АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

КНИГА ПЕРВАЯ. Что за причина тому, Меценат, что какую бы долю

Читайте также:
  1. I. Об изображениях креста в древнейших старописных книгах
  2. II. Об изображениях креста в старопечатных книгах
  3. The Open Book (Открытая книга)
  4. V ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ И ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ БАРОКАМЕРНЫХ ПОДЪЕМОВ
  5. V. ПЕРВАЯ КАМЕРА - ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ
  6. Авеста – священная книга зороастризма; религиозная книга, возникшая в 1-вом тысячелетии до н. э во времена легендарной деятельности Заратуштры..
  7. Академия вампира. Книга вторая: Ледяной укус
  8. БЕЛАЯ КНИГА ЕС О ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТАХ И КОРМАХ, ПРИНЦИПЫ КОНТРОЛЯ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ
  9. Беседа первая. Эстрада. Что это такое?
  10. Билет № 19. Книга и книжное дело в Западное Европе в эпоху Реформации и распространение идей гуманизма. Династия Этьеннов
  11. Билет № 60. Книга в годы Великой Отечественной войны
  12. Билет № 9. Книга в Европе в средние века. Основные книжные центры.

 

 

 

 

Что за причина тому, Меценат, что какую бы долю

Нам ни послала судьба, и какую б ни выбрали сами,

Редкий доволен и всякий завидует доле другого?

"Счастлив купец!" говорит отягчаемый летами воин,

Чувствуя, с многих трудов, у себя как разбитые члены.

Если же буря бросает корабль, мореходец взывает;

"Лучше быть воином! что им! лишь кинутся в битву с врагами,

Час не пройдет - иль скорая смерть, или радость победы!"

Опытный в праве законник, услыша чем свет, что стучится

10 В двери к нему доверитель, - хвалит удел земледельца!

Житель же сельский, для тяжбы оставить село принужденный,

Вызванный в город, считает одних горожан за счастливцев!

Этих примеров так много, что их перечесть не успел бы

Даже и Фабий-болтун! - Итак, чтоб тебе не наскучить,

Слушай, к чему я веду. Пусть бы кто из богов вдруг сказал им:

"Вот я! исполню сейчас все, что вы желали! - Ты, воин,

Будешь купцом; ты ученый делец, земледельцем! - Ступайте.

Роли свои променяв, ты туда, ты сюда! - Что ж вы стали?"

Нет, не хотят! - А ведь счастье желанное он им дозволил!

20 После же этого как не надуть и Юпитеру губы!

Как же во гневе ему не сказать, что вперед он не будет

Столь благосклонен? - Но полно! я шутку оставлю; не с тем я

Начал, чтоб мне, как забавнику, только смешить! - Не мешает

Правду сказать и шутя, как приветливый школьный учитель

Лакомства детям дает, чтобы азбуке лучше учились;

Но - мы в сторону шутку: поищем чего поважнее.

Тот, кто ворочает землю тяжелой сохою, и этот

Лживый шинкарь, и солдат, и моряк, проплывающий смело

Бездны сердитых морей - все труды без роптания сносят

30 С тем, чтоб, запас накопивши, под старость пожить на покое.

"Так, - для примера они говорят, - муравей работящий,

Даром, что мал, а что сможет, ухватит и к куче прибавит.

Думает тоже о будущем он и нужду предвидит".

- Да! но лишь год, наступающий вновь, Водолей опечалит,

Он из норы ни на шаг, наслаждаясь разумно запасом,

Собранным прежде; а ты? - А тебя ведь ни знойное лето,

Ни зима, ни огонь, ни моря, ни железо - не могут

От твоих барышей оторвать: никаких нет препятствий!

Только и в мыслях одно, чтобы не был другой кто богаче!

40 Что же в том пользы тебе, что украдкой от всех зарываешь

В землю ты кучи сребра, или злата тяжелые груды?..

"Стоит почать, - говоришь ты, - дойдешь до последнего асса".

Ну, а ежели их не почать, что за польза от кучи?

Пусть у тебя на гумне намолотят сто тысяч мер хлеба;

Твой ведь желудок не больше вместит моего: так как, если б

Ты, меж рабами, сеть с хлебами нес на плечах - ты, однако,

Больше другого, который не нес, ничего не получишь!

Что же за нужда тому, кто живет в пределах природы,

Сто ли вспахал десятин он иль тысячу? - "Так! да приятней

50 Брать из кучи большой!" - Поверь, все равно, что из малой,

Лишь бы я мог и из малой взять столько же, сколько мне нужно!

Что ж ты огромные житницы хвалишь свои? Чем их хуже

Хлебные наши мешки?.. Ну, так если б тебе довелася

Нужда в кувшине воды, иль в стакане одном, ты сказал бы:

"Лучше в большой я реке зачерпну, чем в источнике этом!"

Вот от того и бывает с людьми ненасытными, если

Лишних богатств захотят, что Ауфид разъяренный волною

С берегом вместе и их оторвет, и потопит в пучине!

Если ж кто малого хочет, что нужно, тот и не в тине

60 Черпает воду себе, да и жизни в волнах не погубит!

Многие люди, однако ж, влекомые жадностью ложной,

Скажут: "Богатство не лишнее; нас по богатству ведь ценят!"

С этими что толковать! Пусть их алчность презренная мучит!

Так, говорят, афинянин один, и скупой и богатый,

Речи людские привык презирать, говоря о гражданах:

"Пусть их освищут меня", - говорит, - "но зато я в ладоши

Хлопаю дома себе, как хочу, на сундук свой любуясь!"

- Тантал сидел же по горло в воде; а вода утекла

Дальше и дальше от уст!.. но чему ты смеешься?.. Лишь имя

70 Стоит тебе изменить, не твоя ли история это?..

Спишь на мешках ты своих, наваленных всюду, несчастный,

Их осужденный беречь как святыню; любуешься ими

Точно картиной какой! - А знаешь ли деньгам ты цену?

Знаешь ли, деньги на что? - Чтоб купить овощей, или хлеба,

Или бутылку вина, без чего обойтись невозможно.

Или приятно тебе, полумертвому в страхе, беречь их

Денно и нощно, боясь и воров, и пожара, и даже

Собственных в доме рабов, чтоб они, обокрав, не бежали!

