АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Согласование сказуемого с подлежащим

Читайте также:
  1. THE SEQUENCE OF TENSES (СОГЛАСОВАНИЕВРЕМЕН)
  2. Who is here? Кто здесь? Местоимение who стоит в именительном падеже и является подлежащим.
  3. Задание 7.2. Раскройте скобки, выбрав соответствующую форму глагола-сказуемого.
  4. Как структурный элемент сказуемого
  5. Как структурный элемент сказуемого
  6. Нормирование измерительной информации. Согласование измерительных преобразователей с схемами формирования электрических сигналов.
  7. Особенности овладения грамматическим согласованием членов предложения
  8. Переведите текст на русский язык. Выпишите предложения в страдательном залоге, подчеркните сказуемое, укажите время сказуемого, пользуясь таблицей «Времена в страдательном залоге»
  9. Переведите текст на русский язык. Выпишите предложения в страдательном залоге, подчеркните сказуемое, укажите время сказуемого, пользуясь таблицей «Времена в страдательном залоге»
  10. Переведите текст на русский язык. Выпишите предложения в страдательном залоге, подчеркните сказуемое, укажите время сказуемого, пользуясь таблицей «Времена в страдательном залоге»
  11. Переведите текст на русский язык. Выпишите предложения в страдательном залоге, подчеркните сказуемое, укажите время сказуемого, пользуясь таблицей «Времена в страдательном залоге»
  12. Переведите текст на русский язык. Выпишите предложения в страдательном залоге, подчеркните сказуемое, укажите время сказуемого, пользуясь таблицей «Времена в страдательном залоге»

 

В двусоставном предложении основным способом выраже-ния грамматических отношений между главными членами пред-ложения является согласование сказуемого с подлежащим.

 

1) Глагольное сказуемое согласуется с подлежащим, выра-женным местоимением, в лице и числе.

 

Мин барам. Син барасы_. Без барабыз.

 

2) Именные сказуемые (без вспомогательных глаголов), не со-гласуются с подлежащим.

 

Aст лд _ч китап бар. Аларны_ берсе Аняныкы.

 

3) Согласование именного сказуемого с подлежащим иногда выражается повторением подлежащего или слова указывающего на него, после сказуемого.

 

Безне_ урам зур урам. Биктимер бик юмарт карт.

 

4) Сказуемое не всегда согласуется в числе с подлежащим, выраженным существительным во множественном числе и место-имением в 3-м лице множественного числа.

Алсулар килде. Алар тиз китте.

 

Задания

 

1. Переведите предложения на татарский язык.

 

Сегодня мне писать было бы уже поздно (А. Чехов). Во вре-мя работы надо забывать обо всем и писать как бы для себя или для самого дорогого человека на свете (К. Паустовский). Луга за-лило водой. Горы занесло снегом. Крышу снесло бурей. В номере было прибрано, светло и уютно.

 

2. Составьте правильные предложения.

 

Университеты, уку йорты, Казан, танылган. 1804 нче, нигез, салынган, аңа, елда.

 

Муса Җəлил, йөртə, Опера театры, татар, исемен, шагыйре. Танылган, илебездə, ул, театр. Казанлылар, ярата, бу, бик, театрны.

 


Иң зур, Европадагы, елга, Идел. Җəен, Идел, дə, матур, да, кышын.

 

Казанлыларның, Аккош күле, урыны, ял итү, яраткан. Сөембикə, Казан, бар, манарасы, Кремлендə.

 

3. Прочитайте текст. Укажите предложения, где сказуемое выражено существительным. Объясните знаки препинания.

Татар профессиональ театрының туган көне – 1906 елның 22 нче декабре. Г. Камал – татар драматургиясенə һəм театрына нигез салучы.

Беренче татар драма артистлары труппасы «Сəйяр» (сəяхəтче) дип атала. Ул Казанда Ильяс Кудашев-Ашказарский җитəкчелегендə төзелə.

20 – 30 нче еллар – татар театрының музыкаль драма жанры туган вакыт. Бу елларда К. Тинчуринның «Зəңгəр шəл», «Казан сөлгесе» əсəрлəре сəхнəдəн төшми. Татар халкының күренекле композиторы С. Сəйдəшев бу əсəрлəргə музыка яза.

