АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Выразительные средства языка

Читайте также:
  1. A. Сосудосуживающие средства
  2. I. Нормы литературного языка
  3. I. Стилистические нормы современного русского литературного языка
  4. II. Работа с лексическим составом языка
  5. II. УСЛОВИЯ И СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ (сортировка по тяжести: тяжелая-лекгая)
  6. III. Опубликованные за границей (в эпоху независимой Латвии, на латышском и русском языках)
  7. III. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ИТОГОВОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ АТТЕСТАЦИИ ДЛЯ ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ
  8. IV Международный конкурс эссе на русском и английском языках
  9. IV. Обмен в пределах подразделения II. Необходимые жизненные средства и предметы роскоши
  10. IV. Средства территориального фонда
  11. V. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА.. 39
  12. Алфавит языка и типы данных

43. Цветы сопутствуют всей человеческой жизни со всеми ее радостями и печалями. Из них составляют свадебные букеты, их дарят артистам, цветами украшают парковые клумбы, их возлагают к могиле Неизвестного солдата.

Цветы, будто нежная мелодия, подарены нам как светлая сфера человеческого бытия. «Любит, не любит» – это излюбленное гадание по ромашке знают все. Существует язык цветов, где ими можно выразить многие человеческие понятия.

44. А это ноша нелегкая: ведь надо было на свои кровные и кормить, и одевать, и воспитывать нового члена семьи. (градация)

45. Чтобы научиться плавать, надо зайти в реку – для того, чтобы научиться чему-л., необходимо заняться этим делом.

Мёртвым грузом – без пользы, без движения и перемен.

Оказаться на высоте – в состоянии удовлетворить самым высоким требованиям.

46. Час придет и квас дойдет – всё происходит в своё время; Старую собаку не волком звать – не всякого старого человека следует уважать только за его возраст; Не гребень чешет голову, а время – значительные перемены наступают медленно.

49. Я искал уединения: я только что был поражен в сердце одной молодой вдовой, с которой познакомился на водах (И. С. Тургенев).

Злоба душила его. И ему стало мучительно, невыносимо тяжело (Л. Н. Толстой).

Пусть черемухи сохнут бельем на ветру

И дождем опадают сирени.

Здесь лапы у елей дрожат в тишине (В. Высоцкий).

К началу 90-х карьера певицы неслась вперед бешеным галопом и порядком поистрепала хозяйку. Паника, объявившая владельцев железных коней в минувшие дни – это генеральная репетиция (Из газет).

50. И оттуда вырос красивый стремительный столб огня (В. Шукшин). В вечера, когда по осенним заштатным крышам шли… орды дождей, у Лавра Федосовича было очень тепло и светло. По крыше и улицам проходили полчища ночи. Рана заката унесла за собой во мрак заречный простор. Сукровица заречного заката в окнах умирала. Такова сложная машина города. В дни действия этой повести город стонал именно этими колоколами древностей. У ворот этого дома текли люди, гудки автомобилей, толпа, человеческое время (Б. Пильняк).

51. Машина города реками погнала людей за станки, за столы, за конторки, в автомобили, на улицы… Уже исчезли рожки пригородных трамваев, уже разбегались овцами в собачьем визге деревенские избы (Б. Пильняк).

Медали лежали грудами, как бисквиты на детском празднике (И. Ильф).

Я и сам не подозревал, какими тонкими, крепкими, незримыми нитями было привязано мое сердце к этой девушке (Г. Титов).

Офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица (Л. Н. Толстой).

52. Бестужеву, который боялся и ненавидел Матвея Ивановича, казалось, что он – карикатура на брата, дьявольский двойник его, отражение в выпуклом зеркале, нелепо искаженное, раздавленное, расплющенное; что у того ввысь, то у этого вширь; один – весь легкий, тонкий, стройный, стремительный; другой – тяжелый, широкий, ширококостный, приземистый (Д. С. Мережковский).

– Клин вышибается клином, шедевр можно сокрушить только шедевром.

– Ладно, – невесело сказал Илья Макарович. – Пусть статья останется у меня. Подумаю.

– Подумайте, Илья Макарович. Но дорого яичко ко Христову дню.

– Ну нет, дорогой товарищ Крышев, Самсон Попенкин стрелянный воробей, на мякине его не проведешь (В. Тендряков).

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)