Нет! Я желал бы, чтоб благ таковых у меня было меньше!

80 Если когда лихорадки озноб ты почувствуешь в теле,

Или другою болезнью ты будешь к постели прикован,

Кто за тобою-то станет ходить и готовить лекарства?..

Кто врача умолять, чтобы спас от болезни и снова

Детям, родным возвратил? - Ни супруга, ни сын - не желают;

Ну, а соседи твои и знакомые, слуги, служанки,

Все ненавидят тебя! - Ты дивишься? - Чему же? Ты деньги

В мире всему предпочел, попечений любви ты не стоишь!

Если ты хочешь родных, - без труда твоего и заботы, -

Данных природой тебе, и друзей удержать за собою,

90 Тщетно, несчастный, теряешь свой труд: как осла не приучишь

Быть послушным узде и скакать по Марсову полю!

Полно копить! - Ты довольно богат; не страшна уже бедность!

Время тебе отдохнуть от забот: что желал, ты имеешь!

Вспомни Умидия горький пример; то не длинная повесть.

Так он богат был, что деньги считал уже хлебною мерой;

Так он был скуп, что с рабами носил одинакое платье,

И - до последнего дня - разоренья и смерти голодной

Все он боялся! - Но вот, отпущенная им же на волю,

Видно, храбрейшая всех Тиндарид, не задумавшись, разом

100 В руки топор ухватив, пополам богача разрубила!

"Что ж ты советуешь мне?.. Неужели, чтоб жил я как Невий

Или какой Номентан?" - Ошибаешься! Что за сравненье

Крайностей, вовсе несходных ни в чем! Запрещая быть скрягой,

Вовсе не требую я, чтоб безумный ты был расточитель!

Меж Танаиса и тестя Визельева - есть середина!

Мера должна быть во всем, и всему наконец есть пределы,

Дальше и ближе которых не может добра быть на свете!

Я возвращаюсь к тому же, чем начал; подобно скупому,

Редкий доволен судьбою, считая счастливцем другого!

110 Если коза у соседа с паствы придет с отягченным

Вымем - густым молоком, и от этого с зависти сохнут!

А ведь никто не сравнит тебя с бедняком: все - с богатым!

Но ведь, как ни гонись за богатым, все встретишь богаче!

Так на бегу колесницу несут быстроногие кони;

Следом возница другой погоняет своих им вдогонку,

Силится их обогнать, презирая далеко отставших.

Вот оттого-то мы редко найдем, кто сказал бы, что прожил

Счастливо век свой, и, кончив свой путь, выходил бы из жизни

Точно как гость благодарный, насытясь, выходит из пира.

120 Но уж довольно: пора замолчать, чтобы ты не подумал,

Будто таблички украл у подслепого я, у Криспина!

 

Пер. М. Дмитриева

 

 

 

 

Флейтщицы, нищие, мимы, шуты, лекаря площадные,

Весь подобный им люд огорчен и в великом смущеньи:

Умер Тигеллий певец: он для них был и щедр и приветлив!

А ведь иной, опасаясь прослыть расточителем, даже

Бедному другу не хочет подать и ничтожную помощь,

Чтобы укрылся от холода он, утолил бы свой голод!

Спросишь другого: зачем он именье блестящее дедов

Или именье отца на прожорливость тратит? Зачем он,

Тратя заемные деньги, припасы к столу покупает?..

10 Скажет: не хочет он мелкой душонкой прослыть или скрягой!

Хвалит, конечно, иной и его; а другой осуждает.

Ну, а богатый землями и в рост отдающий Фуфидий,

Славы развратного, имени мота боясь, не стыдится

Брать с должников пять процентов на месяц; и даже чем больше

Кто нуждою стеснен, тем более он притесняет!

Больше он ловит в добычу людей молодых, у которых

Строги отцы, и надевших недавно вирильную тогу.

Как не воскликнуть, услышавши это: "Великий Юпитер!"

Скажут: "Конечно зато по доходам его и расходы?"

20 Нет! не поверишь никак! он сам себе н_е_друг! - Не меньше,

Чем у Теренция, сына изгнавший отец был страдальцем,

Также и он - сам терзает себя! - Но если кто хочет

Знать, к чему эту речь я веду, то к тому, что безумный,

Бросив один недостаток, всегда попадает в противный!

Так у Мальтина туника отвсюду висит и тащится;

Ну, а другой поднимает ее до пупка. От Руфилла

Пахнет духами; Гаргоний же козлищем грязным воняет.

Нет середины. Одни только тех хотят женщин касаться,

Ст_о_лы которых обшиты оборкой, до пят доходящей;

30 Тот же, напротив, - лишь тех, что стоят под воняющим сводом.

Мужа известного раз из-под свода идущим увидя,

Молвил божественно-мудрый Катон: "Твоей доблести - слава!

Ибо, надует когда затаенная похоть им жилы,

Юношам лучше сюда спускаться, хватать не пытаясь

Женщин замужних". - "Такой я хвалы ни за что не хотел бы",

Молвит под белой лишь столой ценящий красу Купиэнний.

Выслушать ст_о_ит вам, тем, что успеха в делах не желают

Бабникам, - сколько страдать приходится им повсеместно:

Как наслаждение им - отравлено горем обильным -

40 Редко дается, ценой сплошь и рядом опасностей тяжких.

С крыши тот сбросился вниз головою, другого кнутами

Насмерть засекли; а тот, убегая, разбойников шайке

В руки попал; а другой поплатился деньгами за похоть;

Слугами этот облит. Был раз и такой даже случай,

Что, волокиту схватив, совершенно его оскопили

Острым ножом. "Поделом!" - говорили все, Гальба же спорил.

В классе втором сей товар безопасней, конечно, гораздо -

Вольноотпущенниц я разумею, которых Саллюстий

Любит безумно, не меньше, чем истый блудник. Но ведь он же,

50 Если бы в меру желал быть добрым и щедрым, насколько

Средства и разум велят и насколько ему то пристойно

Быть тороватым, давал бы он вдоволь, себе разоренья

 

Сам не чиня и позора. Но тешит себя он одним лишь,

Любит и хвалит одно: "Ни одной не касаюсь матроны".

