АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

The Grading of Dried Grass

Читайте также:
  1. Adverbs.
  2. Chapter 21
  3. Chapter 22
  4. Drier Operation and management
  5. Exercise 1. Read the definitions and tell the words from the text.
  6. Exercise 2. Add the adjectives from the text to the following nouns; translate the word- combinations into Russian.
  7. Fertilizer Program
  8. Grass - drying.
  9. My spare time.
  10. Native English words
  11. Packaging.
  12. Semantic classification

Arrangements for grading and marketing dried grass will then be needed. At present dried grass is sold under a guarantee of protein contain. Some purchasers stipulate minimum carotene levels. For ruminants the digestibility of dried grass is also important. This has led to suggestion that multiple grade levels, based on both protein content and digestibility, will be needed. But this would increase the complications of storage, distribution and feeding. Feeding has 12 or 14 different grades of feeding recommendations. Any system must be based on the least possible number of grades. Experience at a large unit in Denmark suggests that one solution may be the bulk storage of a mixture of the different lots of dried grass produced during the season. After cooling, the dried pellets are evenly distributed by a shutle conveyor on to the already dried material in store. At the end of the season this store contains some 10000 tons of pellets. Each lorry - load taken from the stack is of the same analysis.

There may be advantages in separately storing the highest - quality lots of dried grass produced in early spring, and possibly the very low - quality grades likely to be made at times in mid - summer. The remaining lots would be mixed to produce a "standard" dried grass feed.

 

2) Випишіть з тексту всі фахові терміни, вкажіть їх українські еквіваленти та запам’ятайте.

3) Напишіть анотацію до тексту.

 

IV ІНДИВІДУАЛЬНЕ ЧИТАННЯ (обсяг – 15 тис. друкованих знаків газетного тексту)

 

1) Прочитайте, перекладіть статті, виписуючи слова в словник.

2) Запам’ятайте 20 ключових слів.

3) Підготуйте усний переказ прочитаного.

 

 

КОНТРОЛЬНЕ ЗАВДАННЯ

ДО САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ

Варіант 5

 

І ГРАМАТИКА

1) Спишіть, вибираючи правильну форму.

1. Nick (has been writing / has written) his exercises for two hours already.

2. My group (had been discussing / had discussed) the article for some time when I came in.

3. Some of my students (will have been living / have lived) in Scotland for two months next June.

4. Jane (hasn’t been working / was not working) very well recently.

5. They (hadn’t been waiting / weren’t waiting) even 10 minutes when we came.

6. We (shall not have been working / shan’t work) at this problem even for half a month by your next visit.

7. Has your friend (been writing / written) his letters all these days?

8. For how long had the children (been playing / played) on the computer when their father arrived?

9. For how long will you (have been working / work) on this project when the director arrived again?

10. I (have been working / work) at the University since 1977.

 

2) Спишіть, поставивши дієслово у правильну форму пасивного стану.

1. Bread (eat) every day.

2. The letter (receive) yesterday.

3. Mary (send) to Kyiv tomorrow.

4. These magazines must (return) in an hour.

5. I usually (ask) every lesson.

6. His new book (publish) in two months.

7. These trees (plant) last autumn.

8. When I phoned she told me that the article (not translate) at that moment.

9. When I arrived home last night the dinner (not cook) at that moment.

10. The gates (paint) by our children now.

 

3. Перекладіть англійською мовою.

1. Добре було б, якби ми ви написали їй самі.

2. Шкода, що ви прийшли так пізно.

3. Добре було б, якби у нас зараз були канікули.

4. Шкода, що у мене було так мало часу вчора.

5. Шкода, що уже пізно іти туди.

4. Перекладіть англійською мовою, використовуючи складний додаток.

1. Я хотіла б, щоб ти прочитав цю книжку також.

2. Він хотів, щоб Іван дав йому свого підручника.

3. Я сподіваюсь, що ви напишете мені.

4. Вони відчули, що хтось слідкує за ними.

5. Мати бачила, як її син зайшов у кімнату і сів за стіл.

 

ІІ МОВНА ПРАКТИКА

Підготуйте реферат на тему: «The 24-th of August 1991 – the Day of Ukrainian Independence».

 

ІІІ РОБОТА З ТЕКСТОМ ЗАГАЛЬНОФАХОВОЇ ТЕМАТИКИ

 

1) Прочитайте та перекладіть письмово поданий нижче текст.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)