АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Те же, Херарда и Дористео

Читайте также:
  1. Те же, Херарда, Дористео и Финардо.

Херарда

Спасите! Помогите! Помогите!

Меня убить собрался этот варвар!

Дористео

Кому помочь? Тебе, прелюбодейка?

Белиса

Сеньор, сеньор, прошу вас, успокойтесь!

Фениса

За что же вы ее убить хотите?

Xеpapда

Прелюбодейка? Я?

Белиса

Ах, боже мой!

Сеньор! Ну, успокойтесь же, сеньор!

Дористео

Не видел бы сейчас перед собою

Я вас, достопочтенная сеньора,

Ей сердце бы насквозь пронзил я шпагой!

Белиса

Мы побеседуем вдвоем.

Вы предо мною облегчите душу.

Дористео

Я все вам расскажу, я повинуюсь,

Белиса

А дама тут побудет. Как, скажите,

Зовут супругу вашу?

Дористео

Стефания.

Белиса и Дористео уходят.

Фениса, Херарда.

Я до сих пор еще дрожу, сеньора.

Куда теперь пойду я?

О, горькая моя судьба!

Я сотни раз уже хотела

Покончить жизнь самоубийством.

Фениса

Не говорите так!

Херарда

Ах, вы не знаете, сеньора,

Что за мученье - созерцать

Перед собой и днем и ночью

Не человека, а - простите -

Какое-то исчадье ада!

Послушайте, сеньора дальше.

Я как-то встретила случайно

Идальго юного, который

Стал солнцем для моей души.

Он полюбил меня, сеньора,

Супруг мой заподозрил это

И строить козни начал нам.

Короче говоря, сеньора,

Когда Люсиндо мой заметил

(Любовника зовут Люсиндо),

Что нас двоих со всех сторон

Подстерегают ежечасно,

Он совершенно изменился

И начал избегать меня.

Сегодня только я узнала,

Что он другую полюбил,

Что на красавице Фенисе

Жениться замышляет он.

Я так была поражена,

Что обезумела от горя

И, кое-как переодевшись,

Помчалась из дому искать

Неблагодарного Люсиндо.

Моя соперница Фениса

Живет на улице Садов,

Быть может, рядом с вашим домом.

Где я могу еще найти

Люсиндо, как не у нее?

Вы не знакомы с ней случайно?

Фениса

Вам тяжело, - к вам охладели, -

Но мне в сто раз еще тяжеле...

Да, да: Фениса - это я!

Он обещания добился,

Обманщик этот, этот лжец,

Что я пойду с ним под венец...

Кто покушается на честь,

Того подстерегает месть,

А я жестоко отомщу.

Сегодня же я обвенчаюсь

С его отцом ему назло,

Чтоб то же чувство обожгло

Его, которым я терзаюсь.

Я вам Люсиндо возвращаю,

Раз вы его так полюбили.

Xеpapда

Так вы - Фениса?

Фениса

Обещаю

Вам больше не мешать отныне,

Я расстаюсь навеки с ним.

Как ваше имя?

Xеpapда

Стефания.

Фениса

Ведь имя ваше мне знакомо,

Его твердят мне без конца.

Xеpapда

Мне удалиться разрешите?

К сестре я проберусь сейчас

И буду жить пока что с нею.

Фениса

Я вас удерживать не смею.

Xеpapда

Куда идти?

Фениса

Вот тайный ход.

Xеpapда

Я все узнала, что и как:

Кого Люсиндо обожает,

В кого влюблен, о чем мечтает,

И я расстроила их брак.

(Уходит.)

Фениса одна – поет.

Фениса

Пронесся мимо шквал огня могучий,

Оставив в сердце пепел безотрадный.

Как пальме среди льдов пустыни хладной,

Пришлось застыть моей мечте летучей.

Был май, она цвела, но холод жгучий

Сорвал ее убор рукою жадной...

Довольно дня, чтоб в буре беспощадной

Погибнуть, если так захочет случай.

Нет радостей любви - одни капканы,

Что отрезвляют разум наш сурово.

Не отравляйте сердца нам, обманы!

Не нужно грез, а то проснешься снова...

Но эти раны! Чем они больней,

Тем пламенней мы любим и сильней.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.009 сек.)