Так же недавно Марсей, любовник Оригины славной:

Отчую землю и дом актерке он отдал в подарок,

Хвастая: "Я не имел с чужими ведь женами дела".

Но и с актерками жил и с блудницами он, а ведь этим

Больше, чем средствам, ущерб причиняется чести. Неужто

60 Надо отдельных особ избегать, не заботясь избегнуть

Зла, приносящего вред? Утратить ли доброе имя

Иль состоянье отца промотать - одинаково дурно.

Разница есть ли, когда ты с матроной грешишь иль с блудницей?

Биллий (по Фавсте он стал зятем Суллы) несчастный, прельстившись

Именем только, понес наказаний довольно и даже

Больше того: был избит кулаками он, ранен железом,

Выгнан за дверь был, когда Лонгарен находился в покоях.

Если бы, эту печаль его видя, к нему обратился

Некто с вопросом таким: "Чего тебе надобно? Разве

70 Пылом когда ты объят, то тебе любовницу надо

В столу одетую дать, от великого консула родом?" -

Что он ответил бы? "Дочь ведь отца она знатной породы!"

Сколь же нас лучшему учит природа, вот с этим воюя,

Средств изобильем сильна, - если только ты хочешь с расчетом

Жизнь устроять, различая, чего домогаться ты должен

Или чего избегать. Все равно тебе, что ли, страдаешь

Ты по своей ли вине иль случайно? Поэтому, чтобы

После не каяться, брось за матронами гнаться: ведь так лишь

Горя скорее испить, чем сорвать удовольствие можно.

80 Право, У женщины той, что блестит в жемчугах и смарагдах

(Как ни любуйся, Керинф!), не бывают ведь бедра нежнее,

Ноги стройней; у блудниц они часто бывают красивей.

Кроме того, свой товар без прикрас они носят; открыто,

Что на продажу идет, выставляют; совсем не кичатся

Тем что красиво у них, и плохого они не скрывают.

Есть у богатых обычай коней покупать лишь прикрытых,

Чтобы, зевая на круп, как нередко бывает, красивый, -

Пусть и на жидких ногах, - покупатель в обман не попал бы:

Зад, мол, хорош, голова коротка у ней, шея крутая.

90 Правы они - вот и ты не гляди на красивое в теле

Глазом Линкея; равн_о_ не слепее известной Гипсеи

Ты на уродства взирай - "О ручки, о ножки!.." Но с задом

Тощим, носастая, с тальей короткой, с большою ступнею...

Кроме лица, ничего у матроны никак не увидишь:

Если не Катия - все ниспадающим платьем закрыто.

Если к запретному ты, к окруженному валом стремишься

(Это тебя ведь ярит), повстречаешь препятствий ты много:

Стража, носильщики вкруг, раздувальщик огня, приживалки;

Спущена ст_о_ла до пят, и покрыто все мантией сверху -

100 Многое ясно предстать пред тобою мешает предмету.

Все наяву у другой: можешь видеть сквозь косские ткани,

Словно нагую; не тоще ль бедро, не уродливы ль ноги;

Глазом измеришь весь стан. Или ты предпочтешь, чтоб засады

Строили против тебя, или плату вперед вырывали,

Раньше, чем видел товар ты? Охотник поет, как за зайцем

Вслед по глубокому снегу он мчится, а если лежит он -

Трогать не хочет; припев же: "Любовь моя также несется

Мимо того, что лежит предо мной, а бегущее ловит".

Этою песенкой ты надеешься что ли из сердца

110 Страсти волненья, печаль и заботы тяжелые вырвать?

Иль не полезней узнать, какие преграды природа

Всяческим ставит страстям? в чем легко, в чем, страдая, лишенья

Терпит она? отличать от того, что существенно, призрак?

Разве, коль жажда тебе жжет глотку, ты лишь к золотому

Кубку стремишься? Голодный, всего, кроме ромба, павлина,

Будешь гнушаться? Когда же ты весь разгорелся, и если

Есть под рукою рабыня иль отрок, на коих тотчас же

Можешь напасть, предпочтешь ты ужели от похоти лопнуть?

Я не таков: я люблю, что недорого лишь и доступно.

120 Ту, что "Поздней" говорит, "Маловато", "Коль муж уберется", -

К евнухам шлет Филодем, для себя же он лучше желает

Ту, что по зову идет за малую плату, не медля;

Лишь бы цветуща, стройна, изящна была, не стараясь

Выше казаться, белей, чем природа ее одарила.

Если прижмется ко мне и крепко обнимет руками,

Илия то для меня иль Эгерия; имя любое

Дам, не боясь, как бы муж из деревни в ночь не вернулся,

Дверь не взломали б, чтоб пес не залаял, и, шумом встревожен,

Вдруг не наполнился б криком весь дом; побледнев, не вскочила б

130 С ложа жена, не кричала б участница: "Горе мне бедной!" -

За ноги эта страшась, за приданое - та, за себя - я.

Без подпояски бежать и босыми ногами придется,

Чтоб не платиться деньгами, спиной, наконец же и честью.

Горе - попасться: я то докажу, хоть бы Фабий судья был.

 

Пер. М. Дмитриева и Н. С. Гинцбурга

 

 

 

 

Общий порок у певцов, что в приятельской доброй беседе,

Сколько ни просят их петь, ни за что не поют; а не просят -

Пению нет и конца! - Таков был сардинец Тигеллий.

Цезарь, который бы мог и принудить, если бы даже

Стал и просить, заклиная и дружбой отца и своею,

Все ни во что бы! - А сам распоется - с яиц и до яблок

Только и слышишь: "О Вакх!" то высоким напевом, то низким,

Басом густым, подобным четвертой струне тетрахорда.

Не был он ровен ни в чем. - Иногда он так скоро, бывало,

10 Ходит, как будто бежит от врага; иногда выступает

Важно, как будто несет он священную утварь Юноны.

То вдруг двести рабов у него; то не больше десятка.

То о царях говорит и тетрархах высокие речи;

То вдруг скажет: "Довольно с меня, был бы стол, хоть треногий,

Соли простая солонка, от холода грубая тога!"

