АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Мелисса де ла Круз

Читайте также:
  1. Аюрведическое питание для людей с конституцией ПИТТА (Лето)
  2. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  3. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  4. Джерело 5 Декарт
  5. ИСПОЛНЕНИЕ ФИНАНСОВЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
  6. МЕРКУРИЙ (УРАН)
  7. Не пренебрегайте ароматерапией
  8. ОРГАНИЗАЦИЯ ПРИКОРМА
  9. Перечень лекарственных растений, применяемых при заболеваниях
  10. ПИТАНИЕ КОРМЯЩИХ МАТЕРЕЙ
  11. ПРИНЯТИЕ РЕШЕНИЯ

Мелисса де ла Круз

Голубая Кровь

Маскарад

Откровения

Наследие ван Аленов

Обманутый ангел

Потерянные во времени

Ключи от хранилища

Любовь на крови

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Побег

Глава первая

Глава вторая

Глава третья

Глава четвёртая

Глава пятая

Глава шестая

Глава седьмая

Глава восьмая

Глава девятая

 

Волчий договор

ЧАСТЬ I

Иногда нужно пройти долгий путь,

чтобы вернуться назад.

Эдвард Олби

 

 

Пролог: Побег

Самым ранним его воспоминанием был ошейник. Зудящий, тяжёлый и крепкий. С самого начала он хотел его, это напоминало ему о том, что он – раб.

Он волк, адский зверь в плену, но сейчас его воля и разум были свободными. Он хотел защитить свою семью: братьев и сестёр, которые разделяли его судьбу. Украденные у своих матерей при рождении, щенки росли и мечтали когда—нибудь, в одни прекрасный день, освободиться от своих цепей.

Однако эта свобода оказалась очень далёкой мечтой. Будующее было гораздо ужаснее, чем он мог себе представить. Все волки превращались в церберов на восемнадцатый лунный день. Они были слишком молоды, чтобы умирать, поэтому мастера решили немного подождать. Когда ему исполнится восемнадцать лет, его жизнь закончится, он потеряет свою самобытность, свою душу. Его каждую мысль будет контролировать Ромулюс, Гончий Гончих, Великий Зверь Ада.

Однажды, когда ему было шестнадцать лет, мастер Корвин отвёл его в сторону. Корвин был боевым сержантом, бывшим ангелом, как и все остальные мастера, изгнанным из рая, ветераном войны Небес. Корвин был тем, кто тренировал их в ямах, отслеживал их прогресс, ставил их имена в списки.

Корвин заметил его талант в последнем сражении. Ученик уклонялся от ударов противника с изящной точностью, как если бы он знал, где бы они приземлились, что они будут делать, как если бы он мог видеть на одну, две или даже три секунды вперед.

Его имя было записано наверху списков, и он проделал свой путь через турниры, через ямы. Он продолжал побеждать. Каждый раунд. Он победил их всех: гиганта Горга, названного так потому, что он был больше, чем кто—либо из них; Одофа – гиганта—убийцу, потому что он был первым, кто взял верх над Горгом; Варга; Татиуса; Элию, порочную волчицу с длинными когтями; Друзуса; Эвандера. Он просто должен был выиграть еще один раунд за главный приз.

Но, к сожалению, он был побежден в последних испытаниях и не стал альфой. После его поражения, он ждал, что они придут забрать его. Он ждал, но никто не пришел. Мастер, казалось, забыл о нем.

Это не так. Вместо того чтобы убить его, Корвин представил его перед Главным.

Ромулюс был массивным существом, страшным, с багровыми глазами, сверкающими серебром, он был больше, чем человек—еще—не—совсем—волк, поразительные сочетания, как и у всех адских псов. Ромулюс изучал его.

— Независимо от вашей работы на арене, они говорят мне, ты уникальный. Как только ты порвал кожу волка—цербера в форме, ты стал могучим воином, одним из сильнейших, которах когда—либо знал Ад. Темный Принц сам видел. Люцифер умолял меня, сделать тебя своим наследником. Мы не будем ждать, пока настанет твой восемнадцатый лунный день, чтобы ты стал одним из нас.

«Никогда», прошептал он про себя после всего случившегося.

« Никогда что ?» спросила Ахрамин. Она была старшей волчицей в логове, самой ожесточенной из волчиц. Красивой, опасной.

« Я никогда не собирался быть собакой. Я умру, не дожив до этого».

«И как ты собираешься это сделать ?» Она указала на ошейник, что он носил, что носили все волки. « Этот ошейник будет удержать тебя от разрушения себя».

Мастера не хотели терять хорошую собаку. Когда—то они были адскими псами, поэтому псы ходили вертикально, говорили на языке мастеров. Они носили черные мечи и доспехи. Они были псами войны, армией Ада, и Люцифер приказал готовиться к грандиозной кампании.

Это была его судьба, которая была также судьбой других волков.

Но должен же быть выход. С момента своего поражения, он не был ленивым. Он проводил время, наблюдая за собаками.

«Существует меч », сказал он ей. «Я видел его. Меч Архангела. Собаки украли его, но он здесь, они держат его на вооружении. Он может разрушить наши ошейники. Мы сможем бежать. Мы сможем покинуть это место». Ахрамин смотрела скептически. « Поверь мне».

Он провел на следующей неделе разработку плана. Их ошейники затрудняли питание и привязывали волков к преисподней. Он был уверен, что как только ошейники будут сломаны, волки стану свободны, они могли бы легко покорить троллей, которые охраняли их, но как только они выйдут из логова, как они попадут на землю? Как они пересекут Врата Ада в мир живых? Были слухи, что врата падают, что сила архангелов подорвана, но учителя держали их в темноте, и не было никакого способа узнать, что было правдой.

Великие волки использовали порталы; он знал об этом много. Преторианская гвардия перемещалась через проходы, дороги пространства и времени, что позволяло им быть в любом месте и в любое время в истории. Но знание древних волков были потеряны на протяжении веков. Проходы были закрыты для него и ему подобных.

Маррок же считал, что они открыли бы для него. Маррок сказал ему попробовать. Белый волк из логова через реку, его лучший друг. Маррок знал о хронологе, о переходах, их долгую и легендарную историю. Маррок знал о его таланте и сказал ему идти, а остальные будут следовать. И он выразил надежду.

Волк подождал, когда устанут тролли, а мастера отвлекуться, и собрал волков в своей берлоге.

« Я собираюсь сегодня вечером», сказал он, глядя на их стремящиеся молодые лица. « Кто со мной?»

Волки смотрели на Ахрамин. У нее были некоторые сомнения, но, в конечном счете, она одобрила план. Она была так же неохотно превращена в собаку, как любой из них.

Он украл меч, в тот же день. Это было достаточно легко, это была мелочь, размером с иглу, и он держал ей во рту. Замки на ошейниках сломались при его прикосновении. Свобода была почти изнурительной, он мог почувствовать силу свободы через своё тело, через свою душу. Волки были сильны, сильнее, чем мастера.

Он провел их мимо троллей, которые охраняли их логово, почти вышли из него за дверь, как одна из молодых волчиц споткнулась и вывернула лодыжку.

«Помогите! » Вскричала она.

«Она только замедлит нас,» зарычала Ахрамин.

«Мы вернемся за ней.»

«Нет! Пожалуйста! » Призналась Тала. Её большие голубые глаза встретились с его, и он не смог отказать ей.

«Она идет с нами». Тала помогла ему, когда он упал, и он должен ей.

«Это плохая идея», предупредила Ахрамин.

Она была права.

С Талой они двигались значительно медленнее. Они пришли, рёв в ярость, слюни при мысли о разрывах друг друга волками, они догнали их прямо на границе между мирами. Волки были уверены, что их возмут в плен. Ахрамин бросилась на главного, вырвав его демоническое горло.

«ВПЕРЁД!» крикнула она. Уже собак ловили другие, замки ошейников вернулись на шею, перетаскивая их обратно на девятый круг ада. «Я буду держать их здесь, иди!»

«Нет!» Воскликнул Эдон, который всегда любил её.

«Ты знаешь, что я права», сказала Ахрамин. Она была такой храброй, так бесстрашной. «Делайте то, что нужно».

Всё больше собак сближались.

Сейчас всех захватят в плен.

