АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Грамматический обзор 4. Инфинитив. Формы и функции инфинитива

Читайте также:
  1. В зависимости от масштаба карты бывают: топографические, обзорно-топографические, обзорные.
  2. Вместо предисловия. Краткий обзор книги
  3. Г) обзор других методов
  4. ГЛАВА 1. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ
  5. Грамматический материал
  6. Грамматический обзор 1
  7. Грамматический обзор 2
  8. Грамматический обзор 2
  9. Грамматический обзор 3
  10. Грамматический обзор 4
  11. Грамматический обзор 5

Инфинитив. Формы и функции инфинитива.

 

Инфинитив, так же как и герундий, является неличной формой глагола и обладает семантическими свойствами как существительного, так и глагола.

Многие конструкции с инфинитивом и герундием трудны для освоения, так как они часто не имеют прямых аналогов в русском языке.

Инфинитив (Vinf) и герундий (Ving) проявляют семантические свойства существительного при выполнении ими функций подлежащего и дополнения в предложении:

 

 

1. To study English is not easy. = Studying English is not easy. (функция подлежащего) 1. Изучать английский не легко. = Изучение английского – не легкое дело.
2. He began to learn/learning English at school. (функция дополнения) 2. Он начал изучение английского в школе.

 

Семантические свойства инфинитива и герундия как существительного, так и глагола могут одновременно проявляться в предложениях типа:

I like to do my work very quickly. = I like doing my work very quickly.

 

После глагола like инфинитив и герундий (to do, doing) имеют функцию дополнения (свойство существительного), но сами, в свою очередь, управляют дополнением my work, в чем проявляется их “глагольность”.

 

Таблица форм инфинитива приводится ниже. Название каждой формы определяется пересечением на ней термина по горизонтали (Indefinite, Continuous, Perfect или Perfect Continuous) и по вертикали (Active или Passive).

 

Например: (to) be doing – Continuous Infinitive Active

(to) have been done – Perfect Infinitive Passive

 

 

The Infinitive

 

  Active Passive
Indefinite (to) do (to) be done
Continuous (to) be doing -
Perfect (to) have done (to) have been done
Perfect Continuous (to) have been doing -

 

Функции инфинитива:

 

1) подлежащее (the subject of the sentence).

 

To own a company is a great responsibility. Владеть фирмой большая ответственность.

 

2) дополнение (object).

 

The bank began to take deposits. Банк начал принимать вклады.

 

3) часть сложного дополнения (complex object).

 

Конструкция сложное дополнение имеет следующую формулу:

 

 
 
want/wish/expect + Noun/Pronoun + to-infinitive


А

 
 
see/hear/observe/notice + Noun/Pronoun + infinitive/Ving


В

 

Обратите внимание на то, что после глаголов “желания” (want, wish, expect etc.) употребляется инфинитив с частицей to, После глаголов “восприятия” (видеть - see, слышать - hear, наблюдать – observe) используется инфинитив без частицы to либо причастие настоящего времени (Ving).

Конструкция называется “сложным дополнением”, потому что в состав дополнения входят как существительное (или местоимение), так и инфинитив (или причастие настоящего времени).

 

Обратите также внимание на перевод этой конструкции на русский язык и на то, что эта конструкция не имеет прямого эквивалента в русском языке.

 

The teacher wanted the students/them to translate the text. Преподаватель хотел, чтобы студенты/они перевели текст.
The teacher saw the students/them translate/translating the text. Преподаватель видел как студенты/они перевели/переводили текст.

 

4) предикативная часть составного сказуемого (predicative).

 

The key to any money laundering scheme is to get the money into legitimate bank accounts. Главное в любой схеме по отмыванию денег – поместить незаконно приобретенные деньги на законный банковский счет.

5) определение (attribute).

 

The creditors of a bankrupt limited company have no right to pursue the owners for the company’s unpaid debts. Кредиторы обанкротившейся компании с ограниченной ответственностью не имеют права преследовать по закону владельцев такой компании за неоплаченные долги (кредиты).

 

 

6) обстоятельство цели или результата (adverbial modifier of purpose/result).

 

She stopped to talk to the teacher about the test. Она остановилась, чтобы (ЦЕЛЬ) поговорить с преподавателем об экзамене/ контрольной работе.
Every major stock market around the world has at least one index which is used to represent the stock market as a whole. У каждой крупной фондовой биржи в мире есть, по крайней мере, один индекс (курсов ценных бумаг), который используется, чтобы представлять эту фондовую биржу как целое.
International companies very often combine to turn into a monopoly. Международные компании очень часто объединяются и в результате этого превращаются в монополию.

 

 

7) часть сложного подлежащего (complex subject).

 

complex subject

 

predicate (сказуемое)
He is believed to have read this book

in English.

= It is believed that he has read this


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)