Дай сестерций ему миллион, столь довольному малым,

И в пять дней в кошельке ничего! - Ночь гуляет до утра;

Целый день прохрапит! - Не согласен ни в чем сам с собою!

Может быть кто мне заметит: "А сам ты? ужель без пороков?"

20 Нет! есть они и во мне, и не меньше, только другие.

Мений однажды заочно над Новием дерзко смеялся.

Кто-то сказал: "А тебя мы не знаем? - иль нам не известно,

Сам ты каков?" - А Мений в ответ: "О! себе я прощаю!"

Это пристрастье к себе самому и постыдно и глупо.

Если свои недостатки ты видишь в тумане, зачем же

Видишь их зорко в других, как орел или змей эпидаврский?

Верь мне: за то и они все твои недостатки припомнят!

"Этот строптив, говорят, ни малейшей не вытерпит шутки".

30 Да! хоть над грубою тогой, висящей до пят; над короткой

Стрижкой волос; над широкой обувью - можно смеяться:

Но он и честен и добр, и нет лучше его человека!

Но неизменный он друг; но под этой наружностью грубой

Гений высокий сокрыт и прекрасные качества духа!

Ты испытал бы себя: не посеяла ль матерь природа

Или дурная привычка - в тебе недостатка какого,

Или порока? - Дурную траву сожигают; но знаешь -

Где вырастает она? - На запущенном пахарем поле!

Страстью любви ослепленный не видит ничуть недостатков

В милой подруге; ведь даже ему и ее безобразье

40 Нравится: так любовался Бальбин и наростом у Агны!

Если б мы так заблуждались и в дружбе, сама добродетель

Верно почтила б тогда заблужденье подобное в друге.

В друге его недостатки должны мы сносить терпеливо.

Так же как в сыне отец снисходительно многое терпит.

Если сын кос, говорит: "У него разбегаются глазки!"

Если он мал, как уродец Сизиф, называет цыпленком.

Ежели сын кривоног, он бормочет сквозь зубы, что пятки

Толсты немножко; затем он на них так и держится слабо.

Так ты суди и о друге и, ежели скупо живет он, -

50 Ты говори, что твой друг бережлив; а хвастлив он, насмешлив, -

Ты утверждай, что друзьям он понравиться шутками хочет;

Если он груб и себе позволяет он вольностей много,

Ты за прямого его и правдивого выдать старайся.

Если он бешен, - скажи, что немножко горяч. - Вот как дружбы

Связи хранятся, и вот как согласье людей съединяет!

Мы же, напротив, готовы чернить добродетель; наводим

Грязь на чистейший сосуд; а честного, скромного мужа

Мы назовем простяком; а кто медлит - тупым и тяжелым.

Ежели кто осторожно людской западни избегает;

60 Если, живя меж людей и завистных, и злобных, и хитрых,

Злому не выдаст себя безоружной своей стороною,

Мы говорим: он лукав; а не скажем, что он осторожен.

Если кто прост в общеньи, - как я, Меценат, пред тобою

Часто бывал, - чуть приходом своим иль своим разговором

В чтеньи он нас развлечет, в размышлении нам помешает, -

Тотчас готовы сказать, что в нем вовсе нет здравого смысла.

Ах, сколь безумно даем на себя же мы эти законы!

Кто без пороков родится? - Тот лучше других, в ком их меньше.

Но снисходительный друг, как и должно, - мои недостатки

70 Добрыми свойствами верно пополнит; и если их больше,

Склонится к добрым, когда он желает и сам быть любимым.

С этим условьем и сам он на тех же весах оценится.

Если ты хочешь, чтоб друг твой горбов у тебя не заметил,

Сам не смотри на его бородавки. - Кто снисхожденья

Хочет к себе самому, тот умей снисходить и к другому!

Ежели гнев и порывы безумья, которые сродны

Слабости нашей природы, нельзя истребить совершенно,

Что же рассудок с своими и мерой и весом? - Зачем же

Он не положит за все соразмерного злу наказанья?..

80 Если б кто распял раба, со стола относившего блюда,

Лишь за поступок пустой, что кусок полусъеденной рыбы

Или простывшей подливки он, бедный, дорогой отведал, -

Ты бы сказал, что безумнее он Лабеона. - А сам ты

Сколько безумнее, сколько виновнее! - Друг пред тобою

В самой безделке пустой провинился; а ты не прощаешь.

Верь: все за это жестоким тебя назовут. - Ненавистно

Ты убегаешь его, как должник убегает Рузона.

Словно должник, с наступленьем Календ, не имея готовых

Ни процентов, ни суммы, рад провалиться, несчастный,

90 Только б пред ним не стоять, как пленному, вытянув шею,

Только б не слушать его Нестерпимых и скучных историй!

Друг мой столовое ложе мое замарал; иль Эвандра

Старую чашу с стола уронил; или с блюда цыпленка

Взял, несмотря, что он был предо мной; и за это на друга

Я осержусь? - Да что ж я сделал, когда б обокрал он,

Тайне моей изменил или мне не сдержал обещанья?..

Тем, для которых вины все равны - нет самим оправданья!

Против них все вопиет: и рассудок, и нравы, и польза -

Мать справедливости, мать правоты - их все осуждает!

100 Люди вначале, когда, как стада бессловесных животных,

Пресмыкались они по земле - то за темные норы,

То за горсть желудей - кулаками, ногтями дралися;

Билися палками, после оружием; выдумав слово,

Стали потом называть именами и вещи и чувства.

Тут уклонились они от войны; города укрепили;

Против воров, любодеев, разбойников дали законы:

Ибо и прежде Елены многие жены постыдной

Были причиной войны; но все эти, как дикие звери,

Жен похищавшие чуждых, от сильной руки погибали

110 Смертью безгласной, - как бык погибает, убитый сильнейшим.

Если раскроет кто летопись мира, веков и народов,

Должен признать, что закон происшел - от боязни неправды!

Правды с неправдой натура никак различить не умеет

Так, как она различает приятное - с тем, что противно!

Просто рассудком нельзя доказать, что и тот, кто капусту

На огороде чужом поломал, и тот, кто похитил

Утварь из храма богов - преступление оба свершили!

Нужно, чтоб правило было и им полагалось возмездье

Равным вине, чтоб бичом не наказан был легкий проступок.