Он закрыл глаза и, не думая, только чувствуя, открыл пространство между мирами, пробив врата, которые держали их в преисподней. Перед ним открылся путь, пылая светом и окруженный огнем.

«Следуйте за мной», призвал их он. «Быстро!» Крикнул он, толкая Талу вперед.

Один за другим они перепрыгнули через огненное кольцо в свете, которое простиралось далеко вдаль.

Они выпали на лесной подстилке, а кольцо за ними закрылось. Он был в агонии, а рядом с собой, услышал вопль своих братьев. Их конечности растягивались, они теряли шерсть, торсы их удлинялись, прежние черты лица отступали.

— Что происходит? — Кто-то закричал, и это было уже не рычание волка, а более высокого тона, почти мелодичный, звук. Голос.

Он посмотрел вниз и увидел окровавленные руки, покрыты мозолями, и синяки.

— Я думаю... — сказал он осторожно, находя это странным слышать свои мысли, произнесенные вслух в первый раз, — я думаю, что мы стали людьми.

Глава первая

Миру — конец. Мир в огне. Он никогда не видел ничего столь яркого. Это было солнце. Его глаза болели от блеска. Его мучали холод и жар одновременно, озноб и потливость, и он понял, что он голый. Все они голые. Они — четыре мальчика на обочине дороги, дрожащие от холода и ломящиеся от тепла.

Как они оказались здесь? Он вспомнил портал, посадку леса, понимая, что они каким-то образом переместились в человеческую форму. Они были потрясены и исчерпаны, но это не имеет значения, они просто должны выяснить, как действовать в этом новом мире. Потому что собаки были на хвосте. Их ошейников больше нет, собаки могут найти их только по запаху. Он надеялся, что у них было время. Время, чтобы привыкнуть к этому новому миру, время, чтобы убежать и спрятаться, время, чтобы спланировать освобождение других.

— Здесь.

Он поднял голову и увидел Талу, стоящую над ним. В отличие от них, она была одета в какой-то черно—красный клетчатоый костюм, материал, которого выглядел теплым. Одежда на ней была огромной, её небольшие размеры тонули в ней. Она протянула ему аналогичную пару.

— Пижамы, — сказала она. — Это то, что они одевают для сна.

Она говорила человеческим языком, и он мог её понимать.

Тала положила одеяло на плечи Maка. Maк был самым младшим из братьев, неуверенный в себе и боящийся всего. Тала, казалось, назначила себя его охранником, и Лоусон был благодарен ей за это.

— Там есть еще.

Он, Эдон, Рейф, Тала и Мак, всё, что осталось от их стаи, пошли к небольшому трейлеру. Тала уже сломала замок на двери. Они порылись в ящиках в небольшой потрепанном отсеке, который был еще более потёртым, чем их логово. Так это была земля, подумал он. И вот они, крадут у людей, которые были не в лучшем положении, чем они. Одежды были неподходящими, но покрыли их. Он посмотрел в зеркало и был потрясен, увидев свое отражение человека.

Среди волков ходили легенды, что проклятие Люцифера превратило их в животных. Лоусон увидел свои темно—каштановые волосы, карие глаза, тощую фигуру. Это было то, за что он боролся: новая жизнь, новое начало, и он понял, что хочет новое имя, чтобы пойти с ним. Старого не будет. Не в этом новом мире. Но что? Он нашел синюю куртку на соседнем стуле и надел её, благодарный, что она была теплой.

— Лоусон, — сказал Мак, указывая на белые метки на лацкане. — Твоё имя, — пошутил Maк. – И моё имя Малкольм.

Лоусон. Ему оно подходит. Он мог жить с ним. Это звучало совершенно по-новому для его ушей, и он полюбил это.

— Это я, — сказал Лоусон. — С сегодняшнего дня.

Maк кивнул.

Лоусон посмотрел на своих братьев. Рейф был большой и неповоротливый, Maк или Малькольм, как он хотел, чтобы его теперь называли, был слишком тощий; Эдон, из всех, выглядели почти нормально, красивый с яркими золотистыми волосами, черты его лица почти как у мастеров, но без пугающих шрамов.

— Ты хорошо выглядишь, — сказал ему Лоусон. — Но остальные... — Он усмехнулся. Эдон не смотрел на него, не улыбался, не отвечал.

Они оставили Ахрамин, и Лоусон думал, что Эдон никогда не простит ему это. Но у него не было времени, чтобы волноваться об этом; теперь они должны были выяснить, что делать теперь, здесь, когда они оказались свободны. Его желудок издал низкий, почти булькающий звук, и он понял, никто из них не ел, по крайней мере, день.

— Мы должны найти пищу, — сказал он.

— Там в холодильнике на кухне, — сказала Тала. Она была стройной и небольшой, тихой и красивой, но её голубые глаза были такими же, как и прежде, добрыми и нежными.

— Откуда ты знаешь так много? — Спросил он её.

Она знала. Она знала, как всё здесь происходило.

— Мастер Квинтус читал мне иногда книги из этого мира. Я была его любимым домашним животным. — Она пожала плечами. Они взяли ровно столько, сколько им нужно: буханку хлеба, банку чего—то зеленого «маринованные», как Тала назвала это.

Он не хотел, брать больше, красть у тех, кто имел так мало, но он еще не знал, как они будут жить дальше. И они должны были выжить. Так что, когда—нибудь, они могут вернуться и спасти остальных волков. Когда—нибудь все будут свободны. Лоусон думал о портале, который остался открытым для других. Маррок не придет, пока Ромулюс не будет твердо уверен, что они не смогли покинуть подземный мир без необходимых устройств. Лоусон надеялся, что его друг знает, что делает.

 

После первой земной недели, они узнали, что спать в парках легче, чем в лесах. Они убирали мусор из мусорных баков. Воровали бумажники из задних карманов или кошельков. Воровали у тех, кто, казалось, мог себе позволить нечто большее, люди в блестящей красивой одежде, костюмах—тройках и хороших платьях.

Они узнали место, где теперь находились: Хантинг Велли, штат Огайо. И приспособились к солнцу, шуму, ночному холоду, дневному теплу. И эти земные условия были ужасны, как ад, преисподняя была просто темной версией мира над всем этим. Он был разочарован из—за этого, он надеялся на большее. Тала дразнила его, говорила ему, что это не рай, чудеса Элизия не были предназначены для таких, как они. Они и так достаточно удачливы в том, что перешли в этот мир. Он не должен получать столько амбиций, причем внезапно.

Как Тале, Maку, казалось, было лучше видно, что они получили сами. В аду, он открыл секретную библиотеку учителей, и приучил себя читать книги, описывающие то, чего у них не было там: искусство, музыка, поэзия.

— Там красота, — сказал он им. — Мы просто должны её найти.

Но Лоусон не знал, будут ли они когда—нибудь искать её. Они едва проживали день. Не было никакого знака от адских псов, что давало ему немного комфорта. Если он и его волкам удалось пересечь Врата Ада, тогда это было разумно ожидать, что собаки могли бы сделать то же самое. Существовало также упорное нежелание Эдона. Он стал немым, сломанным, и Лоусон начал проявлять нетерпение.

— Мы вернемся за ней, — говорил он брату снова и снова. — Мы не оставим её там.

Слава Богу, Рейф помог ему с этим, Рейф был особенно сильным, как волк, и как человек он был большой, плотный. Он часто сгибал бицепс.

— Не удается поддерживать тело без пищи, — сказал он, тыкая Эдона в живот, и щипая его за руку. Сначала Эдон не говорил ни слова, но потом, он схватил бутерброд из рук Рейфа, и с тех пор он был с ними.

— Я знал, что получится, в конце концов, — признался Рэйф Лоусону. — Он никогда не мог устоять, когда я дразнил его.

— Ну, продолжай, — сказал Лоусон. — Ему придется заговорить.

— Дайте ему время, — сказала Тала. — Он прошел через многое.

— Мы все, — напомнил ей Лоусон. — А ведь еще так много предстоит сделать.

— Будьте нежны с ним, — сказала Тала, и её глаза показали печаль. Лоусон почти забыл, что она и Ахрамин были сёстрами, не только по духу, или потому, что они были из одной берлоги, а потому, что они были от одной матери.

— Она была жесткой, и она не так уж много времени находила для кого—то слабого, как я, но я любила её. Я скучаю по ней. Я хочу, чтобы она была здесь с нами.

