АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Песнь двадцать третья. Круг шестой (продолжение)

Читайте также:
  1. III. Третья стадия. Т – Д
  2. Беседа вторая на Песнь Песней
  3. Глава двадцать восьмая
  4. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  5. Глава двадцать восьмая
  6. Глава двадцать восьмая
  7. Глава двадцать восьмая
  8. Глава двадцать вторая
  9. Глава двадцать вторая
  10. Глава двадцать вторая
  11. Глава двадцать вторая
  12. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

 

Круг шестой (продолжение)

 

 

Я устремлял глаза в густые чащи

Зеленых листьев, как иной ловец,

Из-за пичужек жизнь свою губящий,

 

 

 

Но тот, кто был мне больше, чем отец,

Промолвил: «Сын, пора идти; нам надо

Полезней тратить время под конец».

 

 

 

Мой взгляд – и шаг ничуть не позже взгляда –

Вслед мудрецам я обратил тотчас,

И мне в пути их речь была отрада.

 

 

 

 

 

Вдруг плач и пенье донеслись до нас, –

«Labia mea, Domine»,[879] – рождая

И наслажденье, и печаль зараз.

 

 

 

«Отец, что это?» – молвил я, внимая.

И он: «Быть может, тени там идут,

Земного долга узел разрешая».

 

 

 

Как странники задумчиво бредут

И, на пути настигнув проходящих,

Оглянут незнакомцев и не ждут,

 

 

 

Так, обгоняя нас, не столь спешащих,

Оглядывала нас со стороны

Толпа теней, смиренных и молчащих.

 

 

 

Глаза их были впалы и темны,

Бескровны лица, и так скудно тело,

Что кости были с кожей сращены.

 

 

 

Не думаю, чтоб ссохся так всецело

Сам Эрисихтон, даже досягнув,

Голодный, до страшнейшего предела.[880]

 

 

 

«Вот те, – подумал я, на них взглянув, –

Которые в Ерусалиме жили

В дни Мариам, вонзившей в сына клюв».[881]

 

 

 

Как перстни без камней, глазницы были;

Кто ищет «omo» на лице людском,

Здесь букву М прочел бы без усилий.[882]

 

 

 

Кто, если он с причиной незнаком,

Поверил бы, что тени чахнут тоже,

Прельщаемые влагой и плодом?

 

 

 

Я удивлялся, как, ни с чем не схоже,

Их страждущая плоть изморена,

Их худобе и шелудивой коже;

 

 

 

И вот из глуби черепа одна

В меня впилась глазами и вскричала:

«Откуда эта милость мне дана?»

 

 

 

Ее лица я не узнал сначала,

Но в голосе я сразу угадал

То, что в обличье навсегда пропало.

 

 

 

От этой искры ярко засиял

Знакомый образ, встав из тьмы бесследной,

И я черты Форезе[883] увидал.

 

 

 

«О, не гнушайся этой кожей бледной, –

Так он просил, – и струпною корой,

И этой плотью, мясом слишком бедной!

 

 

 

Скажи мне правду о себе, открой,

Кто эти души, два твоих собрата;

Не откажись поговорить со мной!»

 

 

 

«Твой мертвый лик оплакал я когда-то, –

Сказал я, – но сейчас он так изрыт,

Что сердце вновь не меньшей болью сжато.

 

 

 

Молю, скажи мне, что вас так мертвит;

Я так дивлюсь, что мне не до ответа;

Кто полн другим, тот плохо говорит».

 

 

 

И он: «По воле вечного совета

То древо, позади нас, в брызгах вод,

Томительною силою одето.

 

 

 

Поющий здесь и плачущий народ,

За то, что угождал чрезмерно чреву,

В алчбе и в жажде к святости идет.

 

 

 

Охоту есть и пить внушают зеву

Пахучие плоды и водопад,

Который растекается по древу.

 

 

 

И так не раз, пока они кружат,

Свое терзанье обновляют тени,

Или верней – отраду из отрад:

 

 

 

Ведь та же воля[884] шлет их к древней сени,

Что слала и Христа воззвать «Или!»[885],

Когда спасла нас кровь его мучений».

 

 

 

И я ему: «С тех пор, как плен земли

Твоя душа на лучший мир сменила,

Еще пять лет, Форезе, не прошли.

 

 

 

И если раньше исчерпалась сила

В тебе грешить, чем тяжкий твой порок

Благая боль пред богом облегчила,

 

 

 

То как же ты сюда подняться мог?

Я ждал тебя застать на нижней грани,

Там, где выплачивают срок за срок».[886]

 

 

 

И он мне: «Сладкую полынь страданий

Испить так рано был я приведен

Моею Неллой.[887] Скорбь ее рыданий,

 

 

 

Ее мольбы и сокрушенный стон

Меня оттуда извлекли до срока,

Минуя все круги, на этот склон.

 

 

 

Тем драгоценней для господня ока

Моя вдовица, милая жена,

Что в доблести все больше одинока;

 

 

 

Сардинская Барбаджа[888] – та скромна

И женской честью может похваляться

Пред той Барбаджей,[889] где живет она.

 

 

 

О милый брат, к чему распространяться?

Уже я вижу тот грядущий час,

Которого недолго дожидаться,

 

 

 

Когда с амвона огласят указ,

Чтоб воспретить бесстыжим флорентийкам

Разгуливать с сосцами напоказ.

 

 

 

Каким дикаркам или сарацинкам

Духовный или светский нужен бич,

Чтоб с голой грудью не ходить по рынкам?

 

 

 

Когда б могли беспутницы постичь,

Что быстрый бег небес припас их краю,

Уже им рты раскрыл бы скорбный клич;

 

 

 

Беда, – когда я верно предрекаю, –

Их ждет скорей, чем станет бородат

Иной, кто спит сейчас под «баю-баю».

 

 

 

Но не таись передо мною, брат!

Не – только я, но все, кто с нами рядом,

Глядят туда, где свет тобой разъят».

 

 

 

Я молвил: «Если ты окинешь взглядом,

Как ты со мной и я с тобой живал,

Воспоминанье будет горьким ядом.

 

 

 

От жизни той меня мой вождь воззвал,

На днях, когда над нами округленной

Была (и я на солнце указал)

 

 

 

Сестра того.[890] Меня он в тьме бездонной

Провел средь истых мертвых, и за ним

Я движусь, истой плотью облеченный.

 

 

 

Так я поднялся, им руководим,

Всю эту гору огибая кружно,

Где правят тех, кто в мире был кривым.

 

 

 

Он говорит, что мы дойдем содружно

До высоты, где Беатриче ждет;

А там ему меня покинуть нужно.

 

 

 

Так говорит Вергилий, этот вот

(Я указал); другой – та тень святая,

Которой ради дрогнул ваш оплот,

 

 

 

Из этих царств ее освобождая».

 

 

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.014 сек.)