 

Шəхес культы елларында татар театрының иң яхшы кешелəре юк ителə: театрның баш режиссеры – К. Тинчурин 1938 елда атыла; беренче профессиональ композитор С. Сəйдəшев теат-рдан куыла …

 

Бөек Ватан сугышы башлангач, Татар дəүлəт академия театрының күп кенə артистлары фронтка китə һəм сугыштан кайт-мыйлар. 50 нче елларда гына театр яңадан яши башлый. Театрга яшь драматурглар, режиссерлар килə.

 

1966 елдан башлап театрның баш режиссеры булып Марсель Сəлимҗанов эшли (2002 елда вафат). Ул мелодрамалар, водевильлəр, халык драмалары куя башлый.

 

Бүгенге көндə театрның баш режиссеры – Фəрит Бикчəнтəев.

 

4. Нераспространенные предложения превратите в распро-страненные, добавив второстепенные члены.

Театр труппасы оеша. Труппа атала. Спектакльлəр уйнала.

 

Спектакль əһəмияткə ия. Əсəрлəре языла. Сəхнəгə куя. Артистлар уйный. Театр бүлəклəнə.

 


5. Переведите предложения. Укажите вводные слова и пояс-

нения.

Поезд кузгалып китте, без, əлбəттə, калдык. Бу эш барып чыкмас, ахрысы. Бердəн, атлар арыдылар, икенчедəн, караңгы төште, өченчедəн, яңгыр ява. Дөрес, ул ишеткəн иде, Идел буенда-гы алма бакчалары өшегəн, дип сөйлəнгəннəр иде.

Петров үзенең юлдашы Паларусовка карап, урамның Иделгə чыга торган очына күрсəтте. Мин бу шигыремне фронтташ дусты-ма – Əнəскə багышлыйм. Ул елларда без – Леналар, Ларисалар, Фəридəлəр заводта эшлəдек. Ул атасына охшаган: күп сөйлəми, эшли дə эшли. Чəй янына таба ашы – белен (коймак) өлгертəлəр. Биек тау башына, Илсөярнең əтисе күмелгəн җиргə, күтəрелделəр.

6. Прочитайте и переведите текст. Найдите вводные слова

и вводные предложения. Поставьте знаки препинания.

 

Сүзлəрне əлбəттə саклык кассаларына салып булмый. Əмма аларның да бəясе нəкъ менə акча шикелле əледəн-əле үзгəреп тора, ягъни инфляциягə дучар була. Əле ярый, кешелəр сүзлəрне саклык кассаларында тотмыйлар. Юкса көтмəгəндə бер көн килеп, аларның бит бер сүзсез калулары да бик мөмкин... Хəер без сак-лык акчаларыбыз эреп югалгач та, берсүзсез калдык... Күрəсез акча белəн сүзлəр арасында да охшашлык бар бугай. Шуңа күрə без сүзлəрнең бəясен арттыру əмəлен табарга тиешбез. Валюта бу-лып йөрерлек алтын сүзлəр кирəк.

 

Сүзлəр кешегə һава белəн су, икмəк белəн тоз, кояш белəн мəхəббəт кебек кирəк! Сүздəн башка тел дə, халык та юк. Сүзлəр миңа əби-бабаларымнан мирас булып калган. Рəхəттə дə, михнəттə дə сүзгə мохтаҗ без. Сүз ул ата-анага да, балага да бер үк дəрəҗəдə кадерле. Сүзлəр игенчегə дə, фəйлəсуфка да хезмəт итə. Яхшы сүзлəр бөтен кешегə дə кирəк, яман сүзлəр беркемгə дə кирəкми...

 

Сүзлəр əле кешелəргə генə түгел, кошларга да, җəнлек-хайваннарга, чəчəклəргə дə кирəк.

 

Найдите по тексту слова, с противоположным значением.

 


7. Перепишите предложения, вставляя вместо многоточий вводные слова или предложения.

Башка вакыт булса,..., без Йосыпов белəн Казанда хезмəт иткəн елларны искə алып, озаклап сөйлəшеп утырган булыр идек, лəкин,..., вакыты андый түгел, һəр минут исəптə. Дəүлəтша абый,

..., хафаланмагыз, сезгə булган хөрмəтем минем чиксез зур. – Киемнəрегезне киптерүегез əйбəт,..., ə кораллар ни хəлдə? Кызларның сары чəчлесе –... инженер-электрик булырга укый икəн, ə озын кара толымлысы –... артистка булырга хəзерлəнə.

Аңладым мин бу дөньяны: Егеткə һөнəр кирəк. Һөнəрең булдымы синең, Син,..., илгə кирəк.

Син җиңүгə,..., ышанасың, Чын күңелдəн шуны телисең.