— Мы всё сделаем, — сказал он.

— Она придет, в конце концов, — сказала Тала, положив руку ему на плечо.

Лоусон надеялся на это. Он чувствовал себя виноватым, достаточно, оставив там Ахрамин. С каждым днём ​​Эдон становился всё более молчалив, он чувствовал себя хуже. Но он должен был беспокоиться о братьях; у него не было времени, чтобы сосредотачиваться на отдельных проблемах.

В тот же день он собрал их вместе, чтобы выработать стратегию.

— Мы должны начать думать о будущем. Мы не можем продолжать жить так, воруя, и неизвестно где спать. Все молчали, потом прозвучал удивительный колючий ответ, низкий голос, похожий на знакомое рычание.

— Мы не можем слишком долго оставаться на одном месте, — сказал Эдон. — Мы должны продолжать двигаться, прежде чем собаки поймают наш запах. Мы не знаем, как долго Гейтс продержит их.

— Мои мысли точно выражны. – кивнул Лоусон.

— Мы должны узнать больше об этом мире, — сказал Малкольм. — Я единственный, кто знает, как читать. И никто из нас не может писать. Нам нужно найти место, которое безопасно для нас. Это не то. — Он махнул рукой вокруг парка, где они разбили лагерь, на мрачном участке асфальта, покрытого тёмными деревянными скамейками, где они, в конечном итоге, спали.

— Куда мы идем? — Спросил Рейф, глядя на Лоусона.

— Возможно, я смогу оказать помощь, — прогремел голос позади них. Как Лоусон пропустил кого—то сидящего на одной из парковых скамеек? Он мог поклясться, там никого не было. Но конечно, когда он обернулся, мужчина сидел там, пожилой джентльмен с примерно три четверти улыбкой на своём лице. Он был маленьким и круглым, одетым в хорошую одежду.

— Вы должно быть волки. Позвольте мне представиться, — сказал мужчина. — Я Артур Бошам.

Глава вторая

— Я колдун, — пояснил он, в ответ на их тревожные взгляды. — На самом деле, я скандинавский бог, обречен на средний мир, но зачем усложнять вещи? Это уже другая история.

— Я что, как вы о нас узнали? Как вы признали кто—что—мы? – спросил Лоусон.

Артур склонил голову в одну сторону. Он излучал добродушие, что трудно было не любить.

— Да, нет, наверное. Колдуны не имеют права использовать свои полномочия. Те из нас, кто выбирает жить в открытом мире должны притворяться смертным. Я был в бегах. Но, так же, я искал вас в течение очень долгого времени. Друг попросил меня найти вас. Она сказала, что в один прекрасный день я приду к молодым волкам, они нуждаются в моей помощи.

— Нам нужна кое—какая помощь, — пробормотал Эдон. Лоусон предполжил, что это хорошо, что Эдон заговорил, но почему он выбрать именно этот момент и такой тон?

— Это то, почему я здесь, — сказал Артур, нисколько не возмущаясь. — У нас есть о чём поговорить, и вы не можете остаться здесь.

Лоусон посмотрел на других волков. Было легче читать их лица в человеческих формах. Малкольм был напуган, Рейф был настроен скептически, а Эдону было безразлично, хотя он и не доверял Артуру.

— Хорошо, — сказал Лоусон. Артур упаковал всё в своём потрепанном фургоне и познакомил их с фаст—фудом, потом они ехали в течение нескольких часов, пока не достигли своей квартиры в городе.

— Это старая часть города Кливленд, — сказал он. Квартира была тесной односпальной с ванной комнатой. Он извинился за размер, но Лоусон заверил его, что все будет хорошо, они привыкли к тесноте рва, в конце концов.

— Я хотел бы использовать магию, чтобы сделать её больше, но это было бы заметно, — сказал им Артур. — Небольшое количество магии я использовал, чтобы увеличить пространство для хранения вещей.

Он открыл, казалось бы, дверь шкафа и включил свет. Лоусон едва мог видеть.

— Стоп, — сказал Малкольм, а затем вбежал в комнату. Артур не шутил об использовании магии, Лоусон понял это, когда увидел, что шкаф расширен и походит на небольшую библиотеку, с длинными столами из красного дерева и огромными книжными полками.

— Я думаю, это важнее, чем дополнительные спальни, — сказал Артур. — У нас много работы.

— Какая работа? — подозрительно спросил Рэйф.

— Как молодой Малкольм сказал, вам нужно научиться жить в этом мире, — ответил Артур. — И вы должны узнать о мире, откуда пришли. Волки имеют давнюю историю, и я не знаю, сколько из этого вы знаете.

— Мы знаем некоторое, – признался Лоусон. Мастера не хотели учить волков своему прошлому, но истории были нескрыты. Они знали, что волки жили в середине мира и служили там. Лоусон сказал Артуру, что они знали о гвардии и проходах.

— Это звучит, не так ли? — Спросил он.

Старик кивнул.

— У вас есть основы. Но это гораздо больше, чем просто история, что случилось с волками, и еще больше на кону теперь, когда темные падшие, эти «мастера» ваши, создают такие проблемы. Мы скандинавы не вмешиваемся в жизнь потерянных детей Всевышнего, это часть наших ограничений. Но вы не связаны наш заветом, поэтому я помогаю вам. Теперь давайте все пойдем в библиотеку и начнём работу. Перво—наперво, ничего не происходит без грамотности.

 

Лоусон чувствовал, как будто они провели каждый секунду следующего месяца в библиотеке. Они, должно быть, спали какое—то время друг на друге, когда были щенками, но всякий раз, когда они просыпались, то оказывались в библиотеке. Он был рад, что они выбрали его так быстро, что даже Артур был удивлен.

— Теперь у нас будет больше времени, чтобы потратить его на более интересные вещи, — сказал колдун, и познакомил их с историей, и с историей сотворения мира, с точки зрения человека.

Лоусон был очарован тем, насколько они были дезинформированными. Но он также знал, например, что после войны Небес, падших прокляли жить в середине мира, как вампиров, пьющих человеческую кровь, выживающих, перевоплощаясь в каждом цикле. Волки запутались в истории, что привело к предательству Ромулюса и наказанию волков под рукой Люцифера. Вампиры Голубой Крови во главе с архангелом Михаилом — они были богатыми и неприкасаемыми, объяснил Артур.

Но у вампиров были свои собственные проблемы; Темный принц вернулся в иной форме, никто не подозревал, что началась атака на Ковены в Рио и Нью—Йорке. Люцифер затих, Михаил исчез, а Серебряная Кровь по—прежнему вызывает хаос в этом мире. Вампиры собираются в подполье, но следующая Великая война идёт, будут ли они готовы к ней или нет, Артур предупредил, что волки сыграют свою роль в ней.

— Что вы знаете о хронологах? — Спросил Лоусон Артура.

— Хронологи были разрушены во время кризиса в Риме, я полагаю, — сказал Артур. — А почему ты спрашиваешь?

— Потому что Ромулюс нашел один, — сказал Лоусон. — Он носит его на шее. Он еще не знает, как им пользоваться. Мы слышали, мастера говорят, что он сломанн.

Артур выглядел мрачным.

— Эта темная новость, что ты принёс, молодой волк. Если Ромулюс найдет...

Лоусон кивнул.

 

Книги не могли научить их всему, что нужно знать, но телевидение заполнило пробелы. Они смотрели его, и узнали, как одеваются нормальные подростки. Эдону было семнадцать; Тале и Лоусону — шестнадцать, Рейфу — пятнадцать, а Малкольму — двенадцать, их возраст соответствовал жизненному циклу человека. Они должны были научиться быть независимыми в один день, они не могут жить с Артуром всегда. Лоусон знал, Эдон был прав — было безопаснее бы, если бы они двигались больше, это бы задержало собак. Артур не мог держать их в безопасности, он даже не мог использовать свою магию, не опасаясь репрессий. Наконец, пришло время двигаться дальше. Лоусон собрал всех вокруг и рассказал им план. Они уезжали на следующий день с благословением Артура, они должны были продолжать двигаться, чтобы собаки не поймали их запах.

— Только одну вещь я хочу сделать до того, как мы уедем, — сказала ему Тала. — Можешье ли ты мне помочь? — Спросила она с застенчивой улыбкой, улыбкой, которая начинает гипнотизировать его.

