АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Подлежащее и сказуемое, выраженные существительными

Читайте также:
  1. Общее имущество многоквартирных домов, подлежащее капитальному ремонту.
  2. Статья 978. Неосновательное обогащение, не подлежащее возврату
  3. Текущие затраты выраженные в денежной форме на производство и реализацию продукции-это

ТИРЕ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ

Тире ставится Тире не ставится
Существительноесуществительное. Существительное – это существительное. Существительное – это есть существительное. Существительное – вот существительное. Существительное – значит существительное. Существительное – это значит существительное. Существительное, придаточное,– это существительное. Существительноене существительное, а существительное. Существительное частица существительное. Существительное не существительное. Существительное как / словно / точно / будто / все равно что / вроде как существительное. Существительное только / лишь / исключительно существительное. Существительное вообще существительное. Существительное тоже существительное. Существительное, вводное слово, существительное. Существительное, обращение, существительное. Существительное дополнение существительное. Существительное обстоятельство существительное.

 

Упражнение 2. Подчеркните подлежащие и сказуемые. Где необходимо, поставьте между ними тире.

 

1. Моё рабочее орудие  рука, а не мозг или язык, как бы они быстро у меня ни вертелись. [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом, часть 2 (1943–1958)]

2. – История  вообще загадка, – сказал художник, – но революция  это, может быть, самое непонятное в ней, по крайней мере, для моего ума. [Г. И. Чулков. Судьба (1916)]

3. – Впрочем, этот счастливый исход  для нас  не новость. [Б. Л. Пастернак. Доктор Живаго (1945–1955)]

4. Вам кажется, что жизнь  это есть жизнь, что действительность  видима и что поступки  это есть человек. [Александр Кабаков. Последний герой (1994–1995)]

5. А дальше всё пошло так, что сразу стало ясно: покушение  только последний акт хорошо продуманной и даже, вероятно, где-то уже прорепетированной пьесы. [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом. Пролог (1943–1958)]

6. Товарищи! Одиночество  для меня  пытка. Делайте со мной что хотите. [Б. В. Савинков (В. Ропшин). В тюрьме (1924)]

7. Вы, Дмитрий Петрович,  для меня настоящий клад! [И. Н. Потапенко. Не герой (1891)]

8. Я обожаю небоскребы, точнее – верхний их этаж, где потолок как будто череп или как будто свод неба... [Александр Иличевский. Из книги «Ослиная челюсть» // «Урал», 2008]

9. Но один раз я был у него в гостях, и этого достаточно, чтобы он полюбил меня, как родного. Видите, как выходит. У нас: друг  значит гость. У них наоборот: гость  значит друг. [И. Грекова. На испытаниях (1967)]

10. И желанный для всех нас берег  спасение для вас, но гибель для меня. [А. Р. Беляев. Остров погибших кораблей (1926)]

11. Хороший человек Иван Иванович! <...> А какой богомольный человек Иван Иванович! <...> Очень хороший также человек Иван Никифорович. [Н. В. Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем (1835)]

12. «Жизнь на радость»; вся жизнь для него  сплошная радость! [Н. С. Лесков. Белый орел (1880)]

13. Вода  как стёклышко – все камни на дне сосчитай. [П. П. Бажов. Демидовские кафтаны (1939)]

14. Но теперь он был семейный человек, жил в стране, где рождество  для всех праздник, и он решил в этот раз не отставать от людей и тоже по-своему отпраздновать. [М. М. Пришвин. Серая сова (1938)]

15. Спортсмены  значит не враги. [Сергей Самсонов. Одиннадцать (2010)]

16. Как же ей жить без любви, без страсти! Жизнь без любви  для неё смерть. [Ф. К. Сологуб. Королева Ортруда (1909)]

17. Кручинин  вовсе не святоша, он не страдает манией пуризма – свойством лицемеров. [Н. Н. Шпанов. Ученик чародея (1935–1950)]

18. И это незнание  для меня радость все-таки. [М. М. Зощенко. Автобиография (1922)]

19. А Люда, жена, была из хорошей московской семьи: отец  скорняк, мать  закройщица. [Ирина Муравьева. Мещанин во дворянстве (1994)]

20. Оказывается, установлено научно, что убийство,  во-первых,  искусство, а во-вторых,  ещё и изящное искусство. [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом, часть 3 (1943–1958)]

21. Неужели приходится повторять великому антропологу, что кость  не камень, не бронза, даже не затвердевшая глина, а податливая, пластическая масса, пропитанная кальциевыми солями, и под влиянием огромной тяжести она может менять свою форму? [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом, часть 1 (1943–1958)]

22. Словом, война для нас  не игра, не авантюра, как для врагов наших, а великое народное задание, успех которого прежде всего зависит от бескорыстия современников. [Л. М. Леонов. Русский лес (1950–1953)]

23. Покой и радость  вот состояние, заслуживающее называться счастьем. [Татьяна Соломатина. Отойти в сторону и посмотреть (2011)]

24. Видишь ли, профессия  это угол зрения. Профессионал очень хорошо видит один кусок жизни и может не видеть других вещей, которые его профессии не касаются. [Людмила Улицкая. Казус Кукоцкого [Путешествие в седьмую сторону света] // «Новый Мир», 2000]

25. – Только этот толстяк  не шеф полиции, а… директор электростанции, доктор Вельман. [Н. Н. Шпанов. В новогоднюю ночь (1935–1950)]

26. – Я же просила вас: сначала убирайте комнаты, а потом идите в лавку или пейте чай с своими гостями. Эти гости для меня  какая-то кара. Вот опять ложки нет. [П. С. Романов. Человеческая душа (1926)]

