются во внимание четвертые буквы, и т.д.

Переводные словари могут быть двуязычными (русско-французский, англо-русский и т.п.) и многоязычными.

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)