АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Читайте также:
  1. II. МЕТОДЫ, ПОДХОДЫ И ПРОЦЕДУРЫ ДИАГНОСТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ
  2. II. МЕТОДЫ, ПОДХОДЫ И ПРОЦЕДУРЫ ДИАГНОСТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ
  3. IV Международный конкурс эссе на русском и английском языках
  4. Language teaching approaches — Подходы к преподаванию иностранных языковBehaviourism / Behaviourist approach
  5. VI. Современные методы текстологии
  6. А.П. Цыганков. Современные политические режимы: структура, типология, динамика. (учебное пособие) Москва. Интерпракс, 1995.
  7. Альтернативные подходы к инвестициям
  8. Альтернативные подходы к определению характера и роли экономического регулирования (кейнсианство и монетаризм).
  9. В письменной речи глухих школьников
  10. В-35 Классификация функций гос-ва: основные подходы?
  11. В10. Умение исполнить циклический алгоритм обработки массива чисел, записанный на алгоритмическом языке
  12. В8. Умение исполнить линейный алгоритм, записанный на алгоритмическом языке

Далее СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Т.П. Попова

Следуя концепции обучения письму, исследователи видят два подходав обучении письменной речи: концентрация на процессе порождения письменного текста и концентрация на результате письменной деятельности (1) writing-for learning and (2) writing-for-writing. Поэтому цель обучения письму зависит от того, к чему стремится учитель: к обучению процессу письма или к продукту письма, к желанию обучить учеников различным жанрам письменных сообщений или же научить их креативному письму. В любом случае формируется привычка письма (to build a writing habit).

Как считает Т.П. Попова, в первом случае внимание концентрируется на различных стадиях процесса письма: pre-writing phases, еditing, re-drafting, producing a finished version. То есть, такой подход требует от обучаемых рассматривать письмо как серьезную кропотливую работу. Во втором случае в большей степени должна интересовать цель письма и конечный результат, и это связано с выбором жанра письменного сообщения.

Во многих учебниках можно встретить пошаговые инструкции для обучающихся по работе над созданием грамотного, структурированного письменного сообщения. Примером может служить следующая инструкция:

Activities for putting together a good piece of work in writing

a) Check language use

b) Check layout and punctuation

c) Check spelling

d) Check for unnecessary repetition

e) Decide on the information for each paragraph

f) Note down various ideas

g) Select the best ideas for inclusion

h) Write a clean copy of the corrected version.

 

Как утверждает Л.Г.Кузьмина «письмо сопряжено с большим старанием и усилиями» [2, с.14]. Для того чтобы мотивировать обучающихся предпринимать эти усилия и чтобы доставить им радость творчества в процессе письма, можно воспользоваться потенциалом креативного письма.

 

Наиболее важными при обучении креативному письму на английском языке представляются следующие этапы: [2,с.15]

1) Выразить цель написания послания

2) Учесть потенциального получателя сообщения

3) Организовать материал

4) Передать информацию

5) Обменяться идеями, мыслями

6) Донести смысл до читателя

7) Соблюсти последовательность изложения мыслей

8) Использовать смысловые связки

9) Использовать разнообразные грамматические и лексические конструкции

10) Избегать орфографических и пунктуационных ошибок

11) Следовать привалам этикета письменного сообщения в англоязычной культуре.

 

Нельзя не согласиться с мнением методистов, которые рекомендуют преподавателям подбирать и применять письменные творческие задания в учебном процессе, исходя из целей обучения и уровня коммуникативных умений обучающихся, поскольку они обладают значительным обучающим потенциалом и могут быть использованы на каждом занятии по иностранному языку.

 

СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Т.П. Попова

1. Кузьмина Л.Г. Критерии оценки уровня сформированности умений письменной иноязычной речи//Опыт билингвального образования средствами родного и иностранного языков в России. М, «Еврошкола», Часть 2, 1999 - С.56-58.

2. Кузьмина Л.Г. New challenges in writing:Пособие по развитию культуры письменной речи. – М. «Еврошкола», 1998 – С.46-48

 

2.2 Формы коммуникативной письменной речи

Не поняла откуда взялась коммуникативная письменная речь, поэтому ничего не правила.