(зинһар дип əйтəм; əлбəттə; билгеле; нишлəмəк кирəк; белəм; димəк; ул үзен Гөллəр дип таныштырды; анысы Фатыйма исемле иде).

8. Эндəш сүзлəрне ия итеп, җөмлəлəрне үзгəртеп языгыз. Кырларга чыгыгыз, балалар! Курыкмагыз, кошлар, күреп сез

 

яныгызда мин барын. Ах, җырлар, җырлар, сез кеше йөрəген нəрсə генə эшлəтмисез! Син шаһит бул, кояш, язгы кояш, аккан канна-рыма тезлəнеп, мин ант итəм! Сагындым, бик сагындым сине, Ту-ган ил!

 

9. Составьте по 3 предложения по теме литература с ввод-ными словами, обращениями, пояснениями.

10. Определите, какую функцию выполняют в предложении выделенные слова. Перепишите, поставив знаки препинания.

Ə бит Мəдинə ни əйтсəң дə җинаятьче түгел. Аңа ничек ярдəм итəргə. Моннан ни килеп чыгачагы əйтмəсəң дə аңлашыла. Минемчə ул бу юлы беренче килəчəк.Кешене иң беренче шушы

 


сыйфатлар көчле итə. Ул быел университетның беренче курсын тəмамлады. Барыбер минемчə эшлибез дип əйттем бит инде.

 

11. Составьте по два предложения со словами билгеле, д рес, нигездə, табигый. В одном они должны быть вводными словами,

в другом выполнять другую функцию.

 

12. Переведите диалоги.

 

а) – Тукайның нинди поэмаларын белəсең?

 

– «Шүрəле».

 

– Бу поэма буенча балет та бар бит.

 

– Əйе, шулай шул.

 

– Ə нинди шигырьлəрен укыганың бар?

 

– Туган тел шигырен яттан белəм. «Пар ат», Китап шигырь-лəрен укыганым бар.

 

– Г. Тукай шигырьлəре русчага тəрҗемə ителгəнме?

 

– Əйе. Тукай үзе исəн чакта ук тəрҗемə ителə башлаган. Ту-кайны Анна Ахматова, Марина Цветаева, Павел Родионов, Роберт Моран, Арсений Тарковский, Вероника Тушнова, Вил Ганиев, Ра-вил Бохараев тəрҗемə иткəннəр.

 

– Хəзерге вакытта күренекле язучылар, шагыйрьлəргə, сəнгать эшлеклелəренə Тукай премиясе бирелə. Син нинди лауре-атларны белəсең?

 

– Хəсəн Туфан, Илһам Шакиров, Гомəр Бəширов, Мөхəммəт Мəһдиев, Сара Садыйкова, Сибгат Хəким, Бакый Урманче, Фəридə Кудашева һəм башкалар.

 

– Бу бүлəкне кайда тапшыралар?

 

– Шигырь бəйрəмендə. Бу бəйрəм ел саен 26 апрельдə – Тукайның туган көнендə була.

 

б) – Аня, минем «Шүрəле» балетына ике билетым бар. Апам авырып китте, бара алмый. Бəлки син минем белəн барырсың? Синең ул балетны караганың юкмы?

 

– Юк, караганым юк. Бик карыйсым килə. Ə «Шүрəле» ул нəрсə дигəн сүз?

 


– Шүрəле русчага леший дип тəрҗемə ителə. Г. Тукайның шул исемдəге əкияте бар. «Шүрəле» беренче татар балеты.

 

– Аның композиторы кем?

 

– Фəрит Яруллин. Син минем белəн барырга ризамы?

 

– Əлбəттə. Минем бик тə татар балеты карыйсым килə.

 

13. Переведите диалоги.

 

а) – Мы вчера ходили на концерт.

 

– На какой?

 

– На концерт Хании Фархи. Мне очень понравился. Советую сходить.

 

– Это был единственный концерт в Казани?

 

– Нет. Мы были в Пирамиде. Завтра Х. Фархи будет высту-пать в Дворце культуры химиков. А восьмого числа – в театре им. Г. Камала.

 

– Если будут билеты обязательно схожу.

 

б) – Я хочу купить большую картину. Не скажешь, где мож-но ее преобрести?

 

– Я думаю, в художественном салоне. А какую картину ты хочешь купить.

 

– Мне нравится осенний пейзаж.

 

– Картины каких художников тебе больше нравятся?