— Конечно, — сказал Лоусон. Он стал любить ее еще ​​больше. Тала была неравнодушной к новой обстановке. Она была взволнована всем: цветами, музыкой, видом желтых бабочек на зеленой траве. Артур рассказал им о временах года, сейчас была настоящая весна. Они никогда не слышали о таком в подземном мире. Лоусон был рад, что она может найти своё счастье. Лоусон был уверен, что адские псы придут за ними. Это было всего лишь вопрос времени. Они должны были подготовиться. Тала шепнул ему на ухо.

— Встретимся в ванной через пятнадцать минут.

*

Лоусон втиснулся в крошечное пространство и увидел сгустки коричневых волос на полу. Тала склонилась над раковиной.

— Что ты делаешь? — Спросил он в ужасе. Он не понимал, как сильно любил ее длинные волосы, пока не увидел её без них. Она склонилась над краном, и вода убегала с насильственным фиолетовым.

— Я красилась, — сказала она. — Я должна убедиться, что выполаскала всё. Можешь посмотреть, нет ли чего на шее?

Он сделал, как она просила. Он промыл её волосы, убедился, что вода бежит чистая, цвета уже не было. Когда он прикоснулся к ее коже, то почувствовал дрожь проходящую через него. Удовольствие, подумал он. Она выпрямилась и, взяв полотенце, обмотала его вокруг шеи.

— Спасибо.

Затем он наблюдал, как она сушила волосы с помощью фена и дразнила своими короткими волосами в колючим стиле. Это был розовый, он увидел сейчас, не фиолетовый. Это было удивительно.

— Ты можешь идти, — сказала она. Она поймала его взгляд в зеркале. — Но ты не должен.

Она была одета в тонкие бретели, демонстрирующие ее ключицы. Это был не первый раз, когда он замечал ее тело стройным и по—мальчишески нежный изгиб груди, тонкую талию, но это был первый раз, когда он вдруг почувствовал сильное желание притянуть ее к себе.

Взгляд, которым она одарила его, был откровенным, уверенным в себе, уверенным в своей привлекательности, и это сделало его лицо горячим. Он подошел к ней, положил руки на ее бедра, и привлек ее к себе; волк со своим помощником. Их рты были так близко, что он почувствовал ее дыхание, ему хотелось почувствовать ее губы. Затем наступил резкий стук в дверь.

— Что ты там делаешь? – Скулил Малкольм. — Некоторым из нас нужно в туалет.

Лоусон кашлянул, его щеки горели.

— Держись, я выхожу.

— Я тоже, — сказала Тала.

Она коснулась его руки. Смысл и разочарование были ясны и так.

В следующий раз.

Глава третья

О

ни автостопом двигались на восток, к побережью, останавливаясь в небольших городах не более чем на неделю. Лоусон чувствовал себя более комфортно рядом с лесами, поэтому он избегал больших городов. Они проводили лето на скалистых пляжах штата Мэн, а когда пришла осень, то они двинулись на запад. Не было никаких признаков Гончих, и в декабре они вернулись туда, где всё началось — в Хантинг Вэлли, — чтобы нанести короткий визит Артуру. Путешествия оказали хорошее влияние на них. Они походили на нормальных людей, и он был рад видеть, что с ними всё в порядке. Они решили остаться в городе, где он был бы рядом.

Они нашли заброшенный дом на краю города, обветшалый и заплесневелый, но с несколькими спальнями. Он был расположен в конце широкой улицы, в безвыходном положении: среди нескольких других домов, которые также оказались брошенными; несмотря на плесень, этот район был в разработке у небольшой компании, которая обанкротилась прежде чем закончила мощение улиц. Многие дома были построены на половину; плиты из бетона с трубами уходили далеко вверх, сантехника никогда не будет установлена, а деревянные рамы никогда не будут стоять на местах. Они планировали остановиться здесь на неделю, а потом двигаться дальше.

Артур дал им денег, поэтому Тала, взяв Малкольма, отправилась в магазин за продуктами, а остальные мальчики ушли искать работу; Лоусону повезло раньше. Поскольку все были самостоятельны, у него появился более лучший способ найти работу: побродив вокруг автостоянки супермаркета, где собирались безработные, он быстро получил работу в наземной команде. Весь день он чистил двор, и ему выплатили 50 долларов на свои нужды.

Удачи им.

Он вернулся домой ночью и вручил Тале небольшую картонную коробку.

— Для тебя.

— Что это? — спросила она, открывая крышку и заглядывая внутрь.

— Я видел, что кто—то заказывал их, они выглядели хорошо.

Он наблюдал, стоя перед магазином деликатесов, как вышедшие оттуда люди указывают на буханку хлеба и аппетитные пирожные, которые пахли так восхитительно, что почти заставили его сойти с ума.

Тала отломила кусочек печенья.

— Я думал, это называется кремовая слойка, — сказал он. Она засмеялась.

Её нос был в узком круге крема.

Лоусон быстро поцеловал её в нос, а затем ухмыльнулся.

— Я люблю тебя. — Внезапно сказал он.

— Что ты сказал?

Он был удивлен. Он не понял, что говорит вслух, но ее смех разбудил в нем что—то. Он чувствовал, впервые, что они могут сделать это после всего. Прошёл почти год, как они находятся на земле, находятся в безопасности. Эдон научился прощать, а Малкольм, которого, казалось бы, ослабила трансформация, всё ещё растёт. Переход молодого мальчика к жизни надземных не был лёгким, а Лоусон беспокоился, что Малкольм слишком слаб для изменений, тем более, часть его души по—прежнему там. Самый молодой чаще всех болел; его насморк не прекращался, спина болела, а глаза были постоянно сухими.

Но у Лоусона были проблемы и другие: часть волков всё ещё находится в преисподней. Маррок позаботится о них, он надеялся. Так как пять из них вернулись в Хантинг Вэлли, Лоусон продолжал возвращаться в те места, где они появились, чтобы проверить, нет ли там кого—нибудь ещё. Но других свободных волков не было. Возможно, их план провалился.

Он не знал, любил он Талу из—за того, кем она была, или потому что она вселила в него надежду и помогла ему забыть. Но он сказал это. Я люблю тебя.

— Не бери в голову.

Он пожал плечами.

Она посомтрела на него растерянно.

Но это была правда. Он любил ее. Он любил Талу и хотел, чтобы она знала об этом.

Она больше ничего ему не сказала на протяжении всего дня. Она продолжала есть кремовые слойки с серьезным выражением лица, потом они вошли внутрь, и она сделала им ужин, попросив их есть осторожно, с вилками и ножами, как научил их Артур. В прошлом году Тала служила стержнем семьи, держала их всех вместе. Может быть, это было замешательством, может быть, его чувства вытекают из ее решающих значений для их выживания. В некотором смысле, он был рад, что она не ответила. Теперь у него было время подумать о том, что он действительно чувствует.

 

Они попали в рутину. Рано утром Лоусон, Эдон и Рейф отправились в супермаркет, чтобы подобрать там свои случайные заработки. Тала и Малкольм работали дома — Тала возглавляла работу по дому и приготовление пищи, а Малкольм изучал книги Артура, чтобы попытаться понять масштабы и ограничения их власти в этом новом мире. Волки не были бессмертными; они не награждены этим подарком, но зато они были долгоживущими, быстро исцелялись и были бесконечно сильнее других смертных. Они удивили бригаду строителей тем, как перекидывали друг другу мешки с цементом, которые остальные возили на тачках.

Каждую ночь Лоусон приходил домой и находил там кипящую еду на плите и взволнованного Малкольма, которые рассказывал все удивительные прочтенные новости. Самый младший проводил большую часть своего времени над заклинанием догвудской обороны, которое защитит дом от адских псов.

— Мы вряд ли волшебники, — сказал Эдон, взъерошив волосы Малкольма. Он, казалось, меньше сердился, иногда даже прямо говоря об этом Лоусону, хотя никогда не столь серьёзно. Большую часть времени это были просьбы передать соль за обеденным столом.