120 Впрочем, чтоб розгою ты наказал заслужившего больше,

Этого я не боюсь! - Ты всегда говоришь, что различья

Нет меж большой и меж малой виной, меж разбоем и кражей;

Будто ты все бы одной косою скосил без разбора,

Если б почтили тебя сограждане властью высокой.

Если ж мудрец - по твоим же словам - и богач, и сапожник,

И красавец, и царь: так чего же желать, все имея?..

"Ты ведь не понял меня, - говоришь ты, - Хризипп, наш наставник,

Так говорит, что мудрец, хоть не шьет сапогов и сандалий,

Но сапожник и он". - Почему? - "Потому, что и молча

130 Гермоген - все отличный певец; а Алфен - все искусный

Был брадобрей, хоть и бросил он бритвы и запер цирюльню!

Так и мудрец. - Он искусен во всем; он всем обладает, -

Следственно он над всеми и царь". - Хорошо! отчего же

Ты не властен мальчишек прогнать, как они всей толпою

Бороду рвут у тебя, и как ты надрываешься с крику?..

Ты и мудрец, ты и царь; а лаешь на них попустому!

Кончим! Пока за квадрант ты, властитель, отправишься в баню.

С свитой покуда незнатной, с одним полоумным Криспином,

Я остаюся с друзьями, которые - в чем по незнанью

140 Я погрешу - мне охотно простят; я тоже охотно

Их недостатки сношу. - И хоть я гражданин неизвестный,

Но убежден, что счастливей тебя проживу я на свете!

 

Пер. М. Дмитриева

 

 

 

 

Аристофан и Кратин, Эвполид и другие поэты,

Мужи, которые древней комедии славою были,

Если кто стоил представленным быть на позорище людям,

Вор ли, убийца ль, супружник ли прав оскорбитель бесчестный,

Смело, свободно его на позор выставляли народу.

В этом последовал им и Луцилий, во всем им подобный,

Кроме того, что в стихе изменил он и меру и стопу.

Весел, тонок, остер; но в составе стиха был он жесток:

Вот в чем его был порок. - Он считал за великое дело

10 Двести стихов просказать, на одной на ноге простоявши.

Мутным потоком он тек; а найти в нем хорошее можно.

Но - многословен, ленив, не любил он трудиться над слогом,

Много ль писал - умолчу! - Но вот уж я вижу Криспина;

Вот... подзывает мизинцем меня: "Возьми-ка таблички,

Ежели хочешь; назначим свидетелей, время и место,

Да и посмотрим, кто больше напишет!" - О нет! превосходно

Сделали боги, что дали мне ум и скудный и робкий!

Редко и мало ведь я говорю; но тебе не мешаю,

Если угодно тебе, подражать раздувальному меху

20 И напрягаться, пока от огня размягчится железо.

Счастливый Фанний! Он все сочиненья свои и свой облик

Выставил сам, хоть никто не просил - Но моих сочинений

Не читает никто; а публично читать я боюся,

Потому что не мало людей, порицанья достойных:

Им не нравится род мой! - Возьми из толпы наудачу -

Этот терзается скупостью; тот честолюбьем несчастным;

Этому нравятся женщины; этому мальчики милы;

Этого блеск серебра восхищает, а Альбия - бронза.

Этот меняет товары от стран восходящего солнца

30 Вплоть до земель, где оно заходящими греет лучами:

Все умножая богатства, убытков страшась, он несется,

Он сквозь опасности мчится, как прах, воздвигаемый вихрем.

Все, кто боится стихов, ненавидят за них и поэта.

"Сено, кричат, на рогах у него!" - "Берегись! Он пощады

Даже и другу не даст; приневолит себя, чтоб смеяться!

Только б ему написать, а уж там всем мальчишкам, старухам,

Из пекарни ль, с пруда ли идут, всем уж будет известно!"

Пусть! Но примите, прошу, два слова в мое оправданье!

Первое: я не считаю себя в тех, которым бы дал я

40 Имя поэта: ведь стих заключить в известную меру -

Этого мало! - Ты сам согласишься, что кто, нам подобно,

Пишет, как говорят, тот не может быть признан поэтом.

Этого имени честь прилична лишь гению, духу

Божеской силы; устам - великое миру гласящим.

Вот отчего и комедия многих вводила в сомненье,

И поэма ль она или нет, подвергалось вопросу;

Ибо ни силы в ней духа, ни речи высокой: отлична

Только известною мерой стиха от речей разговорных.

"Так! но и в ней - не гремит ли отец, пламенеющий гневом,

50 Ежели сын, без ума от развратницы, брак отвергает,

От невесты с приданым бежит, и при светочах, пьяный

Засветло бродит туда и сюда!" - Но разве Помпоний,

Если бы жив был отец, не те же бы слышал угрозы?

Следственно гладких стихов для комедии мало, хотя бы,

Меру отняв, мог и всякий отец так грозиться на сцене.

Ежели меры и такта лишить все, что ныне пишу я,

Как и что прежде Луцилий писал, и слова переставить,

Первое сделать последним, последнее первым (не так, как

В этих известных стихах: "Когда железные грани

60 И затворы войны сокрушились жестоким раздором"):

В нас невозможно б найти и разбросанных членов поэта!

Но поэма ль комедия или она не поэма,

Это оставим до времени. Вот в чем вопрос: справедливо ль

Ты почитаешь опасной сатиру? - Пусть Сульций и Каприй

Оба охриплые, в жарком и сильном усердии оба,

Ходят с доносом в руках, негодяев к великому страху;

Но - кто честно живет, тот доносы и их презирает.

Если на Целия, Бирра, разбойников, сам и похож ты,

Все я не Каприй, не Сульций: чего же меня ты боишься?

70 В книжных лавках нет вовсе моих сочинений, не видно

Объявлений о них, прибитых к столбам; и над ними

Не потеет ни черни рука ни рука Гермогена!

Я их читаю только друзьям; но и то с принужденьем,

Но и то не везде, не при всех. - А многие любят

Громко читать, что напишут, на форуме, даже и в бане,

Ибо в затворенном месте звончей раздается их голос.

