АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ІІІ. Текст как основной объект текстологии

Читайте также:
  1. A. Выберите из текста прилагательные и распределите их по степеням сравнения.
  2. Ambient media в контексте современных рекламных кампаний
  3. Count - свойство содержащее количество объектов
  4. Http://www.animelyrics.com/anime/reborn/bloodyprince.htm тексты песен Бела
  5. I ступень – объектив- центрическая система из 4-10 линз для непосредственного рассмотрения объекта и формирования промежуточного изображения, расположенного перед окуляром.
  6. I,1: ТЕКСТЫ САНКХЬИ
  7. I,1: ТЕКСТЫ САНКХЬИ
  8. I,2: ПАТАНДЖАЛИ И ТЕКСТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЙОГИ
  9. II. Важнейшие свидетсли новозаветного текста
  10. II. Общие требования и правила оформления текстов исследовательских работ.
  11. II. Письменно переведите 1, 2, 3-й абзацы текста.
  12. II. Письменно переведите 2, 5, 6-ой абзацы текста.

 

Основные понятия истории текста

 

Текст — важнейший предмет текстологии.

Как «языковое выражение замысла его создателя» опреде­лил текст Д. С. Лихачев; при этом «бессознательно сделанные ошибки рукописи не входят в понятие текста» (1 Лихачев Д. С. Текстология. Краткий очерк. М.; Л., 1964. С. 9.), поскольку не относятся к художественному мышлению автора. Л. Д. Гро­мова-Опульская видела в тексте «оформленный в словесную ткань, систему сцеплений замысел или фрагмент замысла, не­зависимо от объема» (2 Громова-Опульская Л.Д. Текст и произведение: связь/противостояние. В рукописи.). По М. М. Бахтину, текст — «первичная данность» «всего гуманитарно-филологического мышления» (3 Бахтин М.М. Проблема текста. Опыт философского анализа. // Вопросы литературы. 1976. № 10. С. 123.). А. Л. Гришунин сформулировал так: «Это запись литературно-художественной или публицистической (да и всякой другой) речи в форме письменных знаков, существующая в виде пись­менного документа»; и еще: «Текст — одна из форм сущест­вования очень значительной части человеческой культуры, закрепленной в памятниках языка» (4 Гришунин А. Л. Исследовательские аспекты текстологии. М., 1998. С. 36.). Обоснование понятия и его научное определение в своих работах дали Н. С. Тихонравов, Б. В. Томашевский, Г. О. Винокур, Б. М. Эйхенбаум, С. М. Бонди и др.

Текст следует отличать от произведения как художественного целого. Текст — это запись произведения. Произведению же присущи самостоятельность, единство замысла, формы и содержания.

Текстологическое исследование опирается на источники текста.

Источником называется «документально фиксированный текст, отражающий один из этапов работы автора над произве­дением» (5 Спиридонова Л. А. Выбор источника текста // Современная текстология: теория и практика. М.: Наследие, 1997. С. 35.). Источники текста произведения бывают рукописные, печатные и устные: рукописи, автографы, списки, копии, авто­ризованная машинопись, корректуры, печатные тексты, звуко-и видеозаписи, издания. Это все исходящие от автора (авторские) или восходящие к нему (авторизованные) материалы, от­носящиеся к тексту произведения.

Наиболее достоверные источники текста — автографы. Но писатели по-разному относились к ним.

Н. М. Карамзин сжигал, М. Е. Салтыков-Щедрин сохранял, А. П. Чехов уничтожал, А. А. Блок складывал в особую папку.

Л. Н. Толстой одобрил решение С. А. Толстой передать его рукописи на хранение в Исторический музей. Сегодня огромное рукописное наследие Л. Н. Толстого хранится в Государствен­ном музее Толстого в специальной Стальной комнате, комна­те-сейфе, — 165000 листов. В их числе — 7000 листов рукописей и корректур (нередко заполненных с двух сторон), относящих­ся к роману «Воскресение», который в книге занимает всего 450 страниц. Учеными создано «Описание рукописей художест­венных произведений Л. Н. Толстого» (М., 1955), помогающее ориентироваться в этом океане автографов. Иное отношение к чер­новикам было у А. А Ахматовой: «Я иногда с ужасом смотрю на­печатанные черновики поэта. Напрасно думают, что это для всех годится. Черновики полностью выдерживает один Пуш­кин» (1 Воспоминания об Анне Ахматовой. М., 1991. С. 134.).