Выделяют следующие формы коммуникативной письменной речи:

Тезисы – слегка формализованное резюме, где выделены основные положения, и каждое из них рассмотрено в отдельности.

Конспект учебный – одна из важнейших форм учебных записей, представляющая собой связное, сжатое и последовательное письменное изложение содержания усваиваемого материала. Конспект – эффективное средство закрепления в памяти прочитанного текста, дисциплинирующие и развивающие мышление учащихся, побуждающие глубоко осмыслить прочитанное, найти важное и существенное, выразить его в сжатых к чтению фразах. Конспект, как правило, состоит из 3 основных элементов: плана, тезисов основных мыслей конспектируемого источника и фактического материала.

Изложение – письменный пересказ текста литературного произведения, изучаемого в соответствии с программой. Изложение – разновидность упражнения близкого к сочинению, развивающие память и логическое мышление, обогащающие речь словами и оборотами литературного языка. Подготовка к изложению включает: разбор содержания текста, логический, композиционный и языковой анализ. Различают подробные, сжатые и такие, в которых учащиеся высказывают свои суждения по поводу излагаемых фактов.

Реферирование – процесс свертывания, уплотнения информации, имеющейся в том или ином научном тексте, с целью получения краткого, сжатого изложения содержания предназначенной для этого статьи, главы книги, монографии и т.д. Главная задача реферирования состоит в том, чтобы при небольшом объеме реферата сохранить как можно больше значимой информации, чтобы неизбежная потеря информации в минимальной степени коснулась важных и существенных сведений, содержащихся в тексте.

Аннотация – вторичный источник информации с частично сокращенной, частично форматизированным тезаурусом, отвечающим на вопрос «о чем?», имеет простую грамматику.

Сочинение – самостоятельная письменная работа учащегося на заданную тему. В одних случаях они опираются на знание литературного материала, в других, на личный жизненный опыт и непосредственные наблюдения автора. Виды повествовательные (рассказ о жизни литературных героев или о себе), описательные, характеристические (анализ образа литературного персонажа или живых людей), сочинение рассуждение.

Рецензия – письменный отзыв, содержащий критическую оценку научного, художественного произведения, спектакля, концерта, кинофильма, книги. Дается анализ произведения, высказывается и обосновывается его оценка. Все это требует от автора хорошего знания предмета, того, о чем он пишет. Рецензист должен показать произведение так, чтобы читатель понял его тему, идейную направленность, почувствовал характер героев, их настроение.[4]


2.3 Цели и задачи обучения письменной речи

Целью обучения иностранной письменной речи является формирование у учащихся письменной коммуникативной компетенции, которая включает владение письменными знаками, содержанием и формой письменного произведения речи, а также развитие умений создавать различные типы или жанры письменных сообщений — текстов, которые могут понадобиться обучаемым в их учебной деятельности или в личных целях.

Задачи, решаемые при обучении письменной речи, связаны с созданием условий для овладения содержанием обучения письменной речи. Конечные требования к обучению письменной речи включают формирование у учащихся способности практически пользоваться иноязычным письмом, как способом общения, познания и творчества в соответствии с достигнутым программным уровнем овладения иностранным языком.

Для конкретизации задач и целей обучения письменной речи необходимо принимать во внимание и особенности достижения тех умений в области письменной речи, которые предусмотрены программой, согласно требованиям Федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования, утвержденные приказом Минобрнауки России от 17 мая 2012 г. № 413, при изучении предмета «Иностранные языки»:

- сформированность представлений о роли языка в жизни человека, общества, государства; приобщение через изучение русского и родного (нерусского) языка, иностранного языка и литературы к ценностям национальной и мировой культуры;

- способность свободно общаться в различных формах и на разные темы;

- свободное использование словарного запаса;

- сформированность умений написания текстов по различным темам на русском и родном (нерусском) языках и по изученной проблематике на иностранном языке, в том числе демонстрирующих творческие способности обучающихся; в том числе такие, как умение написать дружественное письмо зарубежному корреспонденту, составить аннотацию, реферат, заметку в стенгазету, написать резюме, изложение прослушанного и прочитанного текста, сочинение и т.д.

- сформированность устойчивого интереса к чтению как средству познания других культур, уважительного отношения к ним;

- сформированность навыков различных видов анализа литературных произведений.


1 | 2 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)