Суетным людям приятно оно; а прилично ли время,

Нужды им нет, безрассудным. - "Но ты, говорят мне, ты любишь

Всех оскорблять! От природы ты склонен к злоречью!" - Откуда

80 Это ты взял? - Кто из живших со мной в том меня опорочит?

Если заочно злословит кто друга; или злоречье

Слыша другого о нем, не промолвит ни слова в защиту;

Если для славы забавника выдумать рад небылицу

Или для смеха готов расславить приятеля тайну:

Римлянин! вот кто опасен, кто черен! Его берегися!

Часто мы видим - три ложа столовых; на каждом четыре

Гостя; один, без разбора, на всех насмешками брызжет,

Кроме того, чья вода; но лишь выпьет, лишь только откроет

Либер сокрытое в сердце, тогда и тому достается.

90 Этот, однако же, кажется всем и любезным и кротким,

Но откровенным; а я, лишь за то, что сказал: "От Руфилла

Пахнет духами; Гаргоний же козлищем грязным воняет",

Я за это слыву у тебя и коварным и едким!

Если о краже Петиллия Капитолина кто скажет

Вскользь при тебе, то по-своему как ты его защищаешь?

"Он был мне с детства товарищ; а после мы были друзьями;

Много ему я обязан за разные дружбы услуги;

Право, я рад, что он в Риме, и цел и невредим; однако ж...

Как он умел ускользнуть от суда, признаюсь, удивляюсь!"

100 Вот где злословия черного яд; вот где ржавчины едкость!

Этот порок никогда не войдет в мои сочиненья,

Особливо же в сердце! - Если могу, обещаюсь!

Если же вольно что сказано мною и ежели слишком

Смело, быть может, я пошутил, то вместе с прощеньем

Ты и дозволь: мой отец приучал меня с малолетства

Склонностей злых убегать, замечая примеры пороков.

Если советовал мне он умеренно жить, бережливо,

Быть довольным и тем, что он нажил; он говорил мне:

"Разве не видишь, как худо Альбия сыну; как Барус

110 В нужде живет? - Великий пример, чтоб отцом нажитое

Детям беречь!" - Отклоняя меня от любви постыдной,

Он мне твердил: "Ты не будь на Сцетана похож!" - Отвращая

От преступных связей: "Хороша ли Требония слава?"

Мне намекал он: "Ты помнишь - застали его и поймали!"

"Но - почему хорошо одного избегать, а другому

Следовать: мудрый тебе объяснит. Для меня же довольно,

Если смогу без пятна сохранить по обычаю древних

Жизнь и добрую славу твою, пока надзиратель

Нужен тебе. Но как скоро с летами в тебе поокрепнут

120 Члены и разум, то будешь ты плавать тогда и без пробки!"

Так он ребенка, меня, поучал; и если что делать

Он мне приказывал: "Вот образец! - говорил, - подражай же!"

С этим указывал мне на людей, отличившихся жизнью.

Если же что запрещал: "Не в сомненьи ли ты, что бесчестно

И бесполезно оно? Ты вспомни такого-то славу!"

Как погребенье соседа пугает больного прожору,

Как страх смерти его принуждает беречься, так точно

Душу младую от зла удаляет бесславье другого.

Так был я сохранен от губительных людям пороков.

130 Меньшие есть и во мне; надеюсь, вы их мне простите!

Может быть, лета и собственный зрелый рассудок, быть может,

Друг откровенный меня и от тех недостатков излечат;

Ибо, ведь лежа в постели иль ходя под портиком, верьте,

Я размышляю всегда о себе. - "Вот это бы лучше",

Думаю я. "Вот так поступая, я жил бы приятней,

Да и приятнее был бы друзьям. - Вот такой-то нечестно

Так поступил; неужель, неразумный, я сделаю то же?"

Так иногда сам с собой рассуждаю я молча, когда же

Время свободное есть я все это - тотчас на бумагу

140 Вот один из моих недостатков, который, однако,

Если ты мне не простишь, то нагрянет толпа стихотворцев;

Вступятся все за меня; а нас-таки очень не мало!

Как иудеи тебя мы затащим в нашу ватагу!

 

Пер. М. Дмитриева

 

 

 

 

После того, как оставил я стены великого Рима,

С ритором Гелиодором, ученейшим мужем из греков,

В бедной гостинице вскоре Ариция нас приютила;

Дальше был - Аппиев форум, весь корабельщиков полный

И плутов корчмарей. - Мы свой переезд разделили

На два; но кто не ленив и спешит, те и в день проезжают.

Мы не спешили; дорогой же Аппия ехать покойней.

Здесь, от несвежей и мутной воды, повздорив с желудком,

Я поджидал с беспокойством, чтоб спутники кончили ужин.

10 Ночь между тем расстилала уж тень, появлялися звезды.

Слуги с владельцами лодок, а эти с слугами бранились:

"Эй! причаливай здесь!" - "У тебя человек уже триста!

Будет! Полно! Но пока разочлись и мула привязали,

Час уже целый прошел. - Комары и лягушки

Не дали спать. - Да лодочник пьяный с каким-то проезжим

Взапуски петь принялись про своих отдаленных любезных.

Этот заснул наконец; а тот, зацепив за высокий

Камень свою бечеву, пустил мула попастися;

Сам же на спину лег и спокойно всхрапнул, растянувшись.

20 Начинало светать; мы лишь тут догадались, что лодка

С места нейдет. - Тут, выскочив, кто-то как бешеный начал

Бить то мула, то хозяина ивовой палкой. - Досталось

Их головам и бокам! - Наконец мы насилу, насилу

На берег вышли в четыре часа. - Здесь лицо мы и руки

Чистой, Ферония, влагой твоею омыв и поевши,

Вновь протащились три мили и въехали в Анксур, который

Издали виден, красиво на белых утесах построен.

Здесь Мецената с Кокцеием мы поджидали приезда.

Оба отправлены были они с поручением важным;

30 Оба привыкли друзей примирять, соглашая их пользы.

Зрением слаб, здесь я черным коллирием очи помазал.