Лоусон признался, что надеется, что его брат появится в ближайшее время. Он устал от чувства вины, кроме того, как он сказал Эдону, он оставил портал открытым для любого—другого. Лоусон не был уверен, что Тала избегает его, но они никогда не казались оба одинокими. Это было прекрасно, на в данный момент, так как он вырос, стесняясь своих чувств к ней. После всего, если она чувствует то же самое, сможет ли она сказать что—то? Он пытался выкинуть её из своей головы, но каждый день она была там, застенчиво улыбаясь, в своей поношенной футболке, которая едва касалась её плоского живота, в выцветших джинсах, обтягивающих её стройную фигуру, и тёмные корни начинают показываться под её волосами, выкрашенными в розовый цвет.

Через пару недель Мальком решил, что достаточно хорошо понимает заклинание, чтобы попробовать его.

— Хотя мне понадобиться помощь всех, — предупредил он. Он определил задание для каждого: Эдон должен вырезать руны на входной двери, Рейф должен собрать необходимые травы для смеси, а Тала и Лоусон обмажут ими весь дом, не оставляя пробелов.

Окружение дома смесью из трав, которую создал Мальком, было кропотливой работой, намного труднее, чем ожидал Лоусон. Они начали ночью, когда он вернулся раньше с работы. Солнце только начало заходить, и мерцающий розовый цвет подходил под цвет волос Талы. Лоусон держал огромный чан с дурно пахнущим, дымящимся веществом, пока Тала вычерпывала его и покрывала им землю. Они работали в тишине, по их ощущениям почти несколько часов, пока Тала не сказала, что ей нужен перерыв.

— Конечно. — Сказал Лоусон.

— Может, пройдёмся, разомнём немного ноги?

— Звучит здорово. Я бы воспользовался возможностью уйти подальше от этого запаха.

Они побрели прочь от дома, пройдя несколько кварталов в сумеречной темноте, не произнеся ни слова. Воздух был прохладным, небо ясным. Пару раз рука Лоусона задевала Талу, но она её не отдёрнула. Они не находились так близко друг к другу с тех пор, как она, не так давно, покрасила себе волосы. Второпях у них не было возможности остаться наедине. В конце концов, он не смог больше это вынести, и схватил её за руку и притянул к себе поближе. На мгновение, это было естественно; она упала в его объятья и его губы встретились с её. Он едва успел задаться вопросом о том, ответил ли она, прежде чем она начала целовать его в ответ. На вкус она была как жевательная резинка, сладкая и мягкая.

Она отодвинулась на мгновение. Она посомтрела ему в глаза в темноте.

— Ты помнишь, что ты сказал мне пару недель назад?

— Возможно ли забыть?

— Ты имел в виду это?

Лаусон гладил ее щеку.

— А разве может быть иначе?

— Хорошо, я люблю тебя тоже, — прошептала она.

Он усмехнулся.

— Конечно же, ты любишь.

Напускное высокомерие, но то, что он действительно чувствовал, так это облегчение. И счастье.

Тала рассмеялась.

— Не будь дерзким.

— Замолчи и поцелуй меня снова, — сказал он, проникая своей рукой под её куртку и слои тонких футболок, желая почувствовать её кожу под своей, желая стать даже ближе, чем сейчас. Она поцеловала его в ответ, ему показалось, что это произошло слишком быстро, затем она отпрянула.

— Пойдем, нам нужно вернуться.

Мы должны убедиться, что дом защищен.

Они поплелись обратно в дом и произнесли заклинание. Лоусон надеется, что Тала обратит особое внимание на свою задачу, потому что он не мог ни на чем сосредоточиться, это новое его чувство, полное радости, которое он никогда не чувствовал раньше. Он надеялся, что оно никогда не исчезнет.

Глава четвёртая

О

дним холодным декабрьским утром Лоусон проснулся и обнаружил, что часы мигают бледным красным неоном и показывают 12:00. Он вышел из своей комнаты, чтобы найти Талу и своих братьев, сидящих в гостиной и пялившихся в выключенный телевизор.

— Что случилось? — Спросил он.

Эдон пожал плечами.

— Электричества нет. Они, должно быть, обнаружили, что здесь никто на самом деле не живёт. Мы должны внести залог.

Это была мантра Эдона, бесконечный гул: им необходимо было двигаться дальше; если они задержаться где—то слишком долго, гончие найдут их. Но в этот раз Лоусон сопротивлялся. Старшие братья нашли себе реальную работу в городе в мясном магазине; Мака зачислили в местную школу. И что было лучше всего, он и Тала часто могли улизнуть ночью и проводить время вместе. Каким—то образом в прошлом месяце, он перестал делать то, что клялся больше не делать. Он успокоился; начал чувствовать себя комфортно. Он должен был признать — он устал от беготни, устал от того, что приходилось оглядываться. Кроме того, всё ещё был шанс — конечно, совсем маленький, но всё же был — что другие волки каким—то образом смогут убежать через портал, который он держит открытым, всё ещё был шанс, что Маррок присоединится к ним. Он не хотел уезжать прямо сейчас. Кроме того, применив немного труда и изобретательности, они сделали этот заброшенный дом своим, повесив занавески и сделав книжные полки, и на кухне всегда пахло чем—то похожим на корицу и мёд. Завтра они убегут, всегда завтра.

— Мы в порядке, — сказал Лоусон. — Заклинание с кизилом защитит нас.

— Ты так думаешь. Не забудь, что мы волки, создания, выращенные для сражений, не для заклинаний и зелий, — возразил Эдон.

— Я думаю, мы должны остаться, — сказала Тала, многозначительно взглянув на Лоусона.

— Я тоже так думаю, — сказал Рейф. — Мне здесь нравится.

— Что ж, если мы остаёмся, было бы здорово найти способ вернуть нам телевидение, — сказал Малкольм.

— Мы проверим, — быстро сказал Лоусон, и махнул рукой Тале, чтобы она шла за ним.

Оказавшись на улице, они быстро вышли из тупика по направлению к более населённой местности, где вскоре стало ясно, что света нет во всём городе, не только в их доме. Тайна разгадана, у них было немного времени побыть наедине.

Они нашли пустую лавочку и сели. Лоусон уткнулся носом в шею Талы.

— Не думаешь, что пришло время рассказать парням о нас? — спросил он. Тала покачала головой.

— Я думаю, всё ещё надо подождать. Рейф и Малкольм, возможно, не готовы узнать, и Эдон всё ещё грустит об Ари.

Это была правда; неделю назад был восемнадцатый лунный день Ахрамин, и Эдон впал в хандру, не выходя из неё несколько дней. Лоусон был довольно подавлен и сам. Они все знали, что это значит. Если Ахрамин была еще жива, не было никакой гарантии, что собаки позволили ей жить после их побега, она была, конечно, и сейчас собакой, поэтому они никогда не смогут вернуть ее.

— Я думаю, ты права, — сказал он. — Мы просто должны быть осторожными.

— По крайней мере, ты вовремя спас Эдона, — сказала Тала. Самый старший смог протянуть до восемнадцати дней, не превратившись, а волк, которому удалось протянуть так долго не превращаясь в цербера становится свободным навсегда. Они планировали вечеринку—сюрприз для него в эту ночь, что было для него неожиданностью. Лоусон скопил немного денег, чтобы купить небольшого поросёнка у местного мясника, Рейф и Малкольм установили самодельную решётку для гриля, сделанную из бочки и оконной решётки.

— Мы должны вернуться домой и начать обед, — сказал Лоусон.

Он провёл этот вечер, готовя пищу и радуясь, что гриль не требует электрического питания. Эдон, казалось, оценил жест и задул свечи на торте с улыбкой. После съеденного куска торта, Малкольм вдруг заявил, что у него появилась боль в животе.

— Не нравится глазурь? — Пошутила Тала. Малколм покачал головой.

Он был худой и бледный, костлявые ребра виднелись через его тонкую футболку, и, когда он наклонился, лопатки торчала из его спины, словно небольшие крылья. Лоусон надеялся, что он станет сильнее, и подкладывал ему добавку, но, кажется, ничего не помогало.

— Должно быть это из—за поросёнка: возможно, я снял с огня его слишком рано, может быть, он ещё слишком сырой, — сказал Лоусон, виня себя за боли в животе у Малкольма.

Тала помогла Малкольму лечь на кушетку и поставила миску рядом с его головой, как раз когда Малкольма стошнило тем, что он съел за обедом.