27. Долго ругались. Русские  вообще большие мастера на ругань. Кажется, такого сквернословия, как здесь, нигде не услышишь. [Д. С. Мережковский. Петр и Алексей (1905)]

28. Старшие братья-сестры, известно, матери не замена, а отец с утра до вечера на заводе. [П. П. Бажов. Алмазная спичка (1945)]

29. Мы сошлись на том, что жизнь в провинции  все равно что ссылка, что здесь все  какая-то копия и нужно бежать в столицы, туда, где все  настоящее – и люди, и жизнь. [Михаил Шишкин. Всех ожидает одна ночь (1993–2003)]

30. – Горе в том, что тетрадочка какому-то Николаше адресована, а, характерно, не помечено там нигде, кто таков и сколько годков данному Николаше… хотя я почти не сомневаюсь, что Николаша  только псевдоним! [Л. М. Леонов. Вор. Части 1–2 (1927)]

31. Наука  это способ организации знания, невежество  отказ от познания. [Людмила Улицкая. Казус Кукоцкого [Путешествие в седьмую сторону света] // «Новый Мир», 2000]

32. – Самое главное, бабуся,  не угощение, а взаимопонимание и товарищеская поддержка между передовыми людьми. [В. Ф. Панова. Ясный берег (1949)]

33. – Лес для меня  не профессия, а призванье: от души никуда не сбежишь. [Л. М. Леонов. Русский лес (1950–1953)]

34. – Жена, конечно,  зло, – отвечал Насреддин. – Но зло необходимое. [Коллекция анекдотов: Ходжа Насреддин (1950–2000)]

35. – Вы, может быть, скажете, что и Иван Васильевич  не актёр? [М. А. Булгаков. Театральный роман (1936–1937)]

36. В принципе, я неплохо относилась к своему ближайшему родственнику, но мне почему-то всегда было немножко стыдно говорить, что мой брат  артист. [Екатерина Маркова. Тайная вечеря (1990–2000)]

37. Приятно верить, но Мейерхольд  не только артист, он, кроме того, еще и директор театра, и над ним – промфинплан и обязательство поставить определенное количество пьес. [Ю. К. Олеша. Книга прощания (1930–1959)]

38. – Архип, известно,  артист, – засмеялся Матвей и выжидающе посмотрел на сына. [Г. М. Марков. Строговы. Кн. 2 (1936–1948)]

39. Деревни внизу кажутся не больше спичечной коробки, леса и сады  как мелкая травка. [А. И. Куприн. Гранатовый браслет (1911)]

40. Едва-едва светает, небо  как бутыль из зелёного стекла, там сзади, на востоке. [Б. А. Пильняк. Простые рассказы (1923)]

41. – Впрочем, теперь это неважно, фотография эта  монтаж. [Людмила Улицкая. Бронька (1988)]

42. Неужели ты не понимаешь, что это вредительство? Вся кампания с Лысенко  вредительство! Эта кампания по борьбе с космополитизмом, она на руку империализму, Паша! [Людмила Улицкая. Казус Кукоцкого [Путешествие в седьмую сторону света] // «Новый Мир», 2000]

43. Для них ваша жизнь  все равно что сигарета выкуренная. [Петр Галицкий. Цена Шагала (2000)]

44. Вся жизнь для него  зеркало, в котором он видит только себя. [Максим Горький. О Сером (1905)]

45. Литература для вас  острая приправа к пресноте вашей сумрачной жизни; вам нравится, когда люди пишут кровью и желчью, но только нравится. [Максим Горький. О писателе, который зазнался (1901)]

46. Векслер, разумеется,  другое дело, с ним можно говорить, не опасаясь [Л. К. Чуковская. Спуск под воду (1949–1957)]

47. Тот утверждал, что отыскание правонарушителя и его поимка  только внешняя сторона профессии. [Н. Н. Шпанов. Ученик чародея (1935–1950)]

48. А я – такой: любовь для меня  величайшая надежда и сила. [А. В. Амфитеатров. Отравленная совесть (1882–1893)]

49. Боюсь, что эта девушка  действительно принцесса. [Е. Л. Шварц. Тень (1940)]

50. – Эта чужая веселость для меня  как нож к горлу; точно они издеваются надо мной! [В. П. Авенариус. Гоголь-гимназист (1897)]

51. – Женщина  для меня святыня, – однажды сказал он мне, – я боюсь коснуться этой святыни, чтобы каким-нибудь неосторожным выражением не оскорбить ее. [М. Е. Салтыков-Щедрин. Мелочи жизни (1886–1887)]

52. – Разве музыка, живопись, вообще искусство  не ремесло? [Анатолий Рыбаков. Кортик (1946–1948)]

53. Вообще мир для нас  это бухта, заставленная пароходами, жизнь  сплошная навигация, каждый день  рейс. [Л. А. Кассиль. Кондуит и Швамбрания (1928-1931)]

54. Корней Иванович Чуковский  уже дедушка и в душе у него по-прежнему пыльный вентилятор. [В. Б. Шкловский. Третья фабрика (1925)]

55. Я понял, что мир  вовсе не борьба, не череда хищных случайностей, а мерцающая радость, благостное волнение, подарок, неоцененный нами. [В. В. Набоков. Благость (1924)]

56. Она доказывала, что профессор  вовсе не дуб, а человек иного поколения, иных взглядов. [Б. К. Зайцев. Голубая звезда (1918)]

57. –Конец года для меня как муть: во всех смыслах. [Андрей Белый. Начало века (1930)]

58. Сережа узнал Коростелева и немножко огорчился, потому что Коростелев  уже не военный, а простой человек, носящий военную шинель без погон. [В. Ф. Панова. Ясный берег (1949)]


Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)