Если отсутствуют авторские и авторизованные источники, возрастает значение неавторизованных. Функцию источников нередко выполняют вспомогательные материалы: письма, днев­ники, мемуары самих писателей, их близких, современников и другие документы.

Ф. М. Достоевскому письма заменяли днев­ник; в них — полное выражение личности писателя, подробный рассказ о его жизни. 7000 писем написал И. С. Тургенев. Пере­писка Толстого за долгие годы жизни оказалась чрезвычайно обширной. Он отправил своим корреспондентам более 10 000 пи­сем и получил от них более 50 000. В 30-томном академическом издании А. П. Чехова письма занимают 12 томов.

Рукописью принято называть текст произведения, написан­ный от руки. Работу с рукописями во многом усложняет почерк их автора. У большинства русских писателей XIX века он нераз­борчивый.

Н. В. Гоголь однажды написал М. П. Погодину: «Скажи, пожалуйста: кто тебя всегда толкает под руку, когда ты пишешь? хоть бы одно слово можно было разобрать с первого разу. Я твое шестнадцатидольное письмо читал три дня и до сих пор некоторые слова остались неразгаданными» (2 Гоголь Н. В. Полн. собр. соч.: В 14 т. Б/м.: АН СССР. Т. X. 1940. С. 235.). В одном из автографов Л. Н. Толстого переписчик, дойдя до одного особен­но трудного места, пометил в копии: «Ужаснулся и бросил». А, например, к А. Н. Плещееву А.П. Чехов обращался с такими словами: «Напишите мне, дорогой мой, письмо. Я люблю Ваш почерк: когда я вижу его на бумаге, мне становится весело» (3 Переписка А. П. Чехова. В 3 т. Т. 1. М., 1996. С. 496.).

В текстологии древней и средневековой литературы различа­ются понятия рукопись, автограф, список. В текстологии литера­туры Нового времени эти понятия совпадают.

Автографом называют авторскую запись, отражающую рабо­ту писателя над текстом. При этом различают черновые и бело­вые автографы. В черновиках сохраняются и различимы слои, отражающие творческий процесс. Беловик — это текст, перепи­санный набело, и в некотором смысле итог данного этапа рабо­ты автора.

Копией считается текст, списанный с оригинала. Механические ошибки не влияют на признание копии, как не влияет и разнооб­разная техника исполнения копии: скоропись, машинопись и пр.

Последние стадии авторской работы отражены в корректуре — оттиске набора текста.

История текста — ключевое понятие текстологической нау­ки, обозначающее теоретическую реконструкцию процесса за­рождения и развития творческой мысли автора, воссоздание хронологической динамики творческого процесса по сохранив­шимся источникам текста произведения. Полнота истории текста зависит от степени сохранности всего объема рукопис­ных документов произведения. История текста — это матери­альное воплощение творческой истории.

Редакции и варианты являются результатом творческой пере­работки текста на разных этапах его истории. Отличие редакции от варианта заключается в той правке, которую они содержат.

Редакцией считается целенаправленно переработанный ав­тором, редактором или цензором текст, смысловые изменения которого коснулись идейного содержания, художественной формы или фактографической основы. Ключевой позицией отечественной текстологической школы является правило, что «обе редакции могут избираться в качестве основного текста только тогда, когда сам автор включал их в основной состав прижизненных собраний сочинений» (1 Опульская Л. Д. Эволюция мировоззрения автора и проблема выбора текста // Вопросы текстологии: Сб. статей. М., 1957. С. 97.).

Существует традиция названий редакций (Жандровская редак­ция «Горя от ума», Лицейская редакция стихотворений А. С. Пуш­кина). Наиболее часты порядковые наименования редакций.

Вариант — это разночтение между разными источниками од­ного и того же текста, не вносящее существенное изменение в их смысл и художественное оформление. Как бы ни были обильны разночтения, они не могут создать новую редакцию; и наоборот, для ее создания достаточно нескольких существенных смысло­вых правок.

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)