— Нам нужно ведро! Немедленно! — Прокпричала она, и все быстро кинулись помогать.

Лоусон нёс пластиковое ведро в гостиную, когда услышал стук в дверь. Странно — никто не приходил к ним за всё то время, что они здесь жили.

Ещё стук. В этот раз сильнее, более настойчивее.

— Кто там? — Спросил Эдон, подходя к нему.

У него был страдальческий и встревоженный вид, и Лоусон знал, это потому, что у них не было соседей, и никто не знал, что они жили там. Никто не должен был знать об этом доме.

И теперь кто—то пришёл. Но кто? Он чувствовал, как в его груди растёт тревога, напряжение, темнота. Лоусон мог чувствовать, что конец близок, но он не хотел осознавать это, не хотел думать о том, что это значит. Это ничто, просто незнакомец за дверью, никто, это ничего не значит, говорил он сам себе.

— Возможно, просто почтальон или кто—то в этом роде, я с этим разберусь. Иди, посмотри, как там Мак, — сказал Лоусон. Он взял на себя роль альфа—самца здесь, привык отдавать распоряжения, даже своему старшему брату. Эдон сделал, как ему сказали.

Разумом Лоусона завладел страх, но он просто нервничал, говорил он себе. Он отодвинул металлический затвор, который закрывал глазок. Было темно, почти непроглядная темень, и он не смог ничего увидеть. Он вытер стекло краем рубашки, и, когда посмотрел через него вновь, он увидел, что темнота объединилась в высокую, худую форму.

Девушка. Она стояла, соблазнительно изогнув тело, словно змея, её рука лежала на бедре, как у фотомодели. Её густые тёмные волосы жили своей собственной жизнью, развиваясь, как атласные ленты вокруг её лица.

Словно Медуза, у неё была холодная и опасная красота, красота кобры или львицы. Она одета для битвы, её доспехи блестят в сумерках. Лоусон стоял неподвижно у двери, не в силах отвести взгляд. Его сердце упало в живот; он не мог дышать.

Нет. Нет. Не сейчас. Нет.

— Лоусон! — Голос Талы выдернул его из оцепенения. — Что случилось? Кто там?

Когда он не ответил, она оттолкнула его в сторону, чтобы посмотреть в глазок.

— О нет, — прошептала она. — Лоусон! — прокричала она. — СДЕЛАЙ ЧТО—НИБУДЬ!

Её голос встряхнул его и заставил действовать.

— ОНИ ЗДЕСЬ! — Закричал Лоусон. Теперь он мог чувствовать запах собак. Они атакуют их в секунду, со всех сторон, ныряя в тень и прячась на деревьях, пробираясь к дому, принося с собой огонь и пепел.

— Убедись, что Эдон не видит! — сказал он, схватив Талу за руку.

Лоусон начал баррикадировать дверь, бросая всё, что мог найти — стулья, кухонный стол.

— Соберите всё, что нужно! Мы не вернёмся! — Тала кивнула и побежала собирать ценности их стаи.

— РЕЙФ! — Крикнул он. — Все в середину, приготовьтесь к прыжку!

— Понял! — Прокричал его брат, толкая Малкольма в гостиную.

Церберы! Здесь!

Сейчас!

Он был так напуган, что не мог думать. Он должен был сконцентрироваться, если он собирался вытащить их всех оттуда, если они собирались выжить.

— Это их задержит, — сказал Лоусон Малкольму, который дрожал. — Они не могут попасть в дом.

Молча, Тала показала на окна, её глаза расширились от страха и отчаяния.

Он повернулся посмотреть. Снаружи, по периметру был огонь. Если собаки не смогли войти в дом, они сожгут его дотла.

Глава пятая

К

ольцо пламени было всё ещё достаточно далеко, поэтому Лоусон мог видеть заснеженную траву между огнём и домом. Но это продлиться недолго, прежде чем огонь разгорится и начнёт приближаться к дому. Все его планы, все его ночи без сна впустую. Первый дом, который у них когда—либо был, вот—вот уничтожат. Его самый большой страх атакует их, и он ненавидит себя за мысли о том, что они в безопасности даже на секунду. Он сильно ударил кулаком по стене.

Тала взяла его за плечо.

— Не надо. Мы найдём другой дом. Мы построили этот все вместе, и мы построим ещё один.

Он сглотнул и быстро поцеловал её в лоб. Спасибо, Господи, за Талу.

Запах дыма теперь чувствовался в гостиной.

— Где Эдон? — Спросил Рейф.

Лоусон знал, где он. Он обменялся мучительными взглядами с Талой.

— Я схожу за ним, — сказала она.

— Нет — позволь мне, — сказал Лоусон. Он побежал в кухню.

Эдон стоял, как вкопанный, у входной двери, смотря в глазок.

— Ты не сказал мне, — произнёс он, не двигаясь; должно быть, он услышал шаги Лоусона за спиной.

Низкий, грудной голос шептал из—за двери: «Иди ко мне, Эдон... Я так сильно по тебе скучала».

— Это не она, — сказал Лоусон. — Ненастоящая. Её больше нет. Ты знаешь это.

Он видел её глаза, видел, как её голубые зрачки превратились в тёмные красно—чёрные.

— Ари теперь одна из них.

Ахрамин обратилась. Она больше не волчица; она поднялась; она носила чёрный меч; она была продолжением воли Ромула. Собака Ада.

«Эдон, открой дверь, чтобы мы снова могли быть вместе...»

— Я должен открыть, — сказал Эдон.

— Я не могу позволить тебе сделать это.

Лоусон оттолкнул Эдона от двери, когда Ахрамин начала стучать так сильно, что начались трястись стены, и светильники стали раскачиваться.Она стучала неумолимо сильно, и было такое ощущение, как будто, не только дверь, но и весь дом рухнет от её яростных ударов.

Насмешки девушки превратились в крики, когда дверь не открыли.

— ЭДОН! — Прогремела она, когда Лоусон утащил брата обратно в гостиную.— ЭДОН, ЕСЛИ ТЫ ВСЁ ЕЩЁ МЕНЯ ЛЮБИШЬ, ВПУСТИ МЕНЯ!

 

 

Теперь, когда Эдон был с ними, круг был замкнут. Эдон сидел ошеломлённый между Лоусоном и Рейфом, которые держали его по обе стороны на случай, если он попытался бы побежать к двери.

— Могут они за нами последовать? — Спросил Малкольм, у которого были красные глаза и он шмыгал носом.

— Собаки не могу проходить через порталы, — уверил его Лоусон.

— По крайней мере, через те, что я делаю, это точно. Он не знал, откуда ему это известно; это был просто инстинкт, но это было правильно.— Закройте глаза, и сфокусируйте сердца и разум.

Лоусон подождал, пока все закроют глаза, и затем начал открывать портал своим разумом.Это будет гораздо более опасный прыжок, чем их побег из преисподней; их души пройдут через портал первыми, а тела последуют за ними, в отличие от Ада, где их души и тела были едины.Вокруг них трескались окна и разбивались стёкла.Побелка падала с потолка. Запах дыма был удушающий.Снаружи небо было ужасающе чёрным, и дым обволакивал дом. Он мог видеть первые струйки пламени по краям окна.И тогда оно проникло в дом.

Комната вся стала оранжевой, когда языки пламени пробежались по старому ковру. Жар был невыносим, но знаком: чёрное пламя Ада. Потолок блестел и пузырился.

Лоусон чувствовал, что проход открылся, чувствовал, как вселенная расширяется, создавая это пространство, пространство, где они будут в безопасности. Своим мысленным взором он наблюдал, как один за другим его братья проходят через проход, даже когда он на самом деле не закрывал свои глаза, чтобы знать, что происходит в комнате.

Тала ждала его. «Иди», подгонял он её мысленно. «Иди же».

«Только с тобой», ответила она мысленно. Обугленная балка упала с потолка и ударила её. Она упала, потеряв сознание. Её разум потерял связь с его.

«ТАЛА! ТАЛА, ОЧНИСЬ! ОЧНИСЬ!» — Кричал Лоусон, стоя на границе между мирами.Но больше не было времени. Через раскаленный остов дома он видел, как тёмные фигуры собирались.Церберы, пихаясь в ожидании.