Прибыл меж тем Меценат; с ним Кокцеий и с ним же Фонтеий,

Муж во всем совершенный; он был Антонию другом,

Как никто не бывал. - Мы охотно оставили Фунды,

Где нас, как претор, встречал Ауфидий Косой. - Насмеялись

Вдоволь мы все и претексте его с пурпуровой прошивкой

И курильнице, пуще всего, сумасшедшего скриба!

После, усталые, в городе мы отдохнули Мамурров;

Здесь нам Мурена свой дом предложил, Капитон - угощенье.

40 Самый приятнейший день был за этим для нас в Синуэссе;

Ибо тут съехались с нами - Вергилий, и Плотий, и Варий,

Чистые души, которым подобных земля не носила

И к которым сильнее меня никто не привязан!

Что за объятия были у нас и что за восторги!

Нет! покуда я в здравом уме, ничего не сравняю я с другом!

Близ Кампанийского моста потом приютила нас вилла;

А поставщики соль и дрова нам прислали, как должно.

В Капуе наши мулы сложили поранее ношу;

Меценат занялся здесь игрой, а я и Вергилий

50 Сну предались, потому что в бросаньи мяча упражняться

Вредно и слабому зрению, вредно и слабым желудкам.

А миновавши корчмы Каудиума, несколько выше

Приняты были Кокцеием мы - в прекраснейшей вилле.

Муза! поведай нам кратко теперь, как в битву вступили

Мессий Цицирр и Сармент; открой и об роде обоих!

Мессий свой род знаменитый от осков ведет; а Сармента

Госпожа - и доныне жива: то они подвизались!

Начал Сармент: "Ты похож, мне сдается, на дикую лошадь".

Мы засмеялись. - А Мессий в ответ: "Соглашаюсь!" - И тут же

60 Он головою встряхнул. - Тот вскричал: "О, если бы рог твой

Вырезан не был, чего б ты не сделал, когда и увечный

Так ты грозишь!" - И подлинно лоб у него волосатый

С левой лица стороны ужасный рубец безобразит.

Тут наконец, подтрунив над его кампанийской болезнью,

Начал просить он его проплясать перед нами Циклопа,

Говоря, что не нужно ему ни котурна ни маски.

Много на это Цицирр; и спросил наконец: "Посвятил ли

Ларам он цепи свои, потому что, хотя он и служит

Скрибом, но право над ним госпожи не уменьшилось этим!

70 Дальше, зачем он сбежал, когда он так мал и тщедушен,

Что довольно и фунта муки для его пропитанья!"

Так мы продлили свой ужин и весело кончили вечер.

Прямо оттуда поехали мы в Беневент, где хозяин,

Жаря нам чахлых дроздов, чуть и сам не сгорел от усердья;

Ибо, разлившись по кухне, огонь касался уж крыши.

Все мы, голодные гости и слуги все наши, в испуге

Бросились блюда снимать и тушить принялися. - Отсюда

Видны уж горы Апулии, мне столь знакомые горы!

Сушит горячий их ветер. - Никогда б мы на них не взобрались,

80 Если бы не взяли отдых в соседственной Тривику вилле;

Но и то не без слез от дыма камина, в котором

Сучья сырые с зелеными листьями вместе горели.

Здесь я обманщицу-девочку прождал, глупец, до полночи;

И, наконец, как лежал на спине, в таком положеньи

Я неприметно заснул и во сне насладился любовью.

Двадцать четыре потом мы проехали мили - в повозке,

Чтобы прибыть в городок, которого даже и имя

В стих не вместишь; но узнают его по приметам:

Здесь продается простая вода; но хлеб превосходный,

90 Так что заботливый путник в запас нагружает им плечи;

Хлеб ведь в Канузии смешан с песком, а источника урна

Там небогата водой. Городок же был этот основан

Диомедом самим. - Здесь мы с Барием грустно расстались.

Вот мы приехали в Рубы, устав от пути чрезвычайно, -

Длинной дорога была и испорчена сильно дождями.

День был на утро получше; но в Бариум, рыбой обильный,

Хуже дорога пошла. - За ним нас потешила вдоволь

Гнация (город сей был раздраженными Нимфами создан).

Здесь нас хотели уверить, что будто на праге священном

100 Ладан без пламени тает у них! - Одному лишь Апелле

Иудею поверить тому, а не мне: я учился

Верить, что боги беспечно живут, и если природа

Чудное что производит - не с неба они посылают!

Так в Брундизиум кончился путь, и конец описанью.

 

Пер. М. Дмитриева

 

 

 

 

Нет, Меценат, хоть никто из лидийцев не равен с тобою

Знатностью рода - из всех, на пределах Этрурии живших,

Ибо предки твои, по отцу и по матери, были

Многие в древнее время великих вожди легионов:

Нет! ты орлиный свой нос поднимать перед теми не любишь,

Кто неизвестен, как я, сын раба, получившего волю!

Ты говоришь, что нет нужды тебе, от кого кто родился,

Только б был сам благороден; что многие даже и прежде

Туллия, так же как он, происшедши из низкого рода,

10 Жили, храня добродетель и были без знатности чтимы;

Знаешь и то, что Левин, потомок Валерия, коим

Гордый Тарквиний был свергнут с царского трона и изгнан,

Римским народом всегда - не более асса ценился,

Римским народом, которого суд и правдивость ты знаешь,

Этим безумным народом, который всегда недостойным

Почести рад расточать, без различия рабствуя славе,

Титлам и _о_бразам предков всегда без разбора дивится.

Что тут нам делать, далеким от низких его предрассудков!

Пусть же Левину б он, а не Децию, новому родом,

20 Важные должности начал вверять; пусть я, как рожденный

Несвободным отцом, через цензора Аппия был бы

Выгнан: и мне поделом, чужую я кожу напялил!

Но ведь слава стремит за блестящей своей колесницей

Низкого рода людей, как и знатных. - Что прибыли, Тиллий

Что, сняв пурпур, опять ты надел и стал снова трибуном?

Только что нажил завистников ты; а ты их не знал бы,

Если б остался простым гражданином: затем, что как скоро

Ноги обует у нас кто в сап_о_жки, грудь в пурпур оденет,

Тотчас вопросы: "Кто он? он какого отца он родился?"

