АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 45. Окружной прокурор Брэдли небрежным движением руки пригласил Алису войти, словно это был его собственный кабинет

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

Окружной прокурор Брэдли небрежным движением руки пригласил Алису войти, словно это был его собственный кабинет. Он подождал, пока женщина закроет за собой дверь.

– Ну и?.. – спросил Дуэйн Брэдли, кладя отчет патологоанатома на стол капитана.

– Все утро я работала с длинным списком преступников, государственным обвинителем которых выступал Деррик Николсон. – Алиса кивнула Хантеру. – На этот раз я обработала данные за пятнадцать лет. Я искала хоть какую‑то связь между двумя жертвами, преступников, возможно, задержанных Нэшорном и посаженных за решетку Николсоном. – Она вынула из зеленой пластиковой папки четыре листа бумаги и протянула каждому из присутствующих по списку. – За двенадцать лет службы Нэшорн арестовал, а Николсон помог посадить в тюрьму тридцать семь человек.

Все принялись внимательно изучать список.

– Тридцать семь? – Брови окружного прокурора Брэдли поползли вверх. – Я вижу тут всего двадцать девять фамилий.

– Это потому, что я провела предварительную проверку, – объяснила Алиса. – Восемь человек из списка уже мертвы. Беда в том, что все они – обычные уличные преступники: вооруженные грабители, воры, наркоторговцы, сутенеры, хулиганы, члены уличных банд и другая мелкота. Я проверила их прошлое и не нашла никого, кроме исключенных из школы, получивших плохое образование неудачников, которые имели агрессивных, пренебрегающих своими обязанностями родителей. Эти психопаты нам просто не подходят.

– Почему не подходят? – спросил окружной прокурор.

– В отчете патологоанатома о вскрытии трупа Николсона говорится о том, что убийца должен обладать знаниями в области медицины, – объяснила Алиса.

– Вскрытие тела Нэшорна сегодня утром полностью это подтвердило, – сказал Гарсия.

– Что и требовалось доказать, – продолжила Алиса. – Преступники из этого списка не обладают нужным уровнем образования, чтобы так убивать людей. У них просто не хватило бы знаний, терпения и решимости, чтобы расчленить жертву и создать из ее органов «скульптуру».

– Насколько я понимаю, вы хотите сказать, что никто из этого списка не может быть нашим убийцей? – звонким голосом уточнила капитан Блейк. – Тогда зачем вручать его нам?

Она небрежно уронила листок бумаги на стол.

– Нет, – таким же тоном ответила ей Алиса. – Я говорю то, что думаю. Моя работа – составить список, поэтому я его и составила. За три года работы в окружной прокуратуре я твердо уяснила, что время – самое ценное, когда ведешь расследование. Но если у вас есть средства, люди и возможность заниматься всеми этими двадцатью девятью преступниками, то пожалуйста…

Окружной прокурор улыбался, как гордый отец смышленой дочери. Он взглянул на капитана Блейк. Единственное, чего сейчас не хватало для полноты впечатления, это произнесенной вслух фразы: «Это моя девочка».

Хантер видел, как напряглись мышцы на лице капитана.

– Не думаю, что это вся обнаруженная вами информация, – быстро вмешался детектив в назревающую ссору. – Что еще вы узнали?

Глаза Алисы сверкнули.

– Когда я изучила все имена в этом списке, я решила взглянуть на сложившуюся ситуацию с другой точки зрения.

– И какую точку зрения вы выбрали? – все еще довольно сухо поинтересовалась Барбара Блейк.

Алиса подошла ближе к столу капитана.

– А что, если человек, которого мы ищем, имеет что‑то общее только с одной из жертв?

Присутствующие задумались.

– Но зачем тогда убивать другую жертву? – спросил Гарсия.

Алиса с внушительным видом приподняла указательный палец, как бы говоря: «В этом‑то и вопрос!»

– А затем, что связь надо искать в другом месте, – прежде чем кто‑то успел задать ей вопрос, продолжила женщина. – Имея это в виду, я составила новое компьютерное приложение и с его помощью проверила базы данных окружной прокуратуры, особенно те дела, по которым на суде выступал Николсон. Потом я попыталась найти связь между осужденными по этим делам и теми, кого за годы работы арестовал Нэшорн.

– И какие критерии поиска вы задали? – спросил Хантер.

Алиса, чуть повернув голову, передернула плечами.

– В этом‑то и проблема! Границы определить трудно, поэтому я решила начать с самого простого, того, что предлагали раньше. Я занялась членами семей и родственниками тех, кого выпустили на свободу или условно освободили за последнее время. – Женщина сделала паузу и покачала головой. – Ну… может… за пять последних лет…

– И‑и‑и?..

Капитан Блейк поставила согнутую правую руку на подлокотник кресла и подперла подбородок костяшками пальцев.

– Мне повезло. На роль убийцы у нас есть вполне подходящая кандидатура.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)