Нет. Он не может потерять её. Он начал разрывать связь и портал стал закрываться. Их тела замерли в круге, спящие и невидящие того, как огонь бушует в комнате, как стены рушатся под натиском огня.

Его братья начали кричать: «ЛОУСОН! БЫСТРЕЕ!»

Он снова попытался установить связь с её разумом, но не смог найти её. На несколько отчаянных секунд, ничего не было.Затем внезапно, искра между ними вернулась.

«ИДИ!» — кричала Тала. — «ИДИ! НЕТ ВРЕМЕНИ! ОСТАВЬ МЕНЯ!»

«Я НЕ МОГУ», — кричал он в ответ. — «Я НЕ ХОЧУ!»

Парни стояли у открытого прохода в ожидании, пока комната горела.Скоро их тела будут принесены в жертву огню, и всё будет потеряно.

Но Лоусон всё ещё не двигался. Он был парализован так же, как Эдон ранее перед дверью.

«Тала, нет... Я тебя не покину, как Эдон Ари. Я не могу позволить этому случиться. Я не хочу.»

«Иди..». Теперь её голос был слабее. Но когда она увидела, что он колеблется, её голос вновь приобрёл свою силу, которую он так хорошо знал и любил. «Помни соглашение! Иди!»

«Никогда!»

Но она мысленно вытолкнула его, и прежде чем он понял, что случилось, он присоединился к своим братьям на другой стороне.Портал закрылся, и он услышал её крик, как кнут треснул в огне.

«ТАЛА!» Сердце Лоусона разбилось от тоски и страха. «ТАЛА!»

В одну секунду братья сидели в горящей гостиной; в следующую они исчезли.Дом содрогнулся, тяжело вздохнув, и рухнул, собаки штурмовали пепелище, что они оставили после себя.Но Лоусон и его стая исчезли, спасены.

Глава шестая

Б

лисс Ллевелин ждала в аэропорту свою тётю Джейн, которая должна забрать её после встречи с друзьями, на которой она была. Тётя Джейн не была её настоящей тётей; она была последней инкарнацией Пистис Софии, Бессмертного Разума, которого представители Голубой крови называли Смотрителем. Она была сестрой Люцифера в предыдущих циклах, и с тех пор ей суждено было предвидеть возвращение Тёмного Принца из преисподней.

Блисс осматривала машины в поисках Хонды Цивик, принадлежавшей её тёте. Прочная и надёжная, как и та форма, которую в этой жизни приняла Смотрительница, подумала она. Джейн Мюррей была невысокой, разумной на вид женщиной старше средних лет, которая обожала яркий цветные шерстяные кардиганы, клетчатые юбки и коричневые мокасины, и была известна тем, что цитировала Джейн Остин или Шекспира, когда было настроение.

Ей было любопытно, почему силы Джейн не сделали так, чтобы они выглядели похожими на родственников. Хотя Смотрительница и в прошлый раз не смогла; когда она приняла форму сестры Блисс Джордан, все всегда отмечали, что они не похожи на сестёр. Сама Блисс была высокой и стройной с длинными, густыми волосами, ниспадающими рыжими волнами вниз по спине. Она однажды даже была моделью, давно в Нью—Йорке, в другой жизни. В жизни, которая, возможно, закончилась встречей, с которой она только что вернулась. Когда она снова увидит своих друзей? Пожаловалась она, думая о Шайлер, Джеке и Оливере. Она уже так сильно по ним скучала.

Пока Блисс бродила туда—сюда по тротуару снаружи аэропорта, её рука скользнула под рубашку, и её пальцы прошлись по длинному, уродливому шраму по середине груди, помятый рубец, неровный и грубый. Она старалась его не трогать, так как от этого становилось только хуже, но было трудно остановиться.

Шрам был напоминанием о девушке, которой она была, тёмной истории, оставившей отметину на её бледной плоти. Дочь Люцифера. Порождение дьявола. Серебряная Кровь: развращённый вампир, питающийся душами себе подобных. Тёмный Ангел, проклятый проживать остаток своей бессмертной жизни на земле, возрождаясь вновь, чтобы продемонстрировать связь с её отцом. Тёмный Принц использовал её, как оружие мести своим врагам, чтобы сеять хаос и террор.

В конце концов, она смогла побороть его и заполучить контроль над собой, своим телом, своими воспоминаниями. Было ощущение холодящего комфорта в сознании того, что всё это было позади, что ничего не осталось от злобы её отца, кроме бледно фиолетовой раны в том месте, где она воткнула нож себе в тело вместо того, чтобы убить ещё одну невинную жертву. Блисс была готова встретить смерть и сделать последнюю жертву. Но её благословили и дали ещё один шанс, новую жизнь, новый способ двигаться дальше, чтобы искупить прошлое и создать новую личность.

Но теперь она больше не старшая дочь сенатора Ллевеллина, больше не студентка в Дачезне, больше не чирлидер из Техаса, она не знала, кем должна быть. Была ли она всё ещё бессмертна? Её мать, Аллегра Ван Ален, сказала ей, что она теперь человек, и что её настоящее имя Люпус Телейл. Борец. Но Аллегра не сказала, что это значит. Она только сказала, что ей надо найти волков.

«Они борцы с демонами, и они нам будут нужны в последней битве с Серебряной Кровью», — сказала она. — «Приручи их. Верни их в лоно». Она не сказала больше ничего — ни откуда начать, ни куда идти, ничего вообще о том, как это задание должно быть выполнено.Блисс удалось выкинуть мысли об этом из головы, поэтому она могла насладиться встречей со своими друзьями, но теперь, когда она дома, ей нужно было вернуться к работе.

Наконец, тётя Джейн подъехала к бордюру.

— Садись, — сказала она. — Нам предстоит долгий путь.

Блисс подумала о том, как сильно её друзья подшучивали бы над ней, если бы они увидели её с этой женщиной в этой машине.

— Куда мы направляемся? — Спросила Блисс. Прежде чем она улетела в Италию, они исследовали случай в Чикаго, но Джейн сказала ей взять обратный билет прямо до Огайо.

— Пригород Кливленда.

— Церберы в Кливленде? — Сказала Блисс, слегка ухмыльнувшись.

— Возможно, — вздохнула Джейн. — Аллегра, должно быть, знает что—то, что я нет, если она думает, что ты можешь вернуть их на нашу сторону.Церберы — неконтролируемые, жестокие и порочные сумрачные создания.Это опасное предложение, которое она возложила на твои плечи. Мы должны быть максимально осторожны.

— Но Аллегра говорила, что однажды они были на стороне Голубой Крови... что их просто изгнали, — сказала Блисс.

Джейн объяснила.

— Церберы — Собаки Люцифера. Когда Тёмный Принц был известен на земле как Император Калигула, они были его стражей, лучшими солдатами в огромной римской армии.Но собаки обратились в бегство, предав своего хозяина, чтобы встать на сторону Голубой Крови во время кризиса в Риме, помогая Михаилу отправить короля демонов обратно в преисподнюю.Вскоре после этого они исчезли. Некоторые говорят, они были наказаны за их действия, и снова связались с Люцифером. Хотя данные в Хранилище не содержат подробной информации об этом.

— Тётя Джейн, — тихо сказала Блисс. — Если собаки на стороне Люцифера, это значит, мы должны будем спуститься вниз в преисподнюю, не так ли... чтобы найти их?До Девятого круга ада? — Она вздрогнула при мысли об этом.Она не хотела видеть своего отца вновь, ещё больше она не хотела сражаться с ним за командование его собаками. Почему Аллегра возложила это на её плечи?Что ещё важнее, почему она согласилась? Она сделала это, чтобы покаяться за свои действия, напомнила себе Блисс, потому что, осознавала она или нет, она была вместилищем злобной воли своего отца в промежуточном мире.Она согласилась выполнить это задание, чтобы очистить свою совесть, сделать немного добра в противовес невозможному злу. Она только надеялась, что она достаточно сильна.Она больше не вампир — просто смертная девушка теперь, которой помогает смертная женщина средних лет.

Её тётя поморщила лоб.

— Я искренне надеюсь, что нет. Надеюсь, это не то, что Алллегра планировала для нас.Давай посмотрим, что на данный момент мы можем сделать по эту сторону забора.

Блисс выдохнула.

— Что в Кливленде? спросила она.