30 Точно как Барр, тот, который престранной болезнию болен,

Именно страстью красавцем прослыть, - куда ни пошел бы,

Как-то всегда он девицам умеет внушить любопытство

Все рассмотреть в нем, и стан, и стройную ногу, и зубы,

Даже и волосы; так между нами - и тот, кто спасенье

Гражданам, Риму, империи, целой Италии, храмам

Наших богов обещал, - возбуждает заботу проведать,

Кто был отец у него, и кто мать, не из низкого ль рода?..

"Как же ты смеешь, сын Сира, раба, Дионисия, Дамы,

Граждан с Тарпейской скалы низвергать или Кадму - для казни

40 Их предавать? - Да и Новий, товарищ мой, степенью целой

Ниже меня! - Ну чт_о_ он? - Чт_о_ был мой отец, он такой же!"

- Что же, иль думаешь ты, что сам ты Мессала иль Павел?

Этот ведь Новий зато, как ему попадутся навстречу

В форуме двести телег, да хоть три погребенья, так крикнет,

Что и голос трубы заглушит: он зато и в почете.

Но обращусь на себя я! - За что на меня нападают?

Нынче за то, что, быв сыном раба, получившего вольность,

Близок к тебе, Меценат; а прежде за то, что трибуном

Воинским был я и римский имел легион под начальством.

50 В этом есть разница! - Можно завидовать праву начальства,

Но не дружбе твоей, избирающей только достойных.

Я не скажу, чтоб случайному счастью я тем был обязан,

Нет! не случайность меня указала тебе, а Вергилий,

Муж превосходный, и Варий - тебе обо мне рассказали.

В первый раз, как вошел я к тебе, я сказал два-три слова:

Робость безмолвная мне говорить пред тобою мешала.

Я не пустился в рассказ о себе, что высокого рода,

Что поля объезжаю свои на коне сатурейском;

Просто сказал я, кто я. - Ты ответил мне тоже два слова;

60 Я и ушел. - Ты меня через девять уж месяцев вспомнил;

Снова призвал и дружбой своей удостоил. Горжуся

Дружбою мужа, который достойных людей отличает

И не смотрит на род, а на жизнь и на чистое сердце.

Впрочем, природа дала мне с прямою душою иные

Тоже, как всем, недостатки; правда, немного, подобно

Пятнам на теле прекрасном. Но если ушел от упрека

В скупости, в подлости или же в низком, постыдном разврате,

Если я чист и невинен душой и друзьям драгоценен

(Можно же в правде себя похвалить), я отцу тем обязан.

70 Беден он был и владел не обширным, не прибыльным полем.

К Флавию в школу, однако, меня не хотел посылать он,

В школу, куда сыновья благородные центурионов,

К левой подвесив руке пеналы и счетные доски,

Шли обучаться проценты по Идам считать и просрочку;

Но решился он мальчика в Рим отвезти, чтобы там он

Тем же учился наукам, которым у римлян и всадник

И сенатор своих обучают детей. - Посмотревши

Платье мое и рабов провожатых, иной бы подумал,

Что расход на меня мне в наследство оставили предки.

80 Нет, сам отец мой всегда был при мне, неподкупнейшим стражем

Сам, при учителях, тут же сидел. - Что скажу я? - Во мне он

Спас непорочность души, красоту добродетелей наших,

Спас от поступков меня он, спас и от мыслей бесчестных.

Он не боялся упрека, что некогда буду я то же,

Что он и сам был: публичный глашатай иль сборщик, что буду

Малую плату за труд получать. - Я и тут не роптал бы.

Ныне ж за это ему воздаю похвалу я тем боле,

И тем боле ему благодарностью вечной обязан.

Нет! покуда я смысл сохраню, сожалеть я не буду,

90 Что такого имел я отца, не скажу, как другие,

Что не я виноват, что от предков рожден несвободных.

Нет! ни в мыслях моих, ни в словах я не сходствую с ними!

Если б природа нам прежние годы, прожитые нами,

Вновь возвращала и новых родителей мы избирали,

Всякий бы выбрал других - честолюбия гордого в меру,

Я же никак не хотел бы родителей, коих отличье -

Ликторов связки и кресла курульные. Может быть, черни

Я б показался безумцем; но ты бы признал мой рассудок

В том, что не взял на себя я заемного бремени тягость.

100 Ибо тогда бы мне должно свое умножать состоянье,

В многих искать и звать того и другого в деревню,

Множество слуг и коней содержать и иметь колесницу.

Нынче могу я в Тарент на кургузом муле отправляться,

У которого спину натер чемодан мой, а всадник

Вытер бока. - И никто мне не скажет за это упрека

В скупости так, как тебя упрекают все, Тиллий, когда ты

Едешь, как претор тибурской дорогой, и пятеро следом

Юных рабов, кто с лоханью, кто с коробом вин. Оттого мне,

Право, спокойнее жить, чем тебе, знаменитый сенатор!

110 Да спокойней и многих других. Я, куда пожелаю,

Отправляюсь один, сам справляюсь о ценности хлеба,

Сам о цене овощей, плутовским пробираюсь я цирком;

П_о_д вечер часто и в форум - гадателей слушать; оттуда

Я к пирогу, к овощам и домой. Нероскошный мой ужин

Трое рабов подают. На мраморе белом два кубка

Вместе с циатом стоят, простая солонка и чаша,

И рукомойник - посуды простой, кампанийской работы.

Спать я иду, не заботясь о том, что мне надобно завтра

Рано вставь и на площадь, где Марсий кривляется бедный

120 В знак что он младшего Новия даже и видеть не может.

Сплю до четвертого часа; потом, погулявши, читаю

Или пишу, про себя, что-нибудь, что меня занимает;

После я маслом натрусь, не таким, как запачканный Натта,

Краденным им из ночных фонарей. Тут, ежели солнце

Жаром меня утомит и напомнит о бане прохладной,

Я от жара укроюсь туда. Насыщаюсь нежадно,

Ем чтоб быть сыту и легким весь день сохранить мои желудок.

Дома потом отдохну. Жизнь подобную только проводят

Люди, свободные вовсе от уз честолюбия тяжких.

130 Я утешаюся тем, что приятней живу, чем когда бы

Квестором был мой отец, или дедушка, или же дядя.

 

Пер. М. Дмитриева

 


Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.15 сек.)