АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Exercise 21 Match each function with the department responsible for it. Make sentences using expressions from the exercise above

Читайте также:
  1. a) Mark the sentences T (true), F (false) or DS (doesn’t say).
  2. A) Study the vocabulary for work and jobs. Match words and phrases from the left-side column with their Ukrainian equivalents.
  3. AIMS AND FUNCTIONS OF TRADE UNIONS
  4. B) Complete the letter using words and phrases from the Useful Language box. The letter in brackets indicates which column you should check to find the correct word or phrase.
  5. B) Translate into English using the above dialogue.
  6. Choose the correct alternative in each of these sentences. Then match them to the statements a-i about use of tenses.
  7. Classification: by function
  8. Complete the sentences with the correct auxiliary (was/wasn’t or were/weren’t)
  9. Complete the sentences with the correct form of the word in capitals. Give Russian equivalents for the sentences.
  10. Composite sentences as polypredicative constructions. Types and means of connection between parts of composite sentences.
  11. Continuity of Functions
  12. Definition of functions of several variables
1 Human Resources a accounting reports
2 Production b future products
3 Marketing c delivery of goods to customers
4 IT (Information Technology) d creating a positive image of the company
5 Finance e factory, workshop
6 Research and Development f computers
7 Legal g drawing up contracts
8 Logistics h sales
9 Public Relations i hiring staff

Exercise 22 The job titles in italics don't match the responsibilities! Correct them.

1 The Accountant deals with calls to the company. 2. The Managing Director buys equipment the company will need. 3. The Brand Manager is in charge of hiring new staff. 4. The Director of Human Resources manages the whole company. 5. The Switchboard Operator prepares financial reports. 6. The Purchasing Manager is responsible for marketing one of the company's products.

 

Exercise 23 Morten Lauridsen from Copenhagen works for Unilever, a multinational Transport Engineering company. Here is an article about his normal working day. But it’s mixed up! Put the paragraphs in the correct order.

I can work till seven, or eight at the latest, then that’s it … I get in the car and drive home.

The first thing I do when I arrive is check my voice mails and my emails. I report to the brand manager and work very closely with him, so we usually have a word over a coffee first before the meetings begin. There’s nearly always a meeting – the first is about ten.

I’m an assistant brand manager and my typical day is – well I am hardly ever in the office before nine – but that’s OK because the Personnel department have a system of flexi-time so we can arrive between eight and nine thirty and leave between four and half five. In fact most of us work later than that … but we don’t get paid for it!

Then after lunch, usually in the canteen, there are more meetings… in fact I think I do some of my best work later, after five, when the meetings finish and the phone stops ringing.

This first meeting might be with Market Research to look at some data, or a budget meeting to discuss the next quarter, or about packaging, for example.

Exercise 24 Act as an interpreter at a big enterprise. The Managing Director (Mr Belov) will have a meeting with a new partner (Mr Blake) and wants him to get acquainted with the structure of the enterprise and staff responsibilities.

Mr Belov: Добрий день! Радий зустрічі з Вами. Мене звуть Петро Іванович Бєлов. Я директор цього підприємства. Ми багато чули про Вашу фірму як про постачальника найсучасніших комп’ютерних технологій. Сподіваємося, що після знайомства з нашим підприємством і його співробітниками у Вас складеться правильне уявлення про стиль нашої роботи, і це буде підготовкою до підписання майбутніх контрактів та успішної співпраці.

Mr Blake: Good morning. Nice to meet you, Mr Belov. My name’s Alex Blake. I’m a Sales Manager at Apple Computers, Inc. It’s a well-known English computer company with clients all over the world and good reputation as a reliable partner. Thank you for warm reception and the possibility to get general information about your enterprise and the staff. It will be very useful for me.

Mr Belov: На нашому підприємстві працює 500 співробітників. Керує його діяльністю правління, яке складається з 11 чоловік, і очолює його голова. На нашому підприємстві існує десять відділів, серед них: виробничий, відділ реалізації, фінансовий відділ, відділ кадрів, транспортний відділ, відділ маркетингу, юридичний відділ та ін.

Mr Blake: I see that you have a sufficient staff to work successfully at the computer market. As we are dealing with computer technologies to achieve best results it’s necessary to organize the work of Finance, Sales, Research and Development Departments at the highest level. Could you dwell on some details of the work of these Departments at your enterprise?

Mr Belov: Наш фінансовий відділ займається всіма питаннями фінансового забезпечення роботи підприємства. До нього входять: головний бухгалтер, касир, фахівець з фінансового прогнозування і розвитку роботи підприємства.

Mr Blake: As I know you have excellent specialists in this sphere. They are experienced and skillful persons in the questions of finance and tax legislation.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)