— Не в самом Кливленде, а в местечке под названием Хантинг Вэлли, — сказала Джейн. Там сгоревший дом со странной историей. Думаю, там что—то случилось, что, возможно, приведёт нас к тому, что мы ищем.

Глава седьмая

— К

акая была связь? – Спрашивала Джейн у Блисс, изучающую документы на коленях. Они ехали до глубокой ночи.

Блисс отложила вырезку из газеты, в которой читала о пожаре. Она слегка улыбнулась, думая о счастье, которое было не так недавно, но она уже чувствовала, будто бы это случилось много лет назад, как если бы память была уже старой фотографией. Она думала о сияющим лице Шайлер и гордом Джека.

— Она была удивительна, — сказала она, сморгивая слезы, чувствуя глубокую тоску и боль за то, чего у неё не будет никогда. Любовь вечна.

Джейн убрала руку от руля и сжала руку Блисс с сочувствием.

— Я знаю что ты думаешь о Дилане, — сказала она. — Но ты бы поступила правильно, отпустив его.

Отпустить его... интересный выбор слов. Блисс никогда не могла по—настоящему отпустить Дилана Уарда. Она думала о том, что он сделал для нее: держал ее в здравом уме, давал ей силы для борьбы с духом ее отца, помогал противостоять Темному принцу. Ее жертва освободила ее от связи с ним — Дилан двинулся дальше, ушел в лучший мир — но она скучала по нему с болью, которая была физической. Она никогда не исцелиться от этого.

— Однажды ты найдёшь любовь такую же большую, как та, что была у вас двоих. Ты заслуживаешь счастья, моя дорогая, и ты его найдёшь, — сказала Джейн.

Блисс фыркнула, моргая слезами.

— Я в порядке.

— Я знаю, тебя. – Джейн улыбнулась. – Ты сильнее, чем думаешь.

 

Они проехали остаток пути в молчании, и через час прибыли к месту назначения. Джейн оттащила арендованную машину к окружающему остатки сгоревшего дома полицейскому ограждению посреди улицы.

— Я думаю, это здесь, — сказала Джейн. Это было после полуночи, улицы были пустые, тяжелый плащ непроницаемой тьмы. Единственный звук пришел с хрустом их шин на гравии. Ночной воздух был бодряще холодным.

Они вышли из машины. Блисс включила свой фонарик и пошла вперед. Как только они достигли того что осталось от дома, она охватила фонариком то, что когда—то, было гостинной.

— Что ты думаешь, — спросила она. Все было сожжено дотла, до пепла и пыли, обломков и мусора, покрытое светло—серым снегом. — Случайность? Поджог? Или...?

— Пока не уверенна, — сказала Джейн. — Давай подойдем поближе, посмотрим, может, мы найдем что—то странное.

Джейн распечатала историю сгоревшего дома из блога о сверхъестественных феноменах. Те, кто был свидетелем этого пожара, сказали, что слышали ужасные крики, жуткий рев, и маниакальный вой внутри дома, когда огонь бушевал. Но это был заброшенный дом, никто не должен был жить там — и после пожара полиция не обнаружила человеческих останков, нет доказательств, что кто—то даже был в доме, когда он горел.

Пожар был списан как несчастный случай: электрическая компания забыла отключить напряжение, и кабель вспыхнул. Это все.

Может полиция была права. Может там ничего не произошло. Может, здесь не было на что смотреть, ничего здесь не приведет их к собакам.

Но Блисс продолжала смотреть на дверь, которая все еще стояла, которая не сгорела. Это было невозможно, что весь дом смог сгореть, оставив только одну дверь. Она могла представить, если бы это был особый вид заклинания, какой—то вид защиты дома, что пожар удалось погасить, но только частично. Она навела свой фонарик на покрытую ожогами поверхность двери, и с близкого расстояния она могла видеть слабые следы надписи на обгоревшей древесине. Возможно какие—то руны. Через непроглядную тьму Джейн чихнула.

— Призрак Гамлета, — сморкаясь, пробормотала она.

Несчастный случай — официальное заключение полиции. Может весь этот несчастный случай был просто обманом. Это была еще одна возможность. Не было способа узнать наверняка. Нет способа узнать, если только...

Блисс держала свет фонарика на двери, медленно проводя ним сверху вниз. Краем своих кроссовок она откинула некоторые щепки древесины в сторону.

Там. Она что—то увидела.

Она подошла поближе и направила свет фонарика прямо на это, ее сердце начало биться в волнении от пьянящей лихорадки ее открытия.

— Тетя Джейн! – крикнула она. — Здесь!

Посредине обгоревшего дерева, на половину погребенная в пепле, была черная галька, которая светила как алмаз. Блисс сразу поняла что это. Каменное сердце — это остаток Черного пламени ада.

Блисс выключила свой фонарик с некоторым удовлетворением. Они были здесь. Собаки были здесь.

Глава восьмая

Б

ывший начальник пожарной части жил в небольшом доме в пригороде, и как только Блисс ступила на подъездную дорожку его дома, чувство глубокой ностальгии охватило ее, заставив остановиться и глубоко вздохнуть. Дом был обычным, одноэтажным, домик с красивыми рождественскими огоньками. Она выросла в огромном, элегантном особняке в Хьюстоне, потом жила в трехэтажном пентхаусе в Нью—Йорке. Но после странствий и постоянного пребывания в дороге, она нашла что—то трогательное в таком обычном и бережно сохраненном доме. Дом. Где же он теперь? Блисс больше не чувствовала себя принадлежащей к чему—либо, у нее больше не было дома.

— Все в порядке, — сказала Джейн, сжимая ее плечо. Ее тетя, казалось, всегда знает, о чем думает Блисс.

Блисс вздохнула, когда звонила в дверь, коря себя за то, что впереди.

— Он знает, что мы идем, правильно? — спросила она.

— Я говорила с ним этим утром, — сказала Джейн. — Он, похоже, не хотел с нами встречаться, но я могу быть очень убедительной, когда я захочу.

Блисс улыбнулась. Она знала, что без Джейн, она бы сдалась задолго до этого. Когда она звонила в дверь снова, Блисс задавалась вопросом, что произойдет, если она в конечном итоге найдет собак. Дадут ли они ей хотя бы шанс сказать? Сможет ли она договориться с ними? Почему ее мать послала ее к ним? И как она когда—нибудь заставит их присоединиться?

— Апатия — это перчатка, в которой зло скользит своей рукой, — пробормотала Джейн.

Блисс нахмурилась.

— Шекспир?

— Нет, только то, что я прочитала в Интернете на днях. — Ее тетя смеялась. — Напоминание сохранять бдительность против наших врагов.

 

 

Наконец, дружественная пожилая женщина в белом фартуке открыла дверь.

— Очень жаль, мы были на заднем дворе и не слышали звонка. Заходите.

Бывший начальник пожарной части ушел в отставку лишь несколько недель назад. Он был высоким, красивым пожилым джентльменом, глубоко загорелым и учтивым. Его жена, женщина, которая впустила их внутрь, предложила им печенье и чай, привела их в уютную комнату, где они сели на подушки с цветами.

— Так вы, ребята, из Нью—Йорка, да? — спросил он, устраиваясь в своем кресле. — Они сказали, что они писатели. — Его голос звучал скептически.

— Да, — сказала Джейн ярко. — Но не волнуйтесь, мы не работаем на страховую компанию. Мы пишем книгу о самовозгорании. — Это была легенда, о которой они договорились: они исследователи, пишут книгу о пожарах. Они надеялись, что зная, что они в присутствии ученых-писателей, успокоят людей и развяжут им язык. Все любят чувствовать себя важными.

— Мы здесь, чтобы спросить о пожаре в Хантинг Вэлли на прошлой неделе, — сказала Блисс.

Он кивнул.

— Да, это. Это было то, чего я раньше никогда не видел. Мы не могли потушить его — пока последняя частица этого места не была сожжена дотла, за исключением двери, конечно. Когда мы добрались туда, стены еще стояли, но дверь была заперта изнутри, но когда мы ударили по ее раме, она просто не поддалась. Она была деревянные, но как будто стальная. Мы не могли её сломать. Мы просто не могли попасть внутрь.

— Вы можете сказать, почему начался пожар?

— Со сгоревшего прицепа. Это выглядело так, если бы ого


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.086 сек.)