 

– Больше всего мне нравятся картины Шишкина. Я даже спе-циально съездила в Елабугу, в дом-музей Шишкина. Есть также неплохие картины начинающих художников.

 

14. Переведите тексты.Первый текст перепишите изменивпричастия прошедшего времени в причастия настоящего времени.

 

а) Халыкның бигрəк тə яраткан, күңеленə бигрəк тə якын күргəн əдиплəре була. Мөхəммəт Мəһдиев əнə шундый бəхетле язучы иде. Ул үзенең беренче əсəрлəре белəн үк укучының йөрəк түренə илтə торган тылсымлы сукмакны табып алды һəм иҗат гомерендə күп санлы үлемсез романнар, повестьлар язып калдырды.

 


Мөхəммəт Мəһдиевкə дан китергəн беренче əсəр – 1968 елда «Казан утлары» журналында басылып чыккан «Без – кырык берен-че ел балалары» повесте булды. Аннан соң иҗат ителгəн «Фронто-виклар» романы язучы калəменең тагын да зуррак уңышларга ирешүен раслады.

 

б) Поздней осенью к Николаю Алексеевичу приехала мать. Это была и радостная и горестная встреча. Сын не мог скрыть от матери своего нового несчастья: он почти ослеп.

 

Ему раздобыли старый радиоприемник. Не снимая с головы наушников, он вслушивался в волнующие известия и обдумывал свой собственный план. Это была мечта написать книгу. Остров-ского особенно волновали героические дела молодежи.

 

Поздней осенью 1930 года Николай Островский начал рабо-тать над своей книгой «Как закалялась сталь».

 

в) Книгам уже несколько тысяч лет, и за это время они при-нимали разный облик. Вавилонияне, ассирийцы и другие древние народы делали книги из глины, выдавливая особые значки острой палочкой на плитах из мягкой глины. Потом глиняные плитки су-шили или обжигали. Из этих глиняных плиток составлялись книги

 

и даже целые библиотеки.

 

В Древнем Египте тексты книг высекали на каменных пли-тах. Потом изобрели папирус.

 

Спрессованные пластинки тростника склеивали в длинные ленты до нескольких десятков метров. В средние века книги писа-ли от руки на листах пергамента, соединенных в тетради.

 

Так возникла та форма книги, к которой мы привыкли. 15. Ответьте на вопросы.

 

Нинди татар язучыларын белəсез?

 

Рус язучыларыннан, чит ил язучыларыннан кемнəр ошый? Сез шигырь укырга яратасызмы? Үзегез белгəн бер татарча

 

шигырьне яттан сөйлəгез.

 


Сез нинди татар җырчыларын белəсез? Нинди татар композиторларын атый аласыз?

 

Татар кино сəнгате турында нəрсə əйтə аласыз? Татар театрында, концертында булганыгыз бармы?

 

Бүгенге көндə сəхнəдə барган нинди спектакльне белəсез? Нинди спектакльлəр карарга яратасыз? Күренекле татар артистлар-ының исемнəрен атагыз.

 

Нинди күренекле рəссамнарны белəсез?

 

16. Составьте диалоги по следующим ситуациям:

 

а) Поговорите с другом о конкурсе «Евровидение 2008»; б) Вы с вашим гостем сходили на концерт татарских испол-

 

нителей. Поговорите об этом концерте; в) Позвоните в кассу и уточните есть ли билеты на завтраш-

 

ний концерт. Узнайте цены.

 

г) Вы с ребенком сходили в «Цирк». Поделитесь впечатле-ниями.

 

17. Напишите сочинение на тему«Минем яраткан язучым»(шагыйрем, актерым, кинофильм, спектакль и т.д.).

 

 

      Словарь
ахрысы – кажется ниһаять – наконец
балчык – глина сукырайды – ослеп
белен – блины сөлге – полотенце
болын – луг табигый – естественно
бəлки – может тау – гора
бүлəклəнə – награждается толым – коса, локон
гомумəн – вообще түбə – крыша
давыл – буря хафалану – беспокоиться

 


имеш – мол, якобы исəптə – на счету ихтимал – возможно кайгы – горе

 

күмелгəн җир – место захоро-нения михнəт – страдание

 

нигездə – в основном нишлəмəк кирəк – что поделать


хыял – мечта хөрмəт – уважение шəл – шаль (плоток)

 

шəхес культы – культ личности яндырырга – обжигать янəсе – будто бы ягъни мəсəлəн – то есть əлбəттə – конечно җиңү – победа